background image

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

34

35

Fasi di montaggio

1)   Svitare manualmente il connettore dalle mensole 

con connettore (E/H), estrarlo dalla sede e lasciare 
libero.

2)   Avvitare manualmente tutti i tiranti sui montanti 

e serrarli utilizzando un cacciavite o una chiave 
a brugola.

1

connettore
connector
Stecker
connécteur
conector

E/H

Montante terminale
End frame
Seitenständer
Montant  terminal 
Montante lateral

Montante intermedio
Intermediate frame
Mittelständer
Montant  intermédiaire 
Montante intermedio

2

Installation steps

1)   Manually unscrew the connectors from the 

shelves with connector (E/H), remove them from 
their housing and leave them free.

2)   Hand-screw all the tie rods onto the frames and 

tighten them down with a screwdriver or an Allen 
wrench.

Montageschritte

1)   Schrauben Sie den Stecker von Hand aus den 

Regalen mit Stecker (E / H), entfernen Sie den 
aus seinen Sitzen und lassen Sie den frei.

2)   Alle Einschraubdübel per Hand in die Ständer 

schrauben und mit einem Schraubenzieher oder 
Inbusschlüssel festziehen.

Phases de montage

1)   Devisser à la main les connécteurs des étagères 

avec le connécteur (E/H), sortez-les de leur 
logement et laissez-les libres

2)   Visser à la main tous les tirants sur les montants 

et les serrer au moyen d'un tournevis ou d'une 
clé Allen.

Fases de montaje

1)   Desenrosque manualmente el conector de los 

estantes con el conector (E/H), retírelo de la sede 
y déjelo libre

2)   Enroscar manualmente todos los tirantes 

en los montantes y apretarlos utilizando un 
destornillador o una llave Allen.

3)   Appoggiare a terra due montanti terminali avendo 

cura di non rovinare le superfi ci e cavi elettrici e 
inserire le mensole in tutte le posizioni.

4)   Inserire due montanti intermedi e serrare tutti i 

grani con la chiave a brugola.

ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i montanti a 
muro siano sullo stesso lato.

5)   Sollevare e posizionare in piedi la prima campata.

3

D

E

H

D

D

E

H

D

4

5

3)   Place two end frames on the fl oor. Be careful not 

to scratch the surfaces and the electric cables. 
Install the shelves.

4)   Mount the two intermediate frames and tighten 

down all grub screws with an Allen wrench.

ATTENTION: make sure all the hanging frames are 
at the same side.

5)   Lift the fi rst assembled unit and stand it upright.

3)   Zwei Seitenständer auf den Boden legen. Darauf 

achten, dass die Oberfl ächen und  elektrische 
Kabel nicht beschädigt werden. Die Einlegeböden 
entsprechend positionieren.

4)   Die zwei Mittelständer einführen und alle 

Gewindestifte mit dem Inbusschlüssel festziehen.

HINWEIS: Darauf achten, dass alle Seitenständer 
auf der richtigen Seite liegen.

5)   Den ersten Teil anheben und aufstellen.

3)   Poser au sol deux montants terminaux en veillant 

à ne pas abîmer les surfaces et  les câbles 
électriques; insérer toutes les étagères.

4)   Insérer deux montants intermédiaires et serrer 

tous les vis sans tête avec la clé Allen.

ATTENTION : veiller à ce que tous les montants 
soient placés du même côté.

5)   Soulever et mettre la première travée debout.

3)   Apoyar en el suelo dos montantes laterales 

procurando no dañar las superfi cies y los cables 
eléctricos e introducir los estantes en todas las 
posiciones.

4)   Introducir dos montantes laterales y apretar todos 

los pasadores con la llave Allen.

ATENCIÓN: asegurarse de que todos los montantes 
anclados a la pared estén del mismo lado.

5)   Levantar y colocar de pie el primer tramo.
.

Summary of Contents for MINIMA 3.0

Page 1: ...05 2020...

Page 2: ...ggio Installation steps Montageschritte Phases de montage Fases de montaje 20 pag page Seite page p gina MINIMA 3 0 LED a terra free standing Bodenausf hrung au sol de pie 30 Composizione dei colli Co...

Page 3: ...Seitenst ndervorderseitig Abdeckkappen Montageschablone mit Holzstiften nur bei H298 H261 5 H225 H188 5 H152 H lse MITTELST NDER C 1x Montagekit 2 1x Mittelst nder wandseitig nur bei H298 H261 5 H225...

Page 4: ...120 Tube END FRAMES B 1xAssembly kit 2 2xWall end frames for H298 H261 5 H225 H181 H137 only 2x Front end frames End caps Assembly template with wooden pegs for H298 H261 5 H225 H181 H137 only Tube I...

Page 5: ...ren C Die zwei Mittelst nder einf hren und alle Gewindestifte mit dem Inbusschl ssel festziehen HINWEIS Darauf achten dass alle Seitenst nder auf der richtigen Seite liegen Phases de montage A Visser...

Page 6: ...ma 42 kann das Regal komplett am Boden montiert und anschlie end aufgestellt werden HINWEIS Die mitgelieferte Montageschablone mit Stiften dient als Unterst tzung falls das Regal aufgrund von Platzman...

Page 7: ...s Regal mit Hilfe von geeigneten D beln an den L chern im oberen Bereich der Seitenst nder an der Wand befestigen Bei unregelm igen Mauern die mitgeliefertenAbstandsst cke zumAusgleich verwenden Nach...

Page 8: ...stellt werden wenn sie nebeneinander stehen und mit den mitgelieferten Verbindungsschrauben aneinander befestigt werden B Die Mittelst nder mit den mitgelieferten Schrauben an den im oberen Bereich an...

Page 9: ...illes Gabarit de montage avec goujons en bois uniquement pour H147 5 Tube MONTANTS INTERMEDIAIRES D 1x Kit de montage 2 1x Montant interm mural 1x Montant interm diaire avant Tiges tirants avec douill...

Page 10: ...stic spacers H Allen wrench I Inhalt Montagekit Montagekit 1 Einschraubd bel D Gewindestifte E Montagekit 2 Lochabdeckungen F Verbindungsschrauben f r Montage Zimmermitte G Abstandsst cke aus Kunststo...

Page 11: ...rtion if necessary Lock the shafts into position by tightening the bushings as shown Montageschritte A Das komplette Regal gem der Anleitung auf den Seiten 8 13 montieren An der Oberseite immer die OB...

Page 12: ...lves C Das Regal an allen im Befestigungsschema angezeigten Punkten mit geeigneten D beln an der Wand anbringen Anschlie end die Befestigungsl cher mit den mitgelieferten Lochabdeckungen versehen D Di...

Page 13: ...tzbolzen von innen anschrauben Dabei nur wenige Umdrehungen mit dem Schraubenzieher durchf hren bis der Bolzen den oberen Regalboden ber hrt Bei SCHRANKELEMENTEN MIT SCHUBLADEN m ssen die Schubladen v...

Page 14: ...dles under the drawer at the same time and lift the drawer off the guides SCHRANKELEMENTE MIT SCHUBLADEN Einstellungen C Um die Schublade zu entfernen gleichzeitig die orangefarbenen Griffe unter ders...

Page 15: ...straci n CONTENITORE A RIBALTA Regolazioni STORAGE UNIT WITH FLAP DOOR Adjustments SCHRANKELEMENT MIT KLAPPE Einstellungen ELEMENT DE RANGEMENT ABATTANT R glages CONTENEDOR ABATIBLE Regulaciones Utili...

Page 16: ...caps Assembly template with wooden pegs for H225 H188 5 H152 only Tube INTERMEDIATE FRAMES B 1xAssembly kit 2 1xWall intermediate frames for H298 H261 5 H225 H188 5 H152 only 1x Front intermediate fra...

Page 17: ...pasadores de madera s lo paraH298 H261 5 H225 H188 5 H152 Caja ESTANTE LATERAL CON CONECTOR E 1x Kit de montaje 1 1x Estante con conector 60 90 120 Tapa de cierre Caja KITD EXTENSI N F Caja ESTANTE IN...

Page 18: ...erra due montanti terminali avendo cura di non rovinare le superfici e cavi elettrici e inserire le mensole in tutte le posizioni 4 Inserire due montanti intermedi e serrare tutti i grani con la chiav...

Page 19: ...Einlegeboden hineinschieben Bei den Regalh hen H115 5 H79 H42 5 kann das Regal komplett am Boden montiert und anschlie end aufgestellt werden HINWEIS Die mitgelieferte Montageschablone mit Stiften die...

Page 20: ...mente i ripiani supportati dalla dima e serrare i grani di volta in volta Poi inserire il montante intermedio 8 Inserire montante intermedio 7 Mit Hilfe der Schablone die Einlegeboden stufenweise posi...

Page 21: ...nehmen die 4 Schrauben fixieren und den Einlegeboden hineinschieben Bei den Regalh hen H115 5 H79 H42 5 kann das Regal komplett am Boden montiert und anschlie end aufgestellt werden HINWEIS Die mitge...

Page 22: ...Abdeckungen f r die Regale E H aufsetzen 13 Das Regal nivellieren indem man die F e mit einem 15 er Schraubenschl ssel einstellt 14 Das Regal mit Hilfe von geeigneten D beln an den L chern im oberen B...

Page 23: ...egt Batterie d j ins r e Bateria ya colocada REMOVE BEFORE USE TRANSMISSION FREQUENCY 2 4 Ghz RANGE 15 meters nominal POWER SUPPLY 12 CR2032 battery included WORKING POWER 0 05W SUPPORTO A MURO viti e...

Page 24: ...XXXX M620099 XXXX M620099 XXXX ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRAN AIS ESPA OL This device is equipped with integrated LED lamps The bulbs of this device are not replaceable Dieses Ger t ist mit integriert...

Page 25: ...N 1 Die Zentrale A an das Netzger t anschlie en 12V 24V nicht enthalten 2 Die Zentrale A an das Ger t anschlie en 3 Das Netzger t an das Netz anschlie en 4 Zur Sicherstellung der korrekten Synchronisi...

Page 26: ...acoplada con el mando a distancia Un mando a distancia puede conectarse con varias centralitas no lo contrario utilizando el mismo procedimiento 7 Si la unidad de control fuera inaccesible se aconsej...

Page 27: ...os auf unserer Site www mdfitalia it NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyage et maintenance regarder les informations sur notre site www mdfitalia it LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para informaci n de limpiez...

Reviews: