
КАК
ДА
ИЗВАДИТЕ
РЕЗЕРВОАРА
ЗА
ГОРИВО
И
ДА
ИЗКЛЮЧИТЕ
ТЕРМОСТАТА
ЗА
ПРЕГРЯВАНЕ
JAK VYJMOUT PALIVOVOU NÁDRŽ A RESETOVAT TERMOSTAT PROTI P
Ř
EH
Ř
ÁTÍ
HERAUSNEHMEN DES KRAFTSTOFFTANKES UND NEUSTART DES ÜBERHITZUNGSTHERMOSTATEN
KUIDAS EEMALDADA KÜTUSEMAHUTI JA SEADISTADA ÜMBER LÄBIPÕLEMISTERMOSTAAT
COMMENT ENLEVER LE RESERVOIR A COMBUSTIBLE ET REDEMARRER LE THERMOSTAT DE SURCHAUFFE
HOW TO REMOVE THE FUEL TANK AND TO RESET THE LIMIT THERMOSTAT
AZ ÜZEMANYAGTARTÁLY KISZERELÉSE ÉS A TÚLHEVÜLÉSI TERMOSZTÁT LENULLÁZÁSA
KAIP IŠIMTI KURO TALP
Ą
IR ATSTATYTI PERKAITIMO TERMOSTAT
Ą
Į
PRADIN
Ę
B
Ū
SEN
Ą
K
Ā
NO
ĥ
EMT DEGVIELAS TVERTNI UN ATIESTAT
Ī
T P
Ā
RKARS
Ē
ŠANAS TERMOSTATU
HOE DE BRANDSTOFTANK OP TE HALEN EN RESETTEN VAN OVERVERHITTINGTHERMOSTAAT
JAK WYJ
ĄĆ
ZBIORNIK PALIWA I ZRESETOWA
Ć
TERMOSTAT PRZEGRZANIA
CUM S
Ă
SCOATE
ł
I REZERVORUL COMBUSTIBILULUI
Ş
I RESETA
ł
I TERMOSTATUL DE SUPRAÎNC
Ă
LZIRE
КАК
УДАЛИТЬ
ТОПЛИВНЫЙ
БАК
И
ЗАПУСТИТЬ
ВНОВЬ
ГРАНИЧНЫЙ
ТЕРМОСТАТ
PÅ VILKET SÄTT SKA DU TA UT BRÄNSLETANKEN OCH ÅTERSTÄLLA ÖVERHETTNINGSTERMOSTAT
KAKO ODSTRANITI REZERVOAR ZA GORIVO IN PONOVNO NASTAVITI KON
Č
NI TERMOSTAT
AKO SA VYBERÁ PALIVOVÁ NÁDRŽ A RESETUJE TERMOSTAT PROTI PREHRIATIU
ЯК
ВИДАЛИТИ
ПАЛИВНИЙ
БАК
І
ЗАПУСТИТИ
ЗНОВУ
ГРАНИЧНИЙ
ТЕРМОСТАТ
1
Изключете
тръбата
захранваща
с
гориво
/ Odpojte palivové potrubí / Die Kraftstoffleitung trennen / Võtke lahti kütusevoolik / Débrancher le conduit
alimentant le combustible / Disconnect dripfeed pipe / Csatlakoztassa le az üzemanyag vezetéket / Atjunkite kuro padavimo žarn
ą
/ Atsl
ē
gt degvielas
vadu / Loskoppelen van brandstofslang / Odł
ą
czy
ć
przewód dostarczaj
ą
cy paliwo / Deconecta
Ń
i conducta de furnizare a combustibilului / P
азъедините
трубу
капания
/ Koppla av bränsletillförselnledning / Odstranite cev za napajanje / Odpojíme palivové potrubie /
Роз
'
єднати
трубу
капанн
2
Изключете
електрическата
плоча
/ Odpojte desku elektrického kabelu / Die Elektropaltte abschalten / Võtke lahti elektriplaat / Débrancher la plaque
électrique / Disconnect electric cable bracket plate / Csatlakoztassa le az elektromos lemezt / Atjunkite elektros kabelio laikiklio plokšt
ę
/ Atsl
ē
gt
elektr
ī
bas pl
ā
tni / Loskoppelen van electrische plaat / Odł
ą
czy
ć
płyt
ę
elektryczn
ą
/ Cupla
Ń
i placa electric
ă
/ P
азъедините
пластинку
электрического
кабеля
/ Koppla av den elektriska plattan / Odstranite ploš
č
ico elektri
č
nega kabla / Odpojíme dosku elektrického kábla /
Роз
'
єднати
пластинку
електричного
кабелю
3
Извадете
щепсела
от
контакта
/ Vytáhn
ě
te zástr
č
ku ze zásuvky / Den Stecker von der Steckdose trennen / Eemaldage pistik pistikupesast / Retirez
la fiche de contact de la prise de courant / Remove plug from socket / Húzza ki a dugót az aljzatból / Ištraukite kištuk
ą
iš elektros lizdo / Atsl
ē
gt
kontaktdakšu no ligzdas / Stekker uit contactdoos uit / Wyj
ąć
wtyczk
ę
z gniazdka / Scoate
Ń
i fi
ş
a din priz
ă
/ B
ыньте
пробку
из
розетки
/ Ta ut kontakten
ur vägguttaget / Vti
č
izvlecite iz vti
č
nice / Vyberieme zástr
č
ku zo zásuvky / B
имкніть
живленняи
4
Освободете
ключалката
на
резервоара
/ Nadzvedn
ě
te zámek nádrže / Den Verschluß des Behälters lösen / Vabastage mahuti lukk / Libérer la
serrure du réservoir / Lift the tank lock / Nyissa ki a tartás zárját / Pakelkite talpos laikikl
į
/ Atsl
ā
bin
ā
t tvertnes sl
ē
dzi / Vrijlaten van tankslot / Zwolni
ć
zamek zbiornika / Elibera
Ń
i balamaua rezervorului /
Поднимите
блокировку
бака
/ Frigör tanklåset / Dvignite zapiralo rezervoarja / Uvo
ľ
níme zámok
nádrže /
Підніміть
блокування
бака
5
Дръпнете
резервоара
внимателно
и
го
извадете
/ Nádrž potáhn
ě
te a opatrn
ě
ji vyjm
ě
te / Den Tank ziehen und vorsichtig rausnehmen / Tõmmake
mahuti lahti ja eemaldage see ettevaatlikult / Tirer le réservoir et le sortir doucement / Pull the tank and remove it carefully / Húzza meg a tartályt és
óvatosan vegye ki / Patraukite talp
ą
ir atsargiai j
ą
išimkite / Pavilkt tvertni un delik
ā
ti to no
Ħ
emt / De tank trekken en vorzichtig ophalen / Poci
ą
gn
ąć
zbiornik i wyj
ąć
go ostro
Ŝ
nie / Trage
Ń
i de rezervor
ş
i scoate
Ń
i-l u
ş
or /
Осторожно
вытяните
и
удалите
бак
/ Dra tanken och ta bort den försiktigt /
Povlecite rezervoar in ga previdno odstranite / Nádrž potiahneme a vytiahneme /
Обережно
витягніть
і
видаліть
бак
6
Тръба
с
гориво
и
горивна
плоча
/ Umíst
ě
ní palivového potrubí a spalovací misky / Lokalisierung der Kraftstoffleitung und der Brennkammer /
Kütusevooliku ja põletusplaadi asetus / Placement du conduit à combustible et de la plaque de combustion / Showing position of dripfeed pipe and
burner dish / Az üzemanyag vezeték és az égéstálca elrendezése / Kuro žarnos ir degimo indo vieta / Degvielas vada un sadegšanas pl
ā
tnes
novietošana / Plaatsing van brandstofslang en verbrandingsplaat / Umiejscowienie przewodu paliwa i płyty spalania / Amplasarea conductei de
combustibil
ş
i pl
ă
ci de ardere /
Указание
позиции
трубы
капания
и
тарелки
сгорания
/ Placering av bränsleledning och brännarplattan / Položaj
napajalne cevi in gorilne posode / Umiestnenie palivového potrubia a spa
ľ
ovacej misky /
Вказівник
позиції
труби
капання
і
тарілки
згорянн
7
Reset
на
термостата
за
прегряване
/ Resetujte termostat proti p
ř
eh
ř
átí / Neustart des Überhitzungsthermostaten / Läbipõlemistermostaadi
ümberseadistamine / Redémarrage du thermostat de surchauffe / Reset of the limit thermostat / A túlhevülési termosztát resetje / Atstatykite perkaitimo
termostat
ą
į
pradin
ę
pad
÷
t
į
/ P
ā
rkars
ē
šanas termostata atiestat
ī
šana / Resetten van oververhittingthermostaat / Reset termostatu przegrzania /
Resetarea termostatului de supraînc
ă
lzire /
Запустите
вновь
граничный
термостат
/ Återställning av en överhettningstermostat / Ponovna nastavitev
kon
č
nega termostata / Reset termostatu proti prehriatiu /
Запустіть
знову
граничний
термостат
Summary of Contents for WA 33 B
Page 2: ...BG WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...
Page 3: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 ml 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 50: ...RU WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20 5 1...
Page 51: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 66: ...UA WA 33 B 22 5 45 20 17 Tv TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...
Page 67: ...0 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 75: ...WA 33 B...