
МОНТИРАНЕ
НА
ТРЪБАТА
НА
КОМИНА
С
ИЗПОЛЗВАНЕТО
НА
СТАНДАРТНИ
ТРЪБИ
С
ДИАМЕТЪР
150 MM / MONTÁŽ KOU
Ř
OVODU S
POUŽITÍM STANDARDNÍCH ROUR O PR
Ů
M
Ě
RU 150 MM / SCHONSTEINMNTAGE MITTELS STANDARDROHREN, DURCHMESSER 150 MM /
SUITSUTORU PAIGALDAMINE 1500 MM STANDARDTORUDEGA / MONTAGE DU CONDUIT DE CHEMINEE EN UTILISANT DES TUYAUX
STANDARDS D'UN DIAMETRE DE 150 MM / INSTALLATION OF THE CHIMNEY FLUE WITH THE USE OF STANDARD PIPES WITH A DIAMETER
OF 150 MM / A FÜSTKÉMÉNY SZERELÉSE STANDARD 150 MM ÁTMÉR
İ
J
Ő
CSÖVEK HASZNÁLATÁVAL / KAMINO MONTAVIMAS,
PANAUDOJANT STANDARTINIUS 150 MM SKERSMENS VAMZDŽIUS / D
Ū
MVADA MONT
Ā
ŽA LIETOJOT STANDARTA CAURULES AR
DIAMETRU 150 MM / MONTAGE VAN SCHOORSTEEN M.B.V. DE GEWONE BUIZEN MET DIAMETER VAN 150 MM / MONTA
ś
PRZEWODU
KOMINOWEGO PRZY U
ś
YCIU STANDARDOWYCH RUR O
Ś
REDNICY 150 MM / MONTAREA CONDUCTEI CO
Ş
ULUI DE FUM FOLOSIND
ł
EVI
STANDARD CU UN DIAMETRU DE 150 MM /
МОНТАЖ
ДЫМОХОДА
С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
СТАНДАРТНЫХ
ТРУБ
ДИАМЕТРОМ
150
ММ
/
INSTALLATION AV ETT SKORSTENSRÖR MED ANVÄNDNING AV STANDARDRÖR MED EN DIAMETER PÅ 150 MM / MONTAŽA CEVI DIMNIKA
Z UPORABO STANDARDNIH CEVI S PREMEROM 150 MM / MONTÁŽ DYMOVODU S POUŽITÍM ŠTANDARDNÝCH RÚR S PRIEMEROM 150 MM /
МОНТАЖ
ДИМОХОДУ
З
ВИКОРИСТАННЯМ
СТАНДАРТНИХ
ТРУБ
ДІАМЕТРОМ
150
ММ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако
се
появи
пожар
в
комина
,
веднага
извикайте
Пожарната
,
а
ако
има
такава
възможност
,
при
особено
внимание
и
максимални
предпазни
мерки
,
изключете
електрическото
захранване
на
нагревателя
.
VAROVÁNÍ
V p
ř
ípad
ě
požáru komínu ihned zavolejte hasi
č
e a pokud je to
možné, p
ř
erušte p
ř
ívod sí
ť
ového napájení kotle p
ř
i zachování
maximálních bezpe
č
nostních opat
ř
ení.
WARNUNG
Sollte Feuer im Schornstein ausbrechen, rufen Sie unverzüglich
die Feuerwehr an und, falls die Möglichkeit dazu besteht und unter
einhaltung maximaler Vorsichtsmaßnahmen den Ofen von der
Stromversorgung trennen.
ETTEVAATUST!
Kui suitsutoru süttib, kutsuge kohe välja tuletõrje kui selline
võimalus aga puudub, lülitage maksimaalseid ohutusmeetmeid
rakendades välja katla elektritoide.
AVERTISSEMENT
Si un incendie de la cheminée a lieu, il faut immédiatement
appeler les pompiers et si nécessaire, en conservant la précaution,
couper l’alimentation électrique de l’appareil à chauffer.
WARNING
In the case of fire in the chimney, call the Fire Brigade
immediately, and if possible, cut off the power supply of the air
heater, maintaining maximum necessary precautions.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben a kényen t
ő
z keletkezik, azonnal értesítse a
t
ő
zoltókat és amennyiben az lehetséges, a maximális óvatossági
intézkedések betartásával kapcsolja le a melegít
ı
t a villamos
hálózatról.
D
ö
MESIO
Jeigu kamine kilt
ų
gaisras, b
ū
tina nedelsiant paskambinti
į
priešgaisrin
ę
apsaug
ą
ir, jeigu
į
manoma, laikantis didžiausi
ų
saugos priemoni
ų
, atjungti elektros tiekim
ą
šildytuvui.
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS
D
ū
mvada
ugunsgr
ē
ka
gad
ī
jum
ā
nekav
ē
joties
izsaukt
Ugunsdz
ē
s
ē
ju Komandu un, ja iesp
ē
jami, ar maksim
ā
lu
piesardz
ī
bu atsl
ē
gt sild
ī
t
ā
ja elektroapg
ā
di.
WAARSCHUWING
Als een schoorsteen brand, bel dan onmiddellijk de brandweer en
indien mogelijk, met behoud van een maximale preventieve
maatregelen, snijd de voeding van de verwarmer af.
OSTRZE
ś
ENIE
Je
Ŝ
eli nast
ą
pi po
Ŝ
ar komina, natychmiast zadzwoni
ć
po Stra
Ŝ
Po
Ŝ
arn
ą
i je
Ŝ
eli istnieje taka mo
Ŝ
liwo
ść
, to przy zachowaniu
maksymalnych
ś
rodków ostro
Ŝ
no
ś
ci, odci
ąć
zasilanie elektryczne
nagrzewnicy.
AVERTIZARE
În cazul în care va ap
ă
rea incendiu în co
ş
ul de fum, imediat anina
Ń
i
Pompieri
ş
i, dac
ă
este posibil, p
ă
strând pân
ă
la maxim m
ă
surile de
precau
Ń
ie deconecta
Ń
i alimentarea înc
ă
lzitorului.
ВНИМАНИЕ
В
случае
возникновения
пожара
следует
немедленно
позвонить
в
Пожарную
Службу
.
Если
есть
возможность
,
применяя
особые
меры
предосторожности
,
следует
прекратить
подачу
электропитания
в
нагреватель
.
VARNING
I händelse av en brand i skostenen, ring efter Brandkåren
omedelbart och om det finns en sådan möjlighet stäng av
strömtillförseln till värmaren, behåll maximala nödvändiga
säkerhetsåtgärder.
OPOZORILO
V primeru, da v dimniku opazite ogenj, takoj pokli
č
ite gasilsko
službo, po možnosti izvlecite elektri
č
ni priklju
č
ek grelnika zraka, da
bi zagotovili maksimalno varnost.
VAROVANIE
V prípade požiaru komína ihne
ď
zavolajte hasi
č
ov a ak je to
možné, pri zachovaní maximálnych bezpe
č
nostných prostriedkov,
odpojte kotol od elektrického napätia.
УВАГА
У
разі
виникнення
пожежі
слід
негайно
зателефонувати
в
пожежну
службу
.
Якщо
є
можливість
,
застосовуючи
особливі
заходи
безпеки
,
слід
припинити
подачу
електроживлення
в
нагрівач
.
Summary of Contents for WA 33 B
Page 2: ...BG WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...
Page 3: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 ml 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 50: ...RU WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20 5 1...
Page 51: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 66: ...UA WA 33 B 22 5 45 20 17 Tv TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...
Page 67: ...0 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...
Page 75: ...WA 33 B...