MCS WA 33 B Instruction Manual Download Page 51

РАЗЖИГАНИЕ

 

И

 

РАБОТА

 

ПЕЧИ

 

 

 

Оба

 

включателя

 

установить

 

в

 

позиции

 "0". 

 

Проверить

 

позицию

 

кнопки

 «reset» 

термостата

 

перегрева

 (9) 

сбоку

 

корпуса

 

вентилятора

 

Проверить

соответствует

 

ли

 

напряжение

 

питания

 

напряжению

указанному

 

на

 

заводской

 

информационной

 

табличке

после

 

чего

 

вставить

 

вилку

 

в

 

гнездо

.  

 

Открыть

 

крышку

 

топливного

 

бака

 

и

 

наполнить

 

его

 

маслом

 

или

 

смесью

 

масел

Бак

 

можно

 

наполнять

 

максимально

 

до

 

половины

 

высоты

 

фильтра

 

заливной

 

горловины

 (40). 

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

При

 

наполнении

 

топливного

 

бака

 

следует

 

соблюдать

 

осторожность

Топливо

 

не

 

может

 

выливаться

 

за

 

фильтр

 

и

 

бак

 

не

 

должен

 

быть

 

переполнен

 

 

Содержимого

 

полного

 

топливного

 

бака

 

должно

 

хватить

 

на

 

около

  16   

часов

 

работы

 

при

 

максимальной

 

тепловой

 

мощности

 

В

 

случае

 

необходимости

 

из

 

топливного

 

бака

 

удалить

 

конденсат

  (

воду

и

 

очистить

 

фильтр

 

заливной

 

горловины

Сливной

 

клапан

 (39) 

находится

 

сбоку

 

бака

 

Открыть

 

верхнюю

 

крышку

 (4). 

 

Снять

 

крышку

 

камеры

 

сгорания

а

 

также

 

вынуть

 

из

 

нее

 

кольца

Проверить

 

остыла

 

ли

 

и

 

чистая

 

ли

 

тарелка

 

горелки

после

 

чего

 

влить

 

ок

.  180 

мл

  (

одна

 

небольшая

 

кружка

дизтоплива

 

на

 

топку

 (22). 

 

Для

 

поджигания

 

необходимо

 

сжать

 

небольшой

 

комок

 

бумаги

поджечь

 

его

 

и

 

бросить

 

на

 

тарелку

 

сгорания

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

Никогда

 

не

 

следует

 

повторно

 

разжигать

 

нагреватель

когда

 

камера

 

или

 

тарелка

 

сгорания

 

еще

 

горячие

!  

 

 

Вставить

 

обратно

 

кольцо

 

и

 

цилиндр

установить

 

крышку

 

камеры

 

сгорания

 

и

 

закрыть

 

верхнюю

 

крышку

 (4). 

 

Подождать

 5 

минут

чтобы

 

камера

 

сгорания

 

нагрелась

 

Установить

 

оба

 

включателя

 

в

 

позиции

 „I”. 

 

Когда

 

камера

 

достаточно

 

сильно

 

нагреется

включится

 

топливный

 

насос

 

и

 

вентилятор

Загорится

 

также

 

контрольная

 

лампочка

информирующая

 

о

 

работе

 

насоса

Насос

 

будет

 

работать

 

циклически

и

 

поэтому

 

лампочка

 

будет

 

загораться

 

и

 

гаснуть

 

через

 

определенные

 

интервалы

 

времени

 

По

 

истечении

  20-30 

минут

 

следует

 

изменить

 

положение

 

включателя

 (67) 

в

 

позицию

 „II”. 

Нагреватель

 

будет

 

работать

 

с

 

более

 

высокой

 

тепловой

 

мощностью

.  

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

Вентилятор

 

включится

 

автоматически

когда

 

нагреватель

 

достигнет

 

соответствующей

 

температуры

 

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

 

НАГРЕВАТЕЛЯ

 

 

 

Установить

 

выключатель

  (67) 

в

 

позиции

  “0”. 

Топливный

 

насос

 

остановится

 

После

 

того

 

как

 

нагреватель

 

остынет

  (10-30 

минут

автоматически

 

отключится

 

вентилятор

Далее

 

установить

 

выключатель

 (49) 

в

 

позиции

 „0” 

 

Никогда

 

не

 

следует

 

устанавливать

 

переключатель

  (49) 

в

 

позиции

  „0” 

и

 

вынимать

 

вилку

 

из

 

гнезда

 

до

 

того

как

 

нагреватель

 

полностью

 

остынет

 

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

 

 

 

Если

 

соединительный

 

шланг

 (59) 

засорится

масло

 

вернется

 

обратно

 

в

 

бак

 

в

 

передней

 

части

 

установки

 

посредством

 

сливного

 

шланга

 (60). 

 

Если

 

топливные

 

шланги

 

перегорят

 

или

 

повредятся

их

 

следует

 

очистить

 

или

 

заменить

 

новыми

 

Топку

 

очищать

 

ежедневно

 

после

 

каждых

  10 

ч

работы

 

установки

 

С

 

целью

 

очистки

 

бак

 

можно

 

изъять

 

из

 

нагревателя

 

Следует

 

предотвращать

 

загрязнение

 

внутренних

 

стенок

 

камеры

 

сгорания

 

сажей

 

Перед

 

каждым

 

более

 

длительным

 

хранением

 

нагревателя

 

без

 

эксплуатации

 

рекомендуем

 

провести

 

тщательную

 

очистку

 

камеры

 

сгорания

 

с

 

помощью

 

намоченной

 

маслом

 

салфеткой

 

с

 

целью

 

предотвращения

 

появления

 

ржавчины

 

Два

 

раза

 

в

 

год

 

следует

 

очищать

 

регулятор

 

тяги

 

и

 

дымоходную

 

систему

 

В

 

случае

 

обнаружения

 

самовольной

 

замены

 

частей

 

или

 

выполнения

 

каких

-

либо

 

модификаций

 

в

 

электрической

 

системе

 

гарантия

 

на

 

установку

 

будет

 

аннулирована

 

Рекомендуем

 

применять

 

только

 

части

предлагаемые

 

производителем

 

нагревателя

 

Следует

 

проводить

 

регулярные

 

осмотры

 

и

 

сервисное

 

обслуживание

 

установки

пользуясь

 

при

 

этом

 

услугами

 

квалифицированного

 

сервисного

 

центра

 

УСТРАНЕНИЕ

 

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

 

 

В

 

случае

 

аварии

 

установки

представленный

 

ниже

 

список

 

может

 

быть

 

полезным

 

при

 

определении

 

вида

 

неисправности

Обычно

 

их

 

устранение

 

не

 

составляет

 

проблем

Наиболее

 

часто

 

встречающиеся

 

проблемы

 

представлены

 

ниже

Цифры

 

обозначают

 

возможные

 

причины

перечисленные

 

далее

 

в

 

разделе

  «

Устранение

 

неисправностей

». 

Очередность

 

цифр

 

выражает

 

вероятность

 

появления

 

неисправности

 

Следует

 

всегда

 

проверять

a: 

Напряжение

 

b. 

Подачу

 

топлива

 

на

 

тарелку

 

сгорания

 

c. 

Дымоходную

 

тягу

 (

см

. «

Монтаж

 

дымохода

»). 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for WA 33 B

Page 1: ...IVERZ LIS OLAJ MELEG T HASZN LATI TMUTAT LT ILDYTUVAS NAUDOJANTIS UNIVERSALI ALYV NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LV SILD T JS AR UNIVERS LU E U LIETO ANAS INSTRUKCIJA NL VERWARMER OP UNIVERSALE OLIE HANDLEIDIN...

Page 2: ...BG WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...

Page 3: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 ml 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Page 4: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 mm W C 19 6 Pa 10 11 12...

Page 5: ...0 54 4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 I 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248...

Page 6: ...p skou Ujist te se e spalovac miska je um st na uprost ed spalovac komory Do spalovac komory vlo te spalovac disk 20 lem uprost ed prstence mus sm ovat nahoru na n j nasa te doho vac v lec 17 Zkontrol...

Page 7: ...ch n kolik sekund Po 20 30 minut ch zm te nastaven sp na e 67 do polohy II Tehdy bude kotel pracovat s vy m topn m v konem VAROV NI Ventil tor se automaticky zapne kdy kotel dos hne vhodn teploty VYP...

Page 8: ...5 Palivov potrub je ucpan palivo se vrac vratn m potrub m zp t do n dr e Vy ist te palivov potrub v p pad pot eby vym te 6 Termostat erpadla nedos hl spr vn teploty Po kejte a kotel vychladne a znovu...

Page 9: ...C EMEN WA 18 4517 162 KRYT MIKROSP NA E 56 4517 609 EMENICE 80 19 4517 172 KRYT T LESA I 57 4517 610 EMENICE 10 20 4517 199 SPALOVAC DISK 58 4517 221 KRYT OVL DAC HO PANELU II 21 4517 198 SPALOVAC PRS...

Page 10: ...Mitte des Ringes nach oben montieren und das Kammerrohr 17 mit dem Versto verbinden Netzspannung berpr fen und Ofen an die Stromversorgung anschlie en Weder der L fter noch die Pumpe sollten angehen d...

Page 11: ...it h herer Leistung arbeiten WARNUNG Der L fter schaltet automatisch an sobald der Ofen die entsprechende Temperatur erreicht hat ABSCHALTEN DES OFENS Den Schalter 67 auf die Position 0 stellen Die Tr...

Page 12: ...das l wird ber die berlaufleitung abgeleitet Die Anschlussleitung reinigen ggf austauschen 6 Der L fter Thermostat hat die entsprechende Temperatur nicht erreicht Abwarten bis der Ofen abk hlt und ern...

Page 13: ...18 4517 162 ABDECKUNG DES MIKROSCH TZES 56 4517 609 ANTRIEBSSCHEIBE 80 19 4517 172 ABDECKUNG F R GEH USE I 57 4517 610 ANTRIEBSSCHEIBE 10 20 4517 199 KAMMERPLATTE 58 4517 221 GEH USE F R CONTROL PANEL...

Page 14: ...letusalus paikneks k ttekolde keskel Asetage kambri ketas 20 k ttekoldesse keskel asuva v ljalaskeavaga lespoole ning paigaldage sellele k ttekolde toru 17 Kontrollige v rgutoidet ja hendage katel vo...

Page 15: ...t le suuremal v imsusel ETTEVAATUST Kui katel on saavutanud vajaliku temperatuuri k ivitub ventilaator automaatselt KATLA V LJAL LITAMINE Keerake l liti 67 asendisse 0 K tusepump j b seisma Kui katel...

Page 16: ...oliku kaudu Puhastage k tusevoolik vajadusel vahetage see v lja 6 Ventilaatori termostaat ei ole saavutanud vajalikku temperatuuri laske katlal jahtuda ja k ivitage see siis uuesti Pikendage katla t a...

Page 17: ...4517 162 MIKROKONTAKTI KATE 56 4517 609 LEKANDERATAS 80 19 4517 172 KORPUSE KATE 57 4517 610 LEKANDERATAS 10 20 4517 199 KOLDE KETAS 58 4517 221 JUHTPANEELI KATE II 21 4517 198 KOLDE V RU 59 4517 607...

Page 18: ...hambre 20 l int rieur de la chambre combustion au milieu du collier en haut et y installer le tuyau de la chambre 17 V rifier la tension de r seau et raccorder l appareil l alimentation Ni le ventilat...

Page 19: ...r la position II L appareil fonctionnera alors avec une plus grande efficacit AVERTISSEMENT Le ventilateur se mettra automatiquement en route quand l appareil obtiendra une temp rature appropri e ARR...

Page 20: ...r la tuyauterie de trop plein Nettoyer le conduit d intercommunication ou en cas de besoin le changer 6 Le thermostat du ventilateur n a pas obtenu une temp rature appropri e Attendre jusqu ce que l a...

Page 21: ...9 ROUE MOTRICE 80 19 4517 172 PROTECTION DU BOITIER 57 4517 610 ROUE MOTRICE 10 20 4517 199 DISQUE DE LA CHAMBRE A COMBUSTION 58 4517 221 PROTECTION DU PANNEAU DE COMMANDE II 21 4517 198 BOUCLE DE LA...

Page 22: ...he chamber disk 20 inside the combustion chamber with the inset in the middle of the ring to the top and mount the chamber pipe on it 17 Check the mains voltage and connect the furnace to power supply...

Page 23: ...osition II The furnace will then operate with greater heating efficiency WARNING The fan will start its operation automatically when the furnace reaches an adequate temperature SWITCHING OFF THE OVEN...

Page 24: ...uit is clogged the oil returns to the tank via the overflow conduit Clean the connector conduit or replace it if necessary 6 The fan thermostat did not reach an adequate temperature Wait until the fur...

Page 25: ...9 DRIVING WHEEL 80 19 4517 172 HOUSING SHIELD I 57 4517 610 DRIVING WHEEL 10 20 4517 199 CHAMBER DISK 58 4517 221 STEERING PANEL COVER II 21 4517 198 CHAMBER RING 59 4517 607 CONNECTION PIPE 22 4517 2...

Page 26: ...zhely az g st r k zep n helyezkedik el Tegye be az g st r lemez t 20 az g st rbe a ki ll r sszel felfel a gy r k zep re s szerelje r az g st r cs v t 17 Ellen rizze a h l zati fesz lts get s csatlako...

Page 27: ...tsa t a II ll sba Ezzel a k lyha nagyobb f t si teljes tm nnyel fog m k dni FIGYELMEZTET S A ventil tor automatikusan bekapcsol ha a k lyha el ri a megfelel h m rs kletet A K LYHA KIKAPCSOL SA ll tsa...

Page 28: ...mlik a tart lyba A csatlakoz cs vet tiszt tsa ki sz ks g eset n cser lje ki 6 A ventil tor termoszt t nem rte el a megfelel h m rs kletet V rja meg mire a k lyha kih l majd ism telten ind tsa el Hossz...

Page 29: ...AJT SZ J 18 4517 162 MIKRO RINTKEZ K PENY 56 4517 609 MEGHAJT KER K 80 19 4517 172 BURKOLAT K PENY I 57 4517 610 MEGHAJT KER K 10 20 4517 199 G ST R LEMEZ 58 4517 221 VEZ RL PANEL V D FED L II 21 4517...

Page 30: ...te ar degimo indas yra statytas centrin je degimo kameros dalyje statykite kameros disk 20 degimo kameros viduje taip kad iedo viduryje esantis intarpas b t nukreiptas vir ir ant jo sumontuokite kamer...

Page 31: ...skite jungiklio 67 pad t II Tuomet ildytuvas dirbs didesniu ildymo na umu D MESIO Ventiliatorius automati kai sijungs kuomet ildytuvas pasieks atitinkam temperat r ILDYTUVO I JUNGIMAS Nustatykite jung...

Page 32: ...vamzdis alyva per perpylimo vamzd gr ta talp I valyti jungiant j vamzd arba reikalui esant j pakeisti 6 Ventiliatoriaus termostatas nepasiek atitinkamos temperat ros Palaukti kol ildytuvas atv s ir v...

Page 33: ...18 4517 162 MIKRO JUNGIKLIO APSAUGA 56 4517 609 PAVAROS RATAS 80 19 4517 172 KORPUSO APSAUGA I 57 4517 610 PAVAROS RATAS 10 20 4517 199 KAMEROS DISKAS 58 4517 221 VALDYMO SKYDO APSAUGA II 21 4517 198...

Page 34: ...eg anas kameras iek ar gredzena apmalu uz aug u un uzst d t uz t kameras vadu 17 P rbaud t elektr bas spriegumu un piesl gt kr sni pie elektroapg di Ventilators un s knis nevar iedarbin ties jo kr sns...

Page 35: ...30 min t m p rsl gt iesl dz ju 67 uz poz ciju II Kr sns tad s ks str d t ar augst ku sild anas efektivit ti BR DIN JUMS Ventilators iedarbin s autom tiski kad kr sns sasniegs attiec gu temperat ru KR...

Page 36: ...nojuma vads ir blo ts e a atgrie as tvertn caur p rlejamu vadu Not r t savienojuma vadu vai main t uz jaunu ja nepiecie ami 6 Ventilatora termostats nesasniedza attiec gu temperat ru Pagaid t l dz kr...

Page 37: ...S RATS 80 19 4517 172 KORPUSA APVALKS I 57 4517 610 PIEDZI S RATS 10 20 4517 199 KAMERAS DISKS 58 4517 221 VAD BAS PANE A APVALKS II 21 4517 198 KAMERAS GREDZENS 59 4517 607 SAVIENOJUMA VADS 22 4517 2...

Page 38: ...ht met de isolatie tape Zorg ervoor dat de kachel centraal in de verbrandingskamer is geplaatst Plaats de disc compartiment 20 in de verbrandingskamerknop in het midden van de ring op en gemonteerd op...

Page 39: ...warmingsefficiency WAARSCHUWING De ventilator start automatisch wanneer de kachel de juiste temperatuur bereikt UITZETTEN VAN DE KACHEL Zet de schakelaar 67 in de stand 0 Dan stopt de brandstofpomp Na...

Page 40: ...is Maak de verbindingslang schoon of vervang hem indien nodig 6 De ventilatort hermostaat bereikte niet de juiste temperatuur Wacht totdat de kachel afkoeld en opnieuw te starten Verlengen het werk va...

Page 41: ...STATISCH SCHERM 56 4517 609 AANDRIJVINGSWIEL 80 19 4517 172 BEHUIZINGSCHERM I 57 4517 610 AANDRIJVINGSWIEL 10 20 4517 199 KAMER DISC 58 4517 221 SCHERM VAN HET CONTROLEPANEEL II 21 4517 198 KAMER RING...

Page 42: ...Umie ci dysk komory 20 we wn trzu komory spalania wypustk po rodku pier cienia w g r i zamontowa na nim rur komory 17 Sprawdzi napi cie sieciowe i pod czy piec do zasilania Ani wentylator ani pompa ni...

Page 43: ...67 na pozycj II Piec b dzie w wczas pracowa z wi ksz wydajno ci grzewcz OSTRZE ENIE Wentylator uruchomi si automatycznie gdy piec osi gnie odpowiedni temperatur WY CZENIE PIECA Ustawi wy cznik 67 w po...

Page 44: ...olej wraca do zbiornika przewodem przelewowym Wyczy ci przew d cznikowy lub w razie potrzeby wymieni 6 Termostat wentylatora nie osi gn odpowiedniej temperatury Odczeka a piec ostygnie i uruchomi pon...

Page 45: ...ROSTYCZNIKA 56 4517 609 KO O NAP DOWE 80 19 4517 172 OS ONA OBUDOWY I 57 4517 610 KO O NAP DOWE 10 20 4517 199 DYSK KOMORY 58 4517 221 OS ONA PANELU STEROWANIA II 21 4517 198 PIER CIE KOMORY 59 4517 6...

Page 46: ...and de izolare Asigura i v c focarul este amplasat central n camera de ardere Amplasa i discul camerei 20 n interiorul camerei de ardere cu din ii n mijlocul inelului n sus i monta i pe el eava camere...

Page 47: ...nectorului 67 pe pozi ia II Atunci soba va func iona cu o capacitate de nc lzire mai mare AVERTIZARE Ventilatorul va porni automat c nd soba va atinge temperatura corespunz toare OPRIREA SOBEI Seta i...

Page 48: ...rvor prin conducta de preaplin Cur a i cablul de leg tur sau schimba i dac este necesar 6 Termostatul ventilatorului nu a ajuns la temperatura cuvenit A tepta i ca soba s se r ceasc i porni i o din no...

Page 49: ...TACTORULUI 56 4517 609 ROAT DE TRANSMISIE 80 19 4517 172 PROTEC IA CARCASEI I 57 4517 610 ROAT DE TRANSMISIE 10 20 4517 199 DISCUL CAMEREI 58 4517 221 PROTEC IA COMENZII CONTROLERULUI II 21 4517 198 M...

Page 50: ...RU WA 33 B 22 5 45 20 17 TV TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20 5 1...

Page 51: ...0 reset 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Page 52: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 W C 19 6 10 11 reset 12...

Page 53: ...00 54 4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 I 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248...

Page 54: ...ralt i f rbr nningskammaren Placera kammardisken 20 inne i f rbr nningskammaren med inf lld i mitten av ringen upp och montera kammarr ret p den 17 Kontrollera n tsp nningen och anslut ugnen till eln...

Page 55: ...e v rmeeffektivitet VARNING Fl kten s tter ig ng automatiskt n r ugnen har uppn tt en l mplig temperatur AVST NGNING St ll brytaren 67 i l ge 0 D stannar br nslepumpen N r ugnen har svalnat 10 30 minu...

Page 56: ...mutsig inuti 5 Anslutningsledning r tillt ppt olja terg r till tanken genom verf ringsledning Reng r anslutningsledningen eller byt ut den om det beh vs 6 Fl ktens termostat har inte n tt en l mplig t...

Page 57: ...S H LJE 56 4517 609 DRIVHJUL 80 19 4517 172 H LJETS T CKE I 57 4517 610 DRIVHJUL 10 20 4517 199 KAMMARDISK 58 4517 221 KONTROLLPANELSSKYDD II 21 4517 198 KAMMARRING 59 4517 607 ANSLUTNINGSLEDNING 22 4...

Page 58: ...a to namenjen nastavek in ga do konca zavijte nanj pa nato namestite cev komore 17 Preverite omre no napetost in priklju ite napravo na vir energije Ventilator in rpalka morata biti izklju ena saj nap...

Page 59: ...aprava bo delovala z ve jo mo jo in izkoristkom OPOZORILO Ventilator se pri ge avtomati no ko naprava dose e zadostno temperaturo IZKLAPLJANJE GRELNIKA Stikalo 67 preklopite v pozicijo 0 rpalka se bo...

Page 60: ...palke ni umazana 5 Dovodna cev je zama ena olje se prelije nazaj v rezervoar po odvodni cevi O istite dovodno cev ali jo po potrebi zamenjajte 6 Termostat ne dose e potrebne temperature Po akajte da s...

Page 61: ...VODILO 80 19 4517 172 ZA ITA OHI JA 57 4517 610 VODILO 10 20 4517 199 DISK KOMORE ZA IZGOREVANJE 58 4517 221 POKROV NADZORNE PLO E II 21 4517 198 OBRO EK KOMORE ZA IZGOREVANJE 59 4517 607 VEZNA CEV 22...

Page 62: ...v a v pr pade potreby zaizolujeme izola nou p skou Uist me sa i je spa ovacia miska umiestnen s strede spa ovacej komory V strede spa ovacej komory umiestnime spa ovac disk 20 lem v strede prste a mus...

Page 63: ...d ch nieko ko sek nd Po okolo 20 30 min tach prepneme sp na 67 do polohy II Kotol sa prepne a bude pracova pri vy om ohrievacom v kone VAROVANIE Ventil tor sa zapne automaticky ke kotol dosiahne pr sl...

Page 64: ...i nie je vo vn tri za pinen 5 Palivov potrubie je zapchan palivo sa vracia do n dr e sp tn m potrub m Vy isti palivov potrubie a v pr pade potreby vymeni 6 Termostat erpadla nedosiahol spr vnu teplot...

Page 65: ...REME WA 18 4517 162 KRYT MIKROSP NA A 56 4517 609 REMENICA 80 19 4517 172 KRYT I 57 4517 610 REMENICA 10 20 4517 199 SPA OVAC DISK 58 4517 221 KRYT OVL DACIEHO PANELA II 21 4517 198 PRSTENEC KOMORY 5...

Page 66: ...UA WA 33 B 22 5 45 20 17 Tv TSTB 49 67 68 72 49 67 I II 7 49 49 20 30 0 52 61 22 20...

Page 67: ...0 9 40 16 39 4 180 22 4 5 I 20 30 67 II 67 0 10 30 49 0 49 0 59 60 10 a b c...

Page 68: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I II 6 3 12 2 5 7 8 10 8 9 10 7 8 9 10 7 9 10 1 2 3 4 5 6 49 0 27 7 8 9 2 W C 19 6 10 11 reset 12...

Page 69: ...4517 270 17 4517 202 III 55 4517 612 WA 18 4517 162 56 4517 609 80 19 4517 172 57 4517 610 10 20 4517 199 58 4517 221 II 21 4517 198 59 4517 607 22 4517 205 60 4617 606 23 4517 171 61 4517 248 24 451...

Page 70: ...pr caution couper l alimentation lectrique de l appareil chauffer WARNING In the case of fire in the chimney call the Fire Brigade immediately and if possible cut off the power supply of the air heat...

Page 71: ...van de pomp Prze cznik zmiany wydajno ci grzewczej i wy czenia pompy Comutatorul de modificare a capacit ii de nc lzire i de oprire a pompei Omkopplare f r v rmeeffektivitet och pumpavst ngning Toplo...

Page 72: ...k i elektros lizdo Atsl gt kontaktdak u no ligzdas Stekker uit contactdoos uit Wyj wtyczk z gniazdka Scoate i fi a din priz B Ta ut kontakten ur v gguttaget Vti izvlecite iz vti nice Vyberieme z str k...

Page 73: ...szivatty motor pompos variklis s k a dzin js pompmotor silnik pompy motorul ventilatorului pumpmotor rpalka motorja motor erpadla LP indika n kontrolka Kontrollleuchte signaal lamp voyant de signalisa...

Page 74: ...min Timpul de lucru c nd rezervorul este plin capacitatea min Drifttid med full tank kapacitet min as delovanja s polnim rezervoarjem pri minimalni zmogljivosti Doba horenia s plnou n dr ou paliva pr...

Page 75: ...WA 33 B...

Page 76: ...erkl rer at innretninger PL deklarujemy e urz dzenia PTdeclaramos que RO declar m c dispozitivul este conform cu RU SE vi f rs krar att apparater SI izjavljamo da je oprema SK prehl senie e zariadenie...

Page 77: ...iques Il est conseill d agir selon les lois locales et de ne pas jeter les produits us s dans les poubelles d chets m nagers Une limination appropri e des produits us s aidera viter des cons quences p...

Page 78: ...serviciul de salubritate sau distribuitorul de la care a i achizi ionat produsul RU B 2002 96 EC SE Kassering av den gamla produkt Din produkt har utvecklats och tillverkats av h gkvalitativa materia...

Page 79: ...l Magazynowa 5a 62 023 G dki Poland MCS Italy S p A Via Tione 12 37010 Pastrengo VR Italy MCS China Master Heating Equipment Shanghai Co Ltd Unit 11 No 198 Changjian Rd Baoshang Industrial Zone Shangh...

Reviews: