2-11
CIRCUIT FRIGORI FIQUE
•
Les unités mini chiller sont pré-chargées avec réfrigérant R22 ou R407C.
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR LES APPAREILS AU R407C
•
Le fluide R407C est un mélange réfrigérant zeótropique avec un potentiel de destruction de l’ozone de zéro et donc
conforme au ‘Protocole de Montréal’. Pour la lubrification du compresseur est nécessaire l’huile polyester (POE). Les
performances réfrigérantes du R407 sont équivalent à celles du R22.
•
L'huile POE est utilisé comme lubrifiant pour les compresseurs R407C, et il est différent par rapport à l’huile minérale
utilisée pour les compresseurs R22. Lors de l’installation ou de la maintenance des précautions supplémentaires doivent
être adoptées pour ne pas exposer le système R407C trop de temps à l’air humide. L’huile POE résiduelle restée dans les
tuyauteries et les équipments peut absorber l’humidité de l’aria.
•
Le réfrigérant R407C est plus facilement affecté par l’humidité par rapport à R22, s’assurer de protéger temporairement
les extrémités des tuyauteries avant de l’installation.
•
Il n’est pas permis de rajouter de l’huile dans le compresseur.
•
Aucun autre réfrigérant que le R407C n'est permis.
•
Garder des instruments seulement pour le R407C (ils ne doivent pas être utiliser pour le réfrigérant R22 ou autres)
i) Manifold et flexible de charge
ii) Détecteur de fuite de gaz
iii) Cylindre de charge/bouteille de réfrigérant
iv) Adaptateur c/w pompe à vide
v) Citalumeau et outillage à flare
vi) Machine de récupération du réfrigérant
!
!
!
!
!
AVERTISSEMENT
•
La charge du R407C doit être réalisée en phase liquide. Normalement la bouteille de R407C est équipé d’un tube
plongeur pour le prélèvement du liquide. Si la bouteille n’est pas pourvu de ce tube il doit être inversé de façon à
prélever le liquide au moyen de la vanne.
•
Ne pas rajouter en cas de réparation de fuites afin de ne pas réduire les performances de l’appareil. Vidanger
complètement l’unité pour la recharger avec de R407C frais suivant le poids préconisé dans les spécifications tech-
niques.
•
Ne pas toucher le compresseur ou la tuyauterie du réfrigérant lorsque le mini-refroidisseur est en marche. Porter des
gants si besoin est.
MONTAGE DES CONDUITES D’EAU
•
Remplir le circuit d’eau après avoir connecté tous les tuyaux et l’équipement. Effectuer des contrôles d’étanchéité à tous
les raccordements et les assemblages. Ne pas démarrer l’unité s’il y a une fuite.
•
Pour optimiser la capacité de l’appareil, vérifier qu’il ne contient aucune bulle d’air. L’air emprisonné à l’intérieur causerait
un déséquilibre de l’appareil.
•
Vérifier que la cuve à eau n’est pas pleine. C’est pour assurer une performance optimale du mini-refroidisseur. Si la
pression est trop élevée, dégager la pression du réservoir en activant sa soupape de décharge automatique.
Summary of Contents for 4AC20C / M4AC020C
Page 2: ......
Page 94: ...6 1 8 11 11 R407 11 12 13 14 15 15 i ii iii viii ix x 1 2 4 5 7 7 8 1 11 2 1 577 550...
Page 95: ...6 2 500 500 500 1500 3 500 2...
Page 96: ...6 3 100 50 5 0 C 300 2 50 50 100 5 500 1000 1000 500 1500 4 500...
Page 97: ...6 4 4AC AC 020 025 030 C CR 4AC AC 040 050 060 C CR...
Page 100: ...6 7 P 40 60 P 6 0 6 30 P 4AC AC 020 025 030 C CR 4AC AC 040 050 060 C CR 6...
Page 102: ...6 9 P P 4AC AC 020C 025C 030C 4AC AC 040C 050C 060C 70 03 4 067460 70 03 4 087461...
Page 103: ...6 10 P P 4AC AC 020CR 025CR 030CR 70 03 4 067458 4AC AC 040CR 050CR 060CR 70 03 4 067459...
Page 105: ...6 12 1 2 3 4 3 c 1 2...
Page 106: ...6 13 7 7 1 3 2 CN8 CN2 CN5 4 3 1 2 A A A B B B 12V 12V 12V GND GND GND JP13 CN8 CN2 CN5 00 01...
Page 107: ...6 14 1 2 3 4 pa...
Page 109: ......
Page 112: ......
Page 114: ...English d d U V w WM U l u w WH K D U U U s U _ cN UJ s VM tO M tO M tO M tO M tO M ii...
Page 124: ......