5
6
F
R
A
N
C
A
I
S
1. Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être util-
isé pour éviter les pertes de puissance et la surchauffe de
l'appareil.
2. Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour
usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suf-
fixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la
mention «SFTW».
3. S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas de fils
dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé.
En cas de dommages, remplacer le cordon prolongateur
avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cor-
don électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et
des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer
le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
7.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isolation ne
comporte aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même. Pour tout
renseignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation McCulloch dont le numéro figure sur
la couverture arrière de cette Notice d'utilisation.
8. Eviter un environnement dangereux: ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés.
9. Ne pas utiliser sous la pluie. Si l’eau pénètre un outil électrique, les risques d’électrocution augmentent.
10. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais le tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Ils aug-
mentent le risque de chocs électriques.
E
N
G
L
I
S
H
1. When using the appliance, an extension cord of adequate
size must be used for safety and to prevent loss of power and
overheating.
2. The extension cord must be specifically intended for outdoor
use and marked “SJ” or “SJT” and with the suffix “WA”. In
Canada, the extension cord must be marked “SFTW”.
3. Inspect extension power cord for loose or exposed wires and
damaged insulation. If damaged, replace before using appli-
ance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by cord or pull
cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to heat-
ed surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp edges, corners or close door on cord.
7.
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your double insulated appliance has no serviceable parts inside. Do
not attempt to repair it yourself. For service information, contact the McCulloch Product Service Department
listed on the back cover of this User Manual.
8. Avoid dangerous environment. Do not use appliance in damp or wet locations.
9. Don’t use in rain. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
10. Do not abuse cord. Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
1. Al utilizar este aparato, debe usar un cable de extensión del
tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de
potencia o sobrecalentamiento.
2. El cable de extensión debe estar diseñado específicamente
para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el
sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar
marcado con “SFTW”.
3. Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres
sueltos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En
caso de que sea así, reemplácelo antes de utilizar el apara-
to.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de la toma de
corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga
el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puer-
tas sobre éste.
7.
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su aparato doblemente aislado no cuenta con partes de repuesto
en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al
Departamento de Servicios para Productos McCulloch enlistado en el reverso de Manual del Usuario.
8. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados.
9. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito.
10. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo,
aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un
cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m
18 A.W.G.*
50 pieds / 15m
16 A.W.G.*
100 pieds / 30m
16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
25 pies / 7.5m
18 A.W.G.*
50 pies / 15m
16 A.W.G.*
100 pies / 30m
16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Table 1
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE
REQUIRED
120
25 feet / 7.5m
18 A.W.G.*
50 feet / 15m
16 A.W.G.*
100 feet / 30m
16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
Table 1
E
N
G
L
I
S
H
PERSONAL SAFETY
11. Keep children away. All visitors should be kept at a distance from work area.
12. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and
substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
13. Use safety glasses. Always use face or dust mask if operation is dusty.
14. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tools
while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
15. Avoid unintentional starting. Do not move plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when
plugging in.
16. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better con-
trol of the tool in unexpected conditions.
17. No accessories or attachments are necessary for the operation of this gardening tool. The use of any
accessories or attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or acces-
sory may increase the risk of injury to the user.
18. Do not force tool. The correct tools will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
19. Disconnect the plug from the power source before making any adjustment, changing accessories, or stor-
ing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
20. Store idle tools indoors. When not in use, tools should be stored indoors in dry, and high or locked-up place,
out of reach of children.
F
R
A
N
C
A
I
S
SÉCURITÉ PERSONNELLE
11. Tenir les enfants à l’écart: Tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail.
12. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire prendre dans
une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et chaussures en est recommandée pour travail à l’extérieur.
Couvrir les cheveux longs.
13. Porter des lunettes de protection - porter un masque ou autre pour vous protéger de la poussière.
14. Restez vigilan; faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre sens commun quand vous utilisez un
appareil électrique. N’utilisez pas l’appareil par moments de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer de graves blessures.
15. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil branché.
S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
16. Ne pas tenir l’appareil à bout de bras: Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours votre équilibre.
Une bonne posture et équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil en toutes circonstances.
17. Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec cet outil de jardin. Leur utilisation n’est pas recommandée
car cela risque d’augmenter les risques de blessures
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de
blessure seront réduites.
19. Débrancher l’outil avant de l’ajuster, changer les accessoires ou le remiser. Cela empêche de faire démar-
rer l’outil accidentellement.
20. Remiser à l’intérieur. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux
enfants
E
S
P
A
Ñ
O
L
SEGURIDAD PERSONAL
11. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no
resulte lastimado.
12. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice
guantes y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo largo.
13. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre utilice mascara protectora para la cara cuando opere su
unidad.
14. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta. No utilice la her-
ramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento
de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona.
15. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corri-
ente eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de
apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad.
16. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de
su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas.
17. No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier
accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o
aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario.
18. No force la herramienta. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue
diseñada.
19. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de
su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente.
20. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el
interior en lugares secos y alejados del alcance de niños.