background image

E
N

G

L

I

S
H

(Take extreme care not to come in contact with cutting blades.

2. Remove obstruction from cutting chamber. Close Top Hopper and retighten caging knob.

(If ejection chute becomes clogged or cutting blades become jammed, under no circumstances should you place
your hands in ejection chute to try to clear obstruction, as this will lead to serious injury.

5-2  SHREDDING BLADES MAINTENANCE

WARNING

Before removing caging knob, ensure the machine is switched off, the red safety switch extension lead (A) (Fig. 5-2A)
is removed and wait until the machine comes to a complete stop.
To inspect or replace the double sided shredding blades, disconnect the power cord and open the Top Hopper.
To remove blades, remove the counter sunk screws with the hex wrench supplied (Fig. 5-2B) . When blades are blunt
on both sides replace with McCulloch blades and make sure they are screwed in tightly.

5-3  CLEANING

After use, always wipe clean the outside of the shredder to remove any build up of material with a damp cloth. Clean
the inside of the cutting chamber and remove any left over material, Do not hose down with water.

F

R
A
N
C
A

I

S

( Faire très attention à ne pas toucher les lames coupantes )

2. Enlevez l'obstruction depuis la chambre de coupage. Refermez le Wagon du haut et resserrez le bouton du Wagon du haut.

( Si la chute d'éjection ou que les lames coupantes se bloquent, ne placez JAMAIS vos mains dans la chute d'éjection
pour essayer de clarifier l'obstruction, car vous risquez de vous blesser gravement.

5-2  ENTRETIEN DES LAMES DE COUPAGE

AVERTISSEMENT

Avant d’enlever le bouton spérieur de la trémie, assurez-vous que la machine est éteinte, que le prolongateur rouge de la com-
mande de sécurité (A) (Fig. 5-2A) est retiré et attendez jusqu’à l’arrêt complet de la machine.
Pour inspecter ou changer le slames coupantes à double côté, déconnectez le cordon d'alimentation et ouvrez le Wagon du
haut.
Pour enlever les lames, enlevez les vis du compteur avec la clef à molette fournie ( Schéma 5-2B ). Lorsque les lames sont
émoussées sur les deux côtés, changez-les avec des lames Mc Culloch et assurez-vous qu'elles soient bien vissées.

5-3  NETTOYAGE

Après l'utilisation, frottez toujours l'extérieur de la tondeuse avec un chiffon propre et humide pour enlever toute saleté.
Nettoyez l'intérieur de la chambre de coupage et enlevez tout résidu. N'arrosez pas avec de l'eau. 

E
S
P
A
Ñ

O

L

(Tenga exßtremo cuidado, no ponga en contacto con las cuchillas cortadoras.

2. Quita los obstáculos de la cámara de corte. Cierre la Tolva Superior y aprieta de nuevo el Botón de Tolva Superior.

(Si la rampa de expulsión se atasca o las cuchillas cortadoras se atascan, en ningunas circunstancias Ud. pueda
poner las manos en la rampa de expulsión para tartar de limpiar los obstáculos, ya que esto va a causar la seria

herida.

5-2  MANTENIMIENTO DE CUCHILLAS TRIZADORAS

ADVERTENCIA

Antes de retirar el mango de la Tolva, asegúrese de que la máquina está apagada, retire el conductor alargador del interrup-
tor rojo de seguridad (A) (Fig. 5-2A) y espere a que la máquina se detenga completamente.
Para examinar o cambiar las doble cuchillas trizadoras laterales, desconecte el cordón eléctrico y abra la Tolva Superior.
Para quitar las cuchillas, quita los tornillos contra hundidos con la llave inglesa hex. provista (Fig. 5-2B). Cuando las cuchillas
despuntan en los ambos lados, cambia con las McCulloch cuchillas y asegure de que ellos son apretados exactamente.

5-3  LIMPLIO

Después del uso, siempre limpia la parte exterior de la trizadora para quitar cualquier material depositado con una
tela mojada. Limpie la parte interior de la cámara de corte y quita cualquier material quedado. No limpie con agua.

Fig. 5-2B

Fig. 5-2A

A

15

16

Summary of Contents for MS2003

Page 1: ...vez que se utilice la unidad PN 6096 2003xx 2004 McCulloch Motors Printed in China USER MANUAL Electric Garden Shredder MANUEL DE UTILISATION Tondeuse Electrique de Jardin MANUAL DEL USUARIO Trizadora...

Page 2: ...retiens effectuerparl utilisateurdevront treconfi es unCentreder parationMcCullochagr Lagarantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable la suite d...

Page 3: ...er une lectrocution en cas de dysfonctionnement Contactez un lectricien qualifi si vous n tes pas sur de votre prise domestique Ne modifiez jamais la fiche forunie avec la tondeuse E S P A O L FAVOR D...

Page 4: ...disponible adaptador para la clavija ilustrada en el dibujo D GROUNDING PIN ADAPTER GROUNDING MEANS GROUNDING PIN METAL SCREW COVER OF GROUNDED OUTLET BOX FIG 1 1A Method of securing extension cord C...

Page 5: ...orios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y da os al usuario 17 No force la herramienta La herramienta correcta har su trabajo mejor y m s seguro a la velocidad a que fue dise ada 7 8 E...

Page 6: ...apague el motor desconecte el cord n el ctrico y aseg rese de que todas las partes m viles se hayan detenido antes de quitar los desperdicios atascados 14 Aseg rese de mantener siempre el cord n el c...

Page 7: ...empezar y parar la trizadora presiona el bot n ubicado detr s del Motor 3 Para parar la trizadora pone el bot n a la posici n desconecta Fig 4 1 4 2 PORTECCI N DE SOBRECARGA Y MOTOR ATASCO Si sobreal...

Page 8: ...and inspection The motor of the Shredder is maintenance free and requires no attention For the best results the blades must be kept sharp at all times The blades have dramatically less cutting power...

Page 9: ...t complet de la machine Pour inspecter ou changer le slames coupantes double c t d connectez le cordon d alimentation et ouvrez le Wagon du haut Pour enlever les lames enlevez les vis du compteur avec...

Reviews: