background image

20

E
N

G

L

I

S
H

4-4. FUEL MIXING TABLE

4-5. RECOMMENDED FUELS

Some conventional gasolines are being blended with oxygenates such as alcohol or an ether compound to
meet clean air standards. Your McCulloch engine is designed to operate satisfactorily on any gasoline intend-
ed for automotive use including oxygenated gasolines.

4-6. CHAIN AND BAR LUBRICATION

Always refill the chain oil tank each time the fuel tank is refilled. We recommend using McCulloch Chain, Bar
and Sprocket Oil, which contains additives to reduce friction and wear and to assist in the prevention of pitch
formation on the bar and chain.

F

R
A
N
C
A

I

S

4-4. TABLEAU DES PROPORTIONS

4-5. CARBURANTS RECOMMANDES

Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydisants tels l’acool ou l’éther afin de se con-
former aux standards pour la pureté de l’air. Votre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser
toute essence pour automobile carburants avec oxydisants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement
satisfaisant.

4-6. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU GUIDE-CHAINE

Faire toujours le plein du réservoir à huile en même temps que celui du réservoir à essence. Nous recom-
mandons l’utilisation de l’huile pour chaîne, guide-chaîne et pignon McCulloch; cette huile contient des
additifs conçus pour réduire la friction et l’usure et pour empêcher toute accumulation de résine sur la
chaîne et guide-chaîne.

E
S
P
A
Ñ

O

L

4-4. TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE

4-5. COMBUSTIBLE RECOMENDADO

Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un com-
puesto de éter para cumplir con las reglas de limpieza del aire. Su motor McCulloch está diseñado para oper-
ar satisfactoriamente con cualquier gasolina usada para automóviles incluyendo gasolinas oxigenadas.

4-6. LUBRICACION DE LA BARRA Y CADENA

Siempre llene el tanque de aceite de la cadena cada vez que el tanque de gasolina sea llenado. Nosotros
recomendamos utilizar McCulloch Chain, Bar and Sprocket Oil, el cual contiene aditivos que reducen la fric-
ción y desgaste y asiste en la prevención de resina en la barra y cadena.

E

N

I

L

O

S

A

G

o

i

t

a

R

1

:

0

4

h

c

o

l

l

u

C

c

M

t

n

a

c

i

r

b

u

L

m

o

t

s

u

C

.

l

a

G

.

S

.

U

1

.

z

o

2

.

3

)

c

c

(

l

m

5

9

s

r

e

t

i

L

5

.

.

z

o

3

.

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

.

l

a

G

.

p

m

I

1

.

z

o

3

.

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

g

n

i

x

i

M

e

r

u

d

e

c

o

r

P

e

n

i

l

o

s

a

G

s

t

r

a

P

0

4

t

n

a

c

i

r

b

u

L

t

r

a

P

1

o

t

c

c

1

=

l

m

1

E

C

N

E

S

S

E

l

a

i

c

é

p

S

t

n

a

i

f

i

r

b

u

L

1

:

0

4

à

h

c

o

l

l

u

C

c

M

.

l

a

G

.

S

.

U

1

.

z

o

2

,

3

)

c

c

(

l

m

5

9

s

r

e

t

i

L

5

.

.

z

o

3

,

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

.

l

a

G

.

p

m

I

1

.

z

o

3

,

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

s

n

o

i

t

r

o

p

o

r

P

:

e

g

n

a

l

é

M

e

d

r

u

o

p

e

c

n

e

s

s

E

'

d

s

e

m

u

l

o

v

0

4

e

l

i

u

H

'

d

e

m

u

l

o

V

n

u

c

c

1

=

l

m

1

A

N

I

L

O

S

A

G

n

ó

i

c

a

l

e

R

n

ú

m

o

C

e

t

n

a

c

i

r

b

u

L

h

c

o

l

l

u

C

c

M

e

d

1

:

0

4

.

U

.

A

.

E

.

l

a

G

1

.

z

o

2

.

3

)

c

c

(

l

m

5

9

s

o

r

t

i

L

5

.

.

z

o

3

.

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

.

l

a

G

.

p

m

I

1

.

z

o

3

.

4

)

c

c

(

l

m

5

2

1

o

t

n

e

i

m

i

d

e

c

o

r

P

:

a

l

c

z

e

M

e

d

r

o

p

a

n

i

l

o

s

a

G

e

d

s

e

t

r

a

P

0

4

e

t

n

a

c

i

r

b

u

L

e

d

e

t

r

a

P

1

c

c

1

=

l

m

1

E
N

G

L

I

S
H

5-1.  ENGINE PRE-START CHECKS

WARNING

Never start or operate the saw unless the bar and chain are properly installed.

1. Fill the fuel tank (A) with correct fuel mixture (Figure 5-1A).
2. Fill the oil tank (B) with correct chain and bar oil (Figure 5-1A).
3. Be certain the CHAIN BRAKE® is disengaged (C) before starting unit (Figure 5-1A).

5-2. TO START ENGINE

The choke has 3 positions: RUN (A), HALF (B) and CHOKE (C) (Figure 5-2A).

1. Slide red STOP switch (D) up for starting (Figure 5-2B).
2. Move the yellow choke lever (E) to 

(CHOKE) (Figure 5-2C).

3. Push the primer bulb (F) 10 times (Figure 5-2D).

F

R
A
N
C
A

I

S

5-1.  VERIFICATION DU MOTEUR

AVERTISSEMENT

Ne jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-chaîne ne soient
correctement installés.

1. Remplir le réservoir à essence (A) avec le mélange de carburants approprié (Figure 5-1A).
2. Remplir le réservoir à huile (B) avec une huile à chaîne et guide-chaîne appropriée (Figure 5-1A).
3. S’assurer que CHAIN BRAKE

® est déclenché (C) avant de mettre l’outil en marche (Figure 5-1A).

5-2. MISE EN MARCHE DU MOTEUR

Le starter a 3 positions: MARCHE (A), MI-GAZ (B) et STARTER (C) (Figure 5-2A).

1. Pousser L’INTERRUPTEUR d’arrêt (D) rouge vers le haut pour la mise en marche (Figure 5-2B).
2. Mettre la manette jaune du starter (E) sur la position 

(STARTER) (Figure 5-2C).

3. Appuyer 10 fois sur la pompe d’amorçage (F) (Figure 5-2D).

E
S
P
A
Ñ

O

L

5-1.  PUNTOS DE INSPECCION PARA EL PRE-ARRANQUE DEL MOTOR

ADVERTENCIA

Nunca opere o arranque la sierra a menos que la barra y cadena se encuentrer adecuadamente instaladas.

1. Llene el tanque de combustible (A) con la proporción correcta de combustible (Figura 5-1A).
2. Llene el tanque de aceite (B) con el aceite correcto para barra y cadena (Figura 5-1A).
3. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE® se encuentre desenganchado (C) antes de arrancar su unidad

(Figura 5-1A).

5-2. PARA ARRANCAR EL MOTOR

La palanca de estrangulación tiene 3 posiciones: MARCHA (A), MITAD (B) y ESTRANGULAR (C) (Figura 5-2A).

1. Deslice el interruptor de APAGADO (D) rojo hacia arriba para el arrancado (Figura 5-2B).
2. Mueva la palanca de estrangulación amarilla (E) a 

(ESTRANGULAR) (Figura 5-2C).

3. Apriete el bulbo de cebado (F) 10 veces (Figura 5-2D).

21

5 - OPERATING INSTRUCTIONS - FONCTIONNEMENT - 

INSTRUCCIONES DE OPERACION

5-1A

5-2A

5-2B

5-2C

5-2D

A

B

C

D

E

F

A

B

C

Summary of Contents for MS1432

Page 1: ...s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les measures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectement cet outil peut causer des dommages ma...

Page 2: ...tails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves LeSYMBOLE...

Page 3: ...NNEMENT 21 5 1 V rification du Moteur 5 2 Mise en Marche du Moteur 5 3 Red marrage d un Moteur Chaud 5 4 Arr t du Moteur 5 5 Test Op rationnel du CHAIN BRAKE 5 6 Lubrification de la Cha ne et du Guide...

Page 4: ...ANCEUR 8 BOUGIE 9 COUVERCLE DU FILTRE A AIR 10 INTERRUPTEUR D ARRET 11 MANETTE DE SECURITE 12 BOUCHON DU RESERVOIR D HUILE DE CHAINE 13 CAPOT DU LANCEUR 14 BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT 15 POIGNEE...

Page 5: ...ier du CHAIN BRAKE arr te la tron onneuse instantan ment 10 D clanch L INTERRUPTEUR D ARRET stoppe imm diatement le moteur Pour faire red marrer le moteur il est n ces saire de mettre l interrupteur s...

Page 6: ...cessaire que vous suiviez cer taines tapes afin de pouvoir utiliser votre tron onneuse sans danger d accidents ou de blessures 1 Comprendre ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu peut r dui...

Page 7: ...ne est test e sur tron onneuse avec un d placement de pouce cubique de moins de 3 8 3 8 c i d comme sp cifi par ANSI B175 1 1991 2 2 MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1 NE JAMAIS utiliser la tron on...

Page 8: ...mbl e S assurer que la cha ne s immobilise lorsque vous rel chez la g chette d acc l ration 11 Arr ter le moteur avant de d poser la tron onneuse 12 Etre extr mement prudent lors de la coupe de petits...

Page 9: ...papeterie se r f rer aux r glementations f d rales section 1910 226 5 2 5 1 de American National Standard Safety Requirements for Pulpwood Logging Normes de s curit nationales pour l industrie du papi...

Page 10: ...PE ADVERTENCIA PELIGRO CUIDARSE DEL CONTRAGOLPE El contragolpe puede conducir a peligrosa p rdida de control de la sierra de cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o c...

Page 11: ...rapidement ce dernier vers l utilisateur Chacune de ces r actions risque de vous faire perdre contr le de la tron onneuse et peut entra ner de s rieuses blessures 2 4 ETIQUETTE SECURITE POUR REBONDS V...

Page 12: ...o intente sostener la sierra con una mano 3 Evite el contacto con la cabeza de barra RECOMENDACION 4 Sostenga la sierra adecuadamente con ambas manos 1 3 2 4 2 4A 2 5 INTERNATIONAL SYMBOLS SYMBOLES IN...

Page 13: ...la totalit du manuel d utilisation avant de faire fonctionner votre outil Faire particuli re ment attention aux mesures de s curit Votre manuel d utilisation est tout la fois un guide de r f rence et...

Page 14: ...es 2 vis arri re du carter d embrayage C et enlever le carter d embrayage Figure 3 3C 3 A l aide d un tournevis tourner la vis de r glage D VERS LA GAUCHE jusqu ce que la vis de tension LE TENON E ne...

Page 15: ...t sur la partie inf rieure du guide cha ne Ceci est normal 4 Placer le carter d embrayage et serrer les 2 vis S assurer que la cha ne ne glisse pas hors du guide cha ne Serrer la main les 2 crous et s...

Page 16: ...ne Pour diminuer la tension tourner la vis de r glage VERS LA GAUCHE S assurer que la cha ne est bien ajust e tout au long du guide cha ne Figure 3 4B 2 Apr s le r glage en tenant toujours le nez du g...

Page 17: ...ve doit tre v rifi e fr quemment pendant son rodage exigeant un r glage apr s aussi peu que 5 coupes Il est normal qu une nouvelle cha ne se d tende et les intervalles entre r glages s espaceront rapi...

Page 18: ...du CHAIN BRAKE 1 Le CHAIN BRAKE est DECLENCHE position de d sengagement la cha ne bouge quand le LEVIER DE FREIN EST REPOUSSE VERS L ARRIERE ET BLOQUE Figure 3 5A 2 Le CHAIN BRAKE est ENCLENCHE la ch...

Page 19: ...oportion 100 1 La garantie du moteur est nullifi e pour cette occurrence si les dommages sont dus une lubrification insuffisante 4 2 MELANGE DU CARBURANT M langer le carburant avec de l huile 2 temps...

Page 20: ...L 4 4 TABLA DE MEZCLA DEL COMBUSTIBLE 4 5 COMBUSTIBLE RECOMENDADO Algunas gasolinas convencionales estan siendo mezcladas con oxigenados tales como alcohol o un com puesto de ter para cumplir con las...

Page 21: ...1A 5 2 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Le starter a 3 positions MARCHE A MI GAZ B et STARTER C Figure 5 2A 1 Pousser L INTERRUPTEUR d arr t D rouge vers le haut pour la mise en marche Figure 5 2B 2 Mettre l...

Page 22: ...GAZ Figure 5 2G 7 Tenir la tron onneuse fermement et tirer rapidement sur le cordon du lanceur 4 reprises Le moteur devrait se mettre en marche Figure 5 2H 8 Laisser chauffer le moteur une dizaine de...

Page 23: ...l interrupteur vers la position ARRET STOP REMARQUE Pour un arr t d urgence activer tout simplement CHAIN BRAKE et mettre l interrupteur en position ARRET STOP 5 5 TEST OPERATIONNEL DU CHAIN BRAKE Tes...

Page 24: ...MENT D clencher le CHAIN BRAKE doucement La cha ne ne doit rien toucher aucune surface et doit rester l horizontale 6 La chaine doit tre bloqu e instantan ment ce moment rel cher imm diatement la g ch...

Page 25: ...isation particuli rement si elle est neuve il est donc n cessaire de l ajuster et de la resserrer de temps autre Les nouvelles cha nes doivent tre ajust es apr s cinq minutes d op ration 5 7 GRAISSAGE...

Page 26: ...ue voir Figure 6 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du terrain car l arbre roulera probablement vers le bas apr...

Page 27: ...ours commencer par le trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C...

Page 28: ...ou individu dans les zones possibles de chute TRAIT D ABATTAGE 1 Utiliser des cales de bois ou plastique G pour emp cher la cha ne ou le guide cha ne H de se coincer dans le trait d abattage Les cales...

Page 29: ...rait si possible ne pas reposer sur le sol mais tre support e Si le tronc est support aux deux extr mit s et que la coupe doit se faire au milieu faire une coupe vers le bas et jusqu au milieu puis fa...

Page 30: ...par des b ches ou par les chicots des branches S assurer que le tronc couper est bien support 6 4 TRONCONNAGE SUR CHEVALET Pour votre s curit et pour la facilit de coupe une posi tion correcte est ess...

Page 31: ...a para tal programa Limpiado ajustado y el reemplazo de partes pueden requerir bajo ciertas circunstancias un intervalo mas frecuente que aquellos indicados 7 MAINTENANCE INSTRUCTIONS ENTRETIEN INSTR...

Page 32: ...au propre savonneuse Rinser l eau fra che S cher l air REMARQUE Il est recommand d avoir des filtres de rechange 4 Remettre le filtre air Placer le couvercle du filtre moteur S assurer qu il soit bien...

Page 33: ...rvoir 4 Sortir le filtre A du r servoir Figure 7 3A 5 Tirer avec un mouvement rotatif Jeter le filtre 6 Placer un nouveau filtre Ins rer le bout du filtre dans l ouverture du r servoir S assurer que l...

Page 34: ...7 4B 3 Separe las dos mitades del mofle C Remueva los separadores de metal D y los tubos espaciadores E 4 Descarte la pantalla contra chispas usada y reemplazela con una nueva F Figura 7 4B 5 Reensamb...

Page 35: ...imilaire du chewing gum Ceci pourrait causer des difficult s de d marrage entrainant des r parations on reuses ATTENTION Ne jamais entreposer une tron onneuse pour plus de 30 jours sans suivre les tap...

Page 36: ...la buj a Figura 7 8A NOTA Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignici n tales como un horno calent n de gas secadora de gas etc 7 8 RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE 1 Q...

Page 37: ...icant La roulette du guide cha ne de cette tron onneuse a t graiss l usine Lubrifier la roulette est recommand apr s chaque usage ou apr s la consommation de 3 r servoirs d essence Toujours nettoyer c...

Page 38: ...la gu a de la rueda dentada de la barra 3 Utilizando la Lube Gun opcional inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricaci n e inyecte grasa hasta que aparezca afuera del borde de la rueda de...

Page 39: ...ne fera automatiquement gicler un peu d huile quelques secondes apr s la mise en marche de la tron onneuse Votre tron on neuse est quip e d un syst me de graissage automatique 8 2 ENTRETIEN DE LA CHAI...

Page 40: ...rra y cadena El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducir la eficiencia en el cortado acortara la vida de la cadena de la sierra causar un desafilado r pido y conducira a un des gaste exten...

Page 41: ...operly mixed fuel 40 1 mixture Utiliser un m lange ad quat 40 1 Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada mezcla 40 1 PROBLEM PROBLEME PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L out...

Page 42: ...Culloch Motors 12802 Leffingwell Rd Santa Fe Springs CA U S A Canada Imported by Import par McCulloch Canada Ltd 525 Southgate Drive Unit 2 Guelph Ontario N1G 3W6 Made in Taiwan Fabriqu Taiwan Hecho e...

Reviews: