background image

E
N

G

L

I

S
H

The CHAIN BRAKE

®

is a safety feature which is activated if pressure is applied against the guard or when, in the

event of kickback, the operator’s hand strikes the lever. When the CHAIN BRAKE

®

is activated, chain movement

abruptly stops and the power supply to the motor is immediately cut off.
The CHAIN BRAKE

®

is a safety feature which is activated if pressure is applied against the guard or when, in the

event of kickback, the operator’s hand strikes the lever. When the CHAIN BRAKE

®

is activated, chain movement

abruptly stops and the power supply to the motor is immediately cut off.
The purpose of the CHAIN BRAKE

®

is to reduce the possibility of injury due to kickback. The CHAIN BRAKE

®

can-

not, however, provide the measure of intended protection if the saw is carelessly operated.
The CHAIN BRAKE

®

is disengaged (chain can move) when the brake is pulled back and locked. This is the normal

running position (Figure 4-4A).
The CHAIN BRAKE

®

is engaged (chain cannot move) when the brake is in forward position (Figure 4-4B).

NOTE: The motor will not start if the CHAIN BRAKE

®

is in the engaged position.

CAUTION

The CHAIN BRAKE

®

should not be used for starting and stopping the saw during normal operation.

F

R
A
N
C
A

I

S

CHAIN BRAKE

®

est un dispositif de sécurité qui est actionnés s’il y a pression sur le protège-main ou quand, pen-

dant un rebond, la main de l’opérateur huerte le levier. Quand CHAIN BRAKE

®

est actionné, la chaîne s’arrête de

manière abrupte et l’amenée du courant au moteur est interrompue immédiatement.
Le but de CHAIN BRAKE

®

est du réduire les possibilités de blessures causées par les rebonds, CHAIN BRAKE

®

ne

peut en aucun cas fournir une protection adéquate si la tronçonneuse est utilisée de manière dangereuse.
CHAIN BRAKE

®

est débloqué (la chaîne bouge) quand le levier de frein est repoussé vers l’arrière et bloqué. C’est

la position normale pendant le travail (Figure 4-4A).
CHAIN BRAKE

®

est bloqué (la chaîne ne peut pas bouger) quand le levier du frein est repoussé vers l’avant (Figure

4-4B).
REMARQUE : Le moteur ne démarrera pas si CHAIN BRAKE

®

est bloqué.

ATTENTION

CHAIN BRAKE

®

ne devrait pas être utilisé pour mettre en marche ou arrêter la tronçonneuse pendant son fonction-

nement normal.

E
S
P
A
Ñ

O

L

El CHAIN BRAKE

®

es un mecanismo de seguridad el cual es activado si se aplica presión contra la manija o cuan-

do, en el evento de un contragolpe, la mano del operador golpea la palanca. Cuando el CHAIN BRAKE

®

es activa-

do, el movimiento de la cadena se detiene abruptamente y la fuente de poder del motor es cortada inmediatemente.
El propósito del CHAIN BRAKE

®

es el de reducir la posibilidad de una lesión debida a un contragolpe. El CHAIN

BRAKE

®

de cualquier manera, no puede proveer la cantidad de protección si la sierra es operada sin precaución.

El CHAIN BRAKE

®

esta desactivado (la cadena se puede moverse) cuando el freno es jalado hacia atrás y asegu-

rado. Esta es la posición de operación normal (Figura 4-4A).
El CHAIN BRAKE

®

está activado (la cadena no puede moverse) cuando la manija del freno se encuentra en una posi-

ción hacia adelante (Figura 4-4B).
NOTA: El motor no encenderá si el CHAIN BRAKE

®

está en la posición de activado.

PRECUACION

Durante la operación normal, el CHAIN BRAKE

®

no deberá ser usado para el arranque o apagado de la sierra.

25

E
N

G

L

I

S
H

CHAIN BRAKE

®

TEST

Before cutting with your saw, the CHAIN BRAKE

®

should be tested as follows:

A. Make sure the CHAIN BRAKE

®

is disengaged (Figure 4-4A).

B. Place the saw on a firm, flat, dry surface that is clear of any debris. Do not let the saw come in contact with any

objects.

C. Plug the unit into the power source.
D. Grasp the front handle (not the CHAIN BRAKE

®

/Hand Guard Lever) with your left hand. Thumb and fingers should

encircle the handle.

E. Grasp the rear handle with your right hand. Thumb and fingers should encircle the handle.
F.

Depress the LOCK/OFF button with your right thumb. Squeeze the trigger with your index finger. (See Figure
4-1D.)

G. While the motor is running, activate the CHAIN BRAKE

®

by rolling your left hand forward against the lever.

H. Chain and motor should stop abruptly.

WARNING

If the chain and motor fail to stop when the CHAIN BRAKE

®

is engaged, take the saw to the nearest McCulloch

Authorized Service Center. Do not use the saw if the CHAIN BRAKE

®

is not in proper working order.

F

R
A
N
C
A

I

S

TEST DE CHAIN BRAKE

®

Avant d’effectuer tout travail de coupe avec votre tronçonneuse, CHAIN BRAKE

®

devrait être testé de la manière suiv-

ante :
A. S’assurer que CHAIN BRAKE

®

est débloqué. (Voir Figure 4-4A).

B. Poser la tronçonneuse sur une surface plane, ferme et sèche, exempte de débris. Ne pas laisser la tronçonneuse

entrer en contact avec un objet quelconque.

C. Brancher l’appareil dans une prise électrique.
D. Saisir la poignée avant (pas CHAIN BRAKE

®

/ ou le levier du protège-main) avec le main gauche; pouce et doigts

resserrés autour de la poignée.

E. Saisir la poignée arrière ; pouce doigts resserrés autour de la poignée.
F.

Enfoncer le bouton d’ARRET/BLOCAGE avec le pouce droit. Appuyer sur le commutateur avec l’index. (Voir
Figure 4-1D.)

G. Pendant que le moteur tourne, actionner CHAIN BRAKE

®

en faisant glisser votre main vers l’avant, contre le

levier.

H. la chaîne et le moteur devraient s’arrêter instantanément.

AVERTISSEMENT

Si la chaîne et le moteur ne s’arrêtent pas quand CHAIN BRAKE

®

est bloqué, apporter la tronçonneuse au Service

Après-Vente McCulloch agréé le plus proche. Ne pas utiliser la tronçonneuse si CHAIN BRAKE

®

ne fonctionne pas

correctement.

E
S
P
A
Ñ

O

L

PRUEBA DEL CHAIN BRAKE

®

Antes de cortar con su sierra, el CHAIN BRAKE

®

deberá ser probado como sigue:

A. Asegúrese de que el CHAIN BRAKE

®

se encuentre desactivado. (Vea la Figura 4-4A.)

B. Coloque la sierra en una superficie firme, plana, seca que este libre de cualquier escombro. Ne deje que la cade-

na de la sierra entre en contacto con cualquier objeto.

C. Conecte la unidad a la fuente de poder.
D. Agarre la manija frontal (no la palanca de el CHAIN BRAKE

®

/ Guardamanos) con su mano izquierda. El pulgar

y los dedos deberán rodear la manija.

E. Agarre la manija trasera. El pulgar y los dedos deberán rodear la manija.
F.

Oprima el botón de SEGURO / LIBRE con su pulgar derecho. Apriete el gatillo con su dedo indice. (Vea la Figura
4-1D).

G. Mientras el motor está en marcha, active el CHAIN BRAKE

®

moviendo su mano izquierda hacia adelante contra

la manija.

H. La cadana y el motor deberan detenerse abruptamente.

ADVERTENCIA

Si el motor y la cadena fallan al deternerse cuando el CHAIN BRAKE

®

es activado, lleve su sierra a su Centro de

Servicio Autorizado McCulloch. No utilice su sierra si el CHAIN BRAKE

®

no esta funcionando propiamente.

26

4-4A

4-4B

Summary of Contents for MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Page 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Page 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Page 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Page 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Page 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Page 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Page 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Page 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Page 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Page 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Page 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Page 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Page 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Page 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Page 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Page 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Page 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Page 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Page 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Page 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Page 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Page 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Page 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Page 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Page 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Page 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Page 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Page 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Page 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Page 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Page 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Page 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Page 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Page 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Page 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Page 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Page 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Page 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Page 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Page 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Page 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Page 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Reviews: