background image

E
N

G

L

I

S
H

2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or scrench

provided in your User’s Kit to turn the guide bar adjustment screw
(F) clockwise to tighten the chain. Turning the screw COUNTER-
CLOCKWISE LOOSENS THE CHAIN on the guide bar (Figure 3-
5C).

3. After adjustment and while wearing heavy duty work gloves, move

the saw chain back and forth on the guide bar to be sure the chain
moves freely and is in proper mesh with sprocket.

NOTE: If the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar,
too much tension has been applied and must be adjusted as follows:

A. To decrease tension, turn the adjustment screw counterclock-

wise slowly. Move the chain back and forth until it moves
freely.

4. Holding the nose in upper position, securely tighten the bar retain-

ing nuts (70 inch lbs.).

3-6. FILLING OIL TANK

Using a funnel, fill oil tank with McCulloch Chain, Bar and Sprocket oil. Wipe up any spills. Make sure no dirt gets into
the oil tank.
The saw chain requires lubrication while in use to minimize friction with the guide bar. The oil tank holds 135cc of oil,
enough to lubricate the chain for 12-15 minutes of sawing.

F

R
A
N
C
A

I

S

2. Tenir la tête du guide-chaîne ver le haut et utiliser un tournevis ou la clé multiple disponible dans votre kit d’util-

sateur pour tourner la vis de réglage (F) du guide-chaîne vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Tourner la vis dans LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE DETEND LA CHAINE sur le guide-
chaîne (Figure 3-5C).

3. Après avoir ajusté la chaîne, et toujours en portant des gants de protection, tirer la chaîne vers l’avant et l’arrière

le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle bouge librement et qu’elle est bien placée sur le pignon.

REMARQUE : La chaîne est trop tendue s’il est difficile de la faire tourner ou si elle accroche sur le guide; l’ajuster de
la manière suivante 

A. Pour diminuer la tension, tourner lentement la vis de réglage vers la gauche, dans le sens contraire des aigu-

illes d’une montre. Tirer la chaîne vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises jusqu’a ce qu’elle bouge libre-
ment.

4. Tout en maintenant la tête du guide-chaîne vers le haut, resserrer fermement les écrous du guide-chaîne (70

inch lbs / N•m).

3-6. REMPLISSAGE DU RESERVOIR A HUILE

A l’aide d’une entonnoir, remplir le réservoir avec de l’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon.
Nettoyer tout liquide renversé. S’assurer qu’aucune impureté ne pénètre à l’intérieur du réservoir.
La chaîne de la tronçonneuse doit être graissée en cours de fonctionnement afin de minimiser toute friction avec le
guide-chaîne. Le réservoir a huile peut contenir 135cc d’huile, une quantité suffisante pour lubrifier la chaîne pendant
un fonctionnement de 12 à 15 minutes.

E
S
P
A
Ñ

O

L

2. Sostenga la nariz de la barra hacia arriba, utilice un desarmador o una llave proveída en el Juego del Usuario

para dar vuelta al tornillo de ajuste de la barra guía (F) en dirección de las manecillas del reloj para apretar la
cadena. Dando vueltas al tornillo en DIRECCION CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ AFLOJA LA
CADENA en la barra guía (Figura 3-5C).

3. Despues del ajuste y mientras tiene puestos los guantes de trabajo  pesado, mueva la cadena de la sierra hacia

adelante y hacia atrás en la barra guía para asegurarse de que la cadena se mueve libremente y está propia-
mente encajada con el piñón.

NOTA: Si la cadena tiene dificultades al ser girada en la barra guía o si se dobla, mucha tensión ha sido aplicada.
Esto requiere un ajúste menor como sigue:

A. Para reducir la tensión, dé vuelta lentamente al tornillo de ajuste en dirección contraria de las manecillas del

reloj. Mueva la cadena hacia adelante y hacia atrás hasta que se mueva libremente.

4. Sosteniendo la nariz en una posición elevada, apriete firmemente las tuercas retendoras de la barra (70 pulgadas

por libra)

3-6. LLENANDO EL TANQUE DE ACEITE

Usando un embudo, llene el tanque con aceite para barras, cadenas y ruedas dentadas McCulloch. Limpie cualquier
derrame. Asegúrese de que no entre tierra dentro del tanque de aceite.
La cadena requiere lubricación cuando está en uso, para minimizar la fricción con la barra guía. El tanque de aceite
almacena 135cc de aceite, suficiente para lubricar la cadena de 12-15 minutos do cortado.

19

E
N

G

L

I

S
H

We recommend using McCulloch Chain, Bar and Sprocket Oil, which contains additives to reduce friction wear and
reduce resin residue formations.

CAUTION

The oil tank level should be frequently checked during operation to avoid starving the bar and chain of lubrication.
NOTE: Your chain saw is equipped with an Automatic Oiler system and is the ONLY source of lubrication for the bar
and chain (Figure 3-6A).

F

R
A
N
C
A

I

S

Nous recommandons l’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon car elle contient des additifs
réduisant l’usure due à la friction et la formation de résidus de résine.
Si l’huile spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon n’est pas disponible, utiliser à défaut une huile pour
moteur sans additifs ; SAE 30 pour des températures de plus de 40

°

F (5

°

C) et SAE 10 pour des températures plus

basses.

ATTENTION

Contrôler fréquemment le niveau d’huile du réservoir au cours du travail afin d’eviter un manque de lubrification de la
chaîne et du guide-chaîne.
REMARQUE : Votre tronçonneuse est équipée d’un système de graissage automatique, la SEULE source de lubrifi-
cation pour la chaîne et le guide-chaîne (Figure 3-6A).

E
S
P
A
Ñ

O

L

Nosotros recomendamos utilizar aceite para barras y ruedas dentadas McCulloch, el cual contiene aditivos que
reducen la fricción y la formación de residuos de resina.
Si aceite para cadenas, barras o ruedas dentadas Mcculloch no se encuentra disponible, utilice aceite para motor no
aditivo SAE 30 en températuras mayores de 40

°

F (5

°

C) et SAE 10 pour des températuras menores.

PRECAUCION

El nivel de aceite del tanque de aceite deberá se revisado frecuentemente durante la operación para evitar la falta
de lubricación a la barra y cadena.
NOTA: Su siera de cadena esta equipada con un sistema de Aceitador Automático y es la UNICA fuente de lubri-
cación para la barra y cadena (Figura 3-6A).

20

3-5C

A

3-6A

OIL TANK INSPECTION
SLOT

VOYANT D’HUILE DU
RESERVOIR

RANURA DE INSPECCION
DEL TANQUE DE ACEITE

OIL CAP

BOUCHON DU RESERVOIR
D’HUILE

TAPADERA DE ACEITE

Summary of Contents for MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Page 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Page 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Page 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Page 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Page 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Page 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Page 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Page 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Page 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Page 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Page 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Page 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Page 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Page 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Page 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Page 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Page 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Page 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Page 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Page 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Page 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Page 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Page 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Page 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Page 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Page 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Page 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Page 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Page 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Page 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Page 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Page 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Page 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Page 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Page 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Page 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Page 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Page 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Page 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Page 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Page 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Page 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Reviews: