background image

E
N

G

L

I

S
H

1

GENERAL INFORMATION  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. General Identification
1-2. Safety Features

2

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  . . . . . . . . . . .6
2-1. Safety Labels
2-2. Kickback Information
2-3. Important Safety Instructions

3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3-1. Introduction
3-2. Tools for Assembly
3-3. Assembly Requirements
3-4. Guide Bar / Saw Chain Installation
3-5. Saw Chain Tension Adjustment
3-6. Filling Oil Tank
3-7. Selecting the Proper Extension Cord

4

OPERATING INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . . . . . . .23
4-1. To Start Saw
4-2. To Stop Motor 
4-3. Chain and Bar Lubrication
4-4. CHAIN BRAKE

®

/ Hand Guard

4-5. Extension Cords

5

GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS  . . . . . . . . . . 30
5-1. Felling
5-2. Limbing
5-3. Bucking
5-4. Bucking Using Sawhorse

6

BAR / CHAIN MAINTENANCE  . . . . . . . . . . . . . . . .36
6-1. Guide Bar Maintenance
6-2. Chain Maintenance Instructions

7

PREVENTIVE MAINTENANCE  . . . . . . . . . . . . . . . .42
7-1. Preventive Maintenance
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

F

R
A
N
C
A

I

S

1

RENSEIGNEMENTS GENERAUX . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identification des Principaux Eléments
1-2. Dispositifs de Sécurité

2

INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPROTANTES  . . . . .6
2-1. Etiquettes avertissement
2-2. Renseignements Concernant les Rebonds
2-3. Instructions de Sécurité Importantes

3

MONTAGE  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3-1. Introduction
3-2. Outils pour Montage
3-3. Montage d’Eléments
3-4. Montage du Guide-Chaîne et de la Chaîne
3-5. Réglage de la Tension de la Chaîne
3-6. Remplissage du Réservoir á Huile
3-7. Choix d’un Ptolongateur Electrique Approprié

4

FONCTIONNEMENT  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4-1. Démarrage de la Tronçonneuse
4-2. Arrét du Moteur
4-3. Lubrification du Guide-Chaîne et de la Chaîne
4-4. CHAIN BRAKE

®

(frein de chaine) / 

Arceau Protecteur

4-5. Prolongateurs Electriques

5

INSTRUCTIONS POUR LA COUPE  . . . . . . . . . . . .30
5-1. Abattage
5-2. Ebranchage
5-3. Tronçonnage
5-4. Tronçonnage sur Chevaletr

6

ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE  . 36
6-1. Entretien du Guide-Chaîne
6-2. Entretien de la Chaîne

7

ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7-1. Entretien Préventif
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

E
S
P
A
Ñ

O

L

1

INFORMACION GENERAL  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1-1. Identificación General
1-2. Aspectos de Seguridad

2

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  .6
2-1. Etiquetas de Seguridad
2-2. Informatión del Contragolpe
2-3. Instrucciones Importantes de Seguridad

3

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO  . . . . . . . . . . 13
3-1. Introducción
3-2. Herramientas Para el Ensamblado
3-3. Requerimientos Para el Ensamblado
3-4. Instalación de la Barra Guía / Cadena de la Sierra
3-5. Ajúste de la Tensión de la Cadena de Sierra
3-6. Llenando el Tanque de Aceite
3-7. Seleccionando el Cable de Extensión Correcto

4

INSTRUCCIONES DE OPERACION  . . . . . . . . . . . 23
4-1. Para Arrancar la Sierra
4-2. Para Apager el Motor
4-3. Lubricación de la Barra / Cadena de la Sierra
4-4. CHAIN BRAKE

®

/ Gaurdamanos

4-5. Cables de Extensión

5

INSTRUCCIONES GENERALES DE CORTADO  . . .30
5-1. Talando
5-2. Desramando
5-3. Leñado
5-4. Leñado Usando un Caballete Para Aserrar

6

MANTENIMIENTO DE LA BARRA /CADENA  . . . . . 36
6-1. Mantenimiento de la Barra Guía
6-2. Instrucciones de Mantenimiento de la Cadena

7

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO  . . . . . . . 42
7-1. Mantenimiento Preventivo
POLIZIA DE GARANTÍA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

2

TABLE OF CONTENTS - TABLE DES MATIERES - 

TABLA DE CONTENIDOS

E
N

G

L

I

S
H

PLEASE READ

Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual
before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step illustrations in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE:WARNING / CAUTION and WARRANTY.
NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description.

A

WARNING

or 

CAUTION

identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious per-

sonal injury and/or damage to the unit.

The 

(WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will void

the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you must
know to safely operate your chain saw.

FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST McCULLOCH AUTHORIZED SERVICE

CENTER LISTED UNDER SAWS IN YOUR TELEPHONE DIRECTORY YELLOW PAGES.

McCulloch Corporation

Product Service Department

F

R
A
N
C
A

I

S

A LIRE ATTENTIVEMENT

Cher Client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satis-
faction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des opéra-
tions d’entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations vous indiquant étape par étape le processus à suivre pour le
démarrage, l’utilisation et l’entretien de votre nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTENTION et
GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de détails.

La notice 

AVERTISSEMENT

ou 

ATTENTION

est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incor-

rectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.

Le SYMBOLE DE GARANTIE

indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront

pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection; Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre tronçonneuse.

POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOTRE OUTIL AU CENTRE DE SERVICE

APRES-VENTE McCULLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA

RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L’ANNUAIRE.

McCulloch Corporation

Service Après-Vente

E
S
P
A
Ñ

O

L

POR FAVOR LEA

Estimado Cliente,
Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuado, le proveerá con  años de servicio.
Para hacer el mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con TODO el contenido en el manual del usuario antes de
intentar operar y mantener su unidad.
Asegúrese de seguir cuidadosamente las ilustraciones paso-por-paso en este manual para arrancar, operar y mantener su produc-
to nuevo.
En este manual se encontraran las siguientes expresiones de advertencia: NOTA:ADVERTENCIAPRECAUCION GARANTIA.
Una NOTA: se utiliza para comunicar información adicional, para resaltar una explicación en particular, o para expandir la descrip-
ción de un paso.

ADVERTENCIA

PRECAUCION

identifican un procedimiento el cual no debe ser tomado o en caso de ser toma-

do puede resultar en serias lesiones personales y/o daño a la unidad.

El 

(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve de aviso de que a menos que las instrucciones o procedimientos no sean seguidos,

cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones estarán a cargo del dueño.
Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante
que usted debe saber para operar sin riesgo su sierra-de-cadena.

PARA GARANTIA O SERVICIO CONTACTE A SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MAS

CERCANO LISTADO BAJO  SIERRAS  EN LAS PAGINAS AMARILLAS DE SU DIRECTORIO TELEFONICO.

McCulloch Corporation

Departamento de Servicio al Producto

1

Summary of Contents for MS1425, MS1630, MS1640, MS1645

Page 1: ...pre s curit veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de pr cautions indiqu es avant de vous servir de la tron onneuse Utilis incorrectment cet outil peut causer des dommages...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...rage de la Tron onneuse 4 2 Arr t du Moteur 4 3 Lubrification du Guide Cha ne et de la Cha ne 4 4 CHAIN BRAKE frein de chaine Arceau Protecteur 4 5 Prolongateurs Electriques 5 INSTRUCTIONS POUR LA COU...

Page 4: ...DE CHAIN BRAKE ARCEAU PROTECTEUR 7 MOTEUR ELECTRIQUE 8 CABLE D ALIMENTATION 9 CAPTEUR DE CHAINE 10 BOUTON D ARRET BLOCAGE 11 POIGNEE AVANT 12 GUIDE CHAINE 13 CHAINE DE TRON ONNEUSE 14 VIS DE REGLAGE...

Page 5: ...E CHAINE r duit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la cha ne pendant tout fonctionnement Le capteur du cha ne est con u de mani re intercepter la cha ne 10 Le BOUTON D ARRET BLOC...

Page 6: ...curit comprises dans ces pages doivent tre lues attentivement avant toute utili sation de la tron onneuse INTERPRETATIONS DES SYMBOLES ET COULEURS AVERTISSEMENT Utilis pour vous avertir qu une proc d...

Page 7: ...rebonds peuvent vous faire perdre contr le de votre outil et entra ner des blessures graves et m me mortelles soit l utilisateur soit une autre personne se trouvant proximit Etre toujours vigilant Les...

Page 8: ...t parfois causer une r action inverse instantan e causant un soubresaut du guide cha ne le poussant vers le haut et l arri re mouvement en arc c est dire vers l utilisateur COINCER la cha ne de la tro...

Page 9: ...la fiche ne p n tre pas dans la prise de courant l inverser Si on ne peut toujours pas la brancher dans la prise de courant s adresser un lectricien qualit pour qu il pose une prise de courant ad qua...

Page 10: ...corporal avec toutes surfaces de terre tels tuyaux m talliques grillages 7 GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DISTANCE Ne laisser personne toucher la tron onneuse ou le prolongateur Personne d autre...

Page 11: ...rs le cor don lectrique loin de la cha ne et de l op rateur Ne jamais transporter la tron onneuse par le c ble d ali mentation et ne jamais tirer dessus pour le d brancher Ne pas laisser c ble et cord...

Page 12: ...oupe Si un contact a lieu avec la t te du guide cha ne la tron onneuse peut en l espace d une seconde tre projet e de mani re incontr l e dans un mouvement en arc en direction de l op rateur Coincer l...

Page 13: ...ontre les rebonds selon la norme de I ACNOR Z62 3 20 ALIMENTATION ELECTRIQUE Brancher la fiche lectrique de la tron onneuse dans une prise tension correspondante s assurer que la tension du r seau de...

Page 14: ...pour de gros travaux continuels 31 NE PAS FORCER une petite tron onneuse pour des travaux exigeant un outil plus appropri pour de gros travaux 32 CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES Ne pas utiliser...

Page 15: ...e causer des probl mes de circulation aux mains de l op rateur Il serait appropri d utiliser une tron onneuse pourvue d un dispositif anti vibration 38 Les v tements de protection xig s par vos organi...

Page 16: ...nd une cl tournevis cl tubulaire multiple et c est le seul outil dont vous aurez besoin pour monter votre tron onneuse et pour r glar la tension de la cha ne E S P A O L 3 1 INTRODUCCION Esta unidad h...

Page 17: ...l sur une surface plane 2 A l aide d une tournevis ou de la cl multiple se trouvant dans votre kit d utilisateur tourner la vis de r glage A de la cha ne vers la gauche dans le sens contraire des aigu...

Page 18: ...s J A LA MAIN Figure 3 4E positions L apporter imm diatement un centre de Service Apr s Vente McCulloch agr pour reparation 3 5 REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE La tension de la cha ne est d une imp...

Page 19: ...ement concernant la tension appropri e pour moteur chaud A ou froid B et comme guide indiquant quand la cha ne a besoin d tre ajust e C REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE REMARQUE S assurer que le fre...

Page 20: ...et l arri re plusieurs reprises jusqu a ce qu elle bouge libre ment 4 Tout en maintenant la t te du guide cha ne vers le haut resserrer fermement les crous du guide cha ne 70 inch lbs N m 3 6 REMPLISS...

Page 21: ...ir au cours du travail afin d eviter un manque de lubrification de la cha ne et du guide cha ne REMARQUE Votre tron onneuse est quip e d un syst me de graissage automatique la SEULE source de lubrifi...

Page 22: ...l cable de extenci n debe estar dise ado espec ficamente para uso exteriores y marcado con SW A SOW A STW A STOW A SJW A SJOW A SJTW A o SJTW 21 Minimum Gauge Wire Saw Model Ampere Rating Volts AC Len...

Page 23: ...trique de 110 120 c a volts et de 15 amp res Figure 4 1B AVERTISSEMENT S assurer que le prolongateur n entre pas en contact avec le guide cha ne et la cha ne de la tron onneuse 3 Tenir fermement la tr...

Page 24: ...BLOCAGE et appuyer sur le commutateur pour remettre le moteur en marche 4 3 LUBRIFICATION DU GUIDE CHAINE ET DE LA CHAINE Une lubrification ad quate de la cha ne est essentielle pour minimiser la fri...

Page 25: ...ne pendant la coupe et user le guide cha ne et la cha ne Une cha ne trop ajust e peut endommager la tron onneuse Que la cha ne soit trop l che ou trop ajust e cause un risque de blessures graves 4 4 C...

Page 26: ...IN BRAKE est du r duire les possibilit s de blessures caus es par les rebonds CHAIN BRAKE ne peut en aucun cas fournir une protection ad quate si la tron onneuse est utilis e de mani re dangereuse CHA...

Page 27: ...r de la poign e E Saisir la poign e arri re pouce doigts resserr s autour de la poign e F Enfoncer le bouton d ARRET BLOCAGE avec le pouce droit Appuyer sur le commutateur avec l index Voir Figure 4 1...

Page 28: ...rop chaud au toucher est surcharg 1 Un prolongateur de dimension appropri e doit tre utilis pour plus de s curit et pour viter des pertes de puis sance et la surchauffe de l appareil 2 Le prolongateur...

Page 29: ...est endommag L appareil est pourvu d une double isolation pour pro t ger l op rateur des risques de chocs lectriques La double isolation consiste en deux couches s par es d isolant lectrique Les appre...

Page 30: ...Figure 5 1A ATTENTION Pour l abattage d un arbre sur une pente l utilisateur de la tron onneuse devrait se trouver du c t ascendant du ter rain car l arbre roulera probablement vers le bas apr s sa ch...

Page 31: ...trait diagonal du haut de l entaille d abattage C du c t choisi pour la chute de l arbre E Eviter de scier trop profond ment l entaille horizontale du bas L entaille d abattage C doit tre suffisamment...

Page 32: ...ersonne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l impulsion finale AVERTISSEMENT Avant la derni re entaille s assurer qu il n y ait aucun animal obstacle ou individu dans les zones possible...

Page 33: ...CHAGE Nous entendons par branchage le fait de d barrasser un arbre abattu de ses branches Ne pas scier les branches de support A avant le tron onnage de l arbre Figure 5 2A Les branches sous tension d...

Page 34: ...support une extr mit Effectuer d abord une coupe par le dessous sous coupe sur 1 3 du diam tre de mani re viter l clatement du bois Ensuite effectuer une coupe par dessus sur coupe pour joindre la pr...

Page 35: ...la tron onneuse fermement des deux mains et placer la tron onneuse sur votre droite pendant la coupe B Garder le bras gauche aussi droit que possible C Votre poids doit reposer sur les deux pieds ATTE...

Page 36: ...lubrifiee voir ci dessous la tron onneuse aura des secousses et une mau vaise performance et ceci annulera la garantie du fabricant Il est recommand de lubrifier la roulette apr s chaque usage Nettoye...

Page 37: ...prise lectrique REMARQUE Il n est pas n cessaire de retirer la cha ne pour lubrifier la roulette La lubrification peut se faire sur le site m me 2 Nettoyer la roulette du guide cha ne 3 A l aide du Lu...

Page 38: ...e ou les gorges qui soutiennent et portent la cha ne doivant tre nettoy es si la cha ne a t fortement utilis e ou si elle parait sale Les rainures doivent tre nettoy es chaque retrait de cha ne REMARQ...

Page 39: ...t de mani re significative les dangers de rebonds Une cha ne de s curit ne peut en aucune mani re liminer totalement les risques de rebonds Une cha ne rebonds r duits ou cha ne de s curit ne doit jama...

Page 40: ...ne de s curit rebonds r duits de la tron onneuse sont des dispositifs de s curit pri mordiaux pr sents pour votre protection AVERTISSEMENT Porter toujours de gants de protection robustes et d brancher...

Page 41: ...rrait endommager la roulette LUBRIFICATION DE LA CHAINE S assurer toujours que le syst me de graissage automatique fonctionne correctement Garder le r servoir huile rempli d huile sp ciale McCulloch p...

Page 42: ...arriv e d air propre et les fentes d air de refroidissement exemptes de tout d bris afin de ne pas surchauffer le moteur 3 Nettoyer l aide d une ponge humide et de savon doux Ne pas asperger d eau ou...

Page 43: ...n onneuse V rifier votre source d alimentation un fusible peut avoir saut ou un disjoncteur peut avoir t d clench Si la tron onneuse ne fonctionne toujours pas contacter le Service Apr s Vente McCullo...

Page 44: ...ardamanos Derecho UL y CSA Listados Gatillo Seguro Libre Enganche de la Cadena U S A McCulloch Corporation P O Box 31567 Tucson AZ 85751 1567 USA CANADA Imported by Importe par Talon International Mac...

Reviews: