background image

4

•  Always let someone know you are outside 

mowing.

IV. Maintenance and Storage

•  Keep all nuts, bolts and screws tight to be 

sure the equip ment is in safe work ing condi-

tion.

•  Never store the equipment with petrol in 

the tank inside a building where fumes may 

reach an open flame or spark.

•  Allow the engine to cool before storing in any 

enclosure.

•  To reduce the fire hazard, keep the engine, 

silencer, battery compartment and petrol 

storage area free of grass, leaves, or exces-

sive grease.

•  Check the grass catcher frequently for wear 

or de te ri o ra tion.

•  Replace worn or damaged parts for safety.

•  If the fuel tank has to be drained, this should 

be done outdoors.

Sicherheitsvorkehrungen für Hand-

geführte Rasenmäher mit Rotation-

sklinge

WICHTIG:

 Diese mähmaschine kann hände 

und füsse abtrennen und gegenstände mit ho-

her geschwindigkeit schleudern.  Nichtbeach-

tung der folgenden sicherheitsvorschriften 

könnte schwere oder tödliche verletzungen zur 

folge haben.

I. Schulung

•  Die Anleitungen sorgfältig durchlesen.  

Mit den Bedienungselementen und der 

vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine 

vertraut machen.

•  Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, 

die mit der Bedienungsanleitung des Mähers 

nicht  vertraut sind, den Betrieb der Maschine 

gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist 

womöglich gesetzlich geregelt.

•  Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, 

besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeits-

bereich befinden.

•  Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder 

Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, 

denen andere oder deren Eigentum ausge-

setzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

•  Während dem Mähen immer festes Schuh-

werk und lange Hosen tragen.  Die Maschine 

nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in 

Betrieb nehmen.

•  Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen 

und alle Gegenstände, die von der Maschine 

aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

•  WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht 

entzündlich.

- Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten 

Behältern lagern.

- Nur im Freien tanken und währenddessen 

nicht rauchen.

- Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor 

angelassen wird.  Auf keinen Fall den Tank-

deckel entfernen oder Benzin nachfüllen, 

solange der Motor läuft oder heiß ist.

- Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht 

versuchen, den Motor anzulassen, sondern 

die Maschine vom verschütteten Ben-

 zin wegschieben und das Verursachen 

jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die 

Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

- Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks 

und Kraftstoffbehältern anbringen.

•  Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

•  Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich-

tprüfung sicherstellen, daß Mähmesser, 

Messerschrauben und die Mäheinheit nicht 

abgenutzt oder beschädigt sind.  Abgenutzte 

oder beschädigte Messer und Schrauben 

ersetzen, um Auswuchtung zu gewährleisten.

•  Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern 

ist Vorsicht geboten, da beim Drehen eines 

Mähmessers die anderen Mähmesser sich 

womöglich mit drehen.

III.  Betrieb

•  Maschine nicht in einem geschlossenen 

Bereich betreiben, in dem die gefährlichen 

Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

•  Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher 

Beleuchtung mähen.

•  Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf 

nassem Gras, soweit möglich.

•  Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr 

Gleichgewicht.

•  Gehen Sie (nicht rennen).

•  Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-

Rasenmähern stets quer zur Neigung der 

Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

•  Gehen Sie beim Richtungswechsel auf ge-

neigten Flächen besonders vorsichtig vor.

•  Mähen Sie nicht auf besonders steilen Ab-

hängen.

•  Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn 

Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin dre-

hen.

•  Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasen-

mäher für den Transport über Flächen ohne 

Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem 

Hin-/Rückweg  zur/von der zu mähenden 

Fläche.

•  Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit 

defekten Schutzabdeckungen, oder nicht in 

Position befindlichen Schutzvorrichtungen, 

wie beispielsweise Leitblechen und/oder 

Grasfänger.

•  Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht än-

dern, und die Drehzahl des Motors nicht über 

die Werkspezifikationen heraufsetzen.  Der 

Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen 

kann die Gefahr von Körperverletzungen 

vergrößern.

•  Vor dem Starten der Maschine alle Blockier-

ungen der Klingen und des Antriebs lösen.

•  Beim Starten der Maschine und Einschalten 

des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie 

sich an die Gebrauchsanleitung und achten 

Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von 

der Klinge entfernt sind.

•  Kippen Sie den Rasenmäher nicht während 

des Starts oder Einschalten des Motors, es 

sei denn, dass dies für den Start erforderlich 

ist.  Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr 

als unbedingt nötig und heben Sie nur den 

vom Bediener entfernteren Bereich an.

•  Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie 

nahe an der Entladevorrichtung stehen.

•  Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die 

Nähe der rotierenden Organe.  Halten Sie die 

Entladeöffnung stets sauber.

•  Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie 

anheben oder tragen.

Summary of Contents for M53-150AWFP

Page 1: ...ease read these instructions care fully and make sure you understand them before using this machine Bedienungsanleitung LesenSiedieseAnweisungensorg f ltigdurchundmachenSiesichmit dem Inhalt vertraut...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 21 22 MANUTENZIONE 23 26 INFORMAZIONI GENERICHE 27 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 16 ADJUSTMENTS 17 18 START AND STOP 19 20 USE 21 22 MAINTEN...

Page 3: ...pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the ar...

Page 4: ...ie Benzind mpfe sich verfl chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr fung s...

Page 5: ...enutzte oder besch digte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mu sollte dies im Freien getan werden Mesures de s curit d utilisation d une tondeuse h lic...

Page 6: ...de la tondeuse gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est termin e r duisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est quip d un robinet d arr t du carburant...

Page 7: ...empuja el cortac sped hacia s mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortac sped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un rea a ot...

Page 8: ...e grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat...

Page 9: ...o tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il de...

Page 10: ...aerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con...

Page 11: ...ts actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y compre...

Page 12: ...12 2 3 1 9 4 7 5 6 7...

Page 13: ...anche dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palom...

Page 14: ...ns l ouverture de l oeillet Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque Perilla en T Afloje la perilla en T Sujetarlahorquilladelfrenoabajoalmanillarsuperior y lentamente tire hacia afuera el...

Page 15: ...sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el...

Page 16: ...nutile ment le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposterioryquitarelcolectorutilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desgastarse...

Page 17: ...ge 2 est install Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del c sped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 c...

Page 18: ...m Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R der m ssen auf gleicher H he montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chm ige Schnitth he Reglag...

Page 19: ...villons Remplissez le r servoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Maintenezlacommandecontreleguidonettirezvive ment sur le starter Puis l chez d...

Page 20: ...z l g rement la tondeuse vers l avant afin de d senclencher les roues motrices Funcionamiento El embrague y 1 el desembrague 2 de la propulsion sonmanejadosconlacambiodelavelocidad 3 situada en la par...

Page 21: ...aier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15 Anders komen er problemen met de smering van de motor Uso Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato...

Page 22: ...s haute passez la tondeuse lentement ventuellement la passer deux fois Cuando la hierba crece r pidamente es necesario cortar el c sped doa veces por semana No es conveniente cortarla en m s de una t...

Page 23: ...l faut que la bougie occupent la position la plus lev e Inspeccion Descon ctese siempre el cable del encendido de la buj a antes de hacer una reparaci n limpieza o trabajo de mantenimiento Vovler a ap...

Page 24: ...estaci n Afilado y equilibrado de la cuchilla Se desconecta el cable del encendido de la buj a El ajuste y la sustituci n de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchill...

Page 25: ...tambi n las instrucciones anexas para el uso del motor Hetschoonmakenvanhetluchfilter Verwijderdedeksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtf...

Page 26: ...d entra nement est us e et doit tre remplac e Con el tiempo la velocidad con relaci n al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar el...

Page 27: ...ment le r servoir d essence INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de gasolina y si se trata de transporte p blico tambi n el de aceite NOTA Antes de inc...

Page 28: ...115 72 81 20 Rev 4 07 17 15 BY Printed in U S A...

Reviews: