background image

25

Cleaning of air filter.  Remove the lid and remove the 

filter cartridge.  Your engine will not run properly and 

may be damaged by using a dirty air filter.  Replace the 

air filter every year, more often if you mow in very dusty, 

dirty conditions.   (Read the enclosed motor operating 

in struc tions as well.)

Reinigung des Luftfilters.  Deckel abnehmen und Filtere-

insatz herausnehmen.  Wird ein schmutziger Luftfilter 

verwendet, kann Ihre Maschine nicht richtig betrieben 

werden; es kann zu Beschädigungen kommen. Luftfilter 

jedes Jahr austauschen; Austausch öfter vornehmen, 

wenn unter besonders staubigen, schmutzigen Bedin-

gungen gemäht wird.  (Lesen Sie auch die beiliegende 

Gebrauchsanweisung für den Motor.)

Nettoyage du filtre à air.  Enlevez le capot et retirez 

la cartouche filtrante.  Le moteur ne fonctionnera pas 

correctement et peut être avarié si un filtre à air sale 

est utilisé.  Remplacez le filtre à air chaque année, plus 

souvent si vous tondez le gazon sous des conditions très 

poussiéreuses et sales.    (Lisez aussi les instructions 

ci-jointes concernant le moteur.)

Limpieza del filtro de aire.  Quitar la tapa y extraer el 

elemento filtrante.  Su motor no funcionará en forma 

adecuada y puede sufrir daños si se usa un filtro de 

aire sucio.  Cambie el filtro de aire cada año, y más 

a menudo si siega en condiciones muy polvorosas o 

sucias.  (Léase también las instrucciones anexas para 

el uso del motor.)

Het schoonmaken van het luchfilter.  Verwijder de deksel 

en haal het filter eruit.  Uw motor loopt niet goed en kan 

beschadigd worden door een vuile luchtfilter.  Vervang 

de luchtfilter ieder jaar, of vaker als u in stoffige of vuile 

omstandigheden maait.  (Lees tevens de bijgevoegde 

instructie voor de motor.)

Pulizia del filtro.  Togliere il coperchio ed estrarre il 

filtro.  Il motore potrebbe non funzionare correttamente 

e potrebbe danneggiarsi utilizzando un filtro dell’aria 

sporco.  Sostituire il filtro dell’aria ogni anno, soprattutto 

se si utilizza il decespugliatore in ambienti sporchi e nel 

caso di esercizio in ambienti particolarmente polverosi.   

(Leggere anche le istruzioni per il motore allegate.)

N.B.:

 Alvorens de grasmaaier van olie te voorzien, leeg 

dan eerst de benzinetank door de motor te laten draaien 

tot de tank leeg is.

Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de 

motor warmlopen, 

schakel de motor uit en demonteer 

de ontstekingskabel.

 Verwijder de koude motor en tap 

de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.

NOTA:

 Prima di ribaltare il tosaerba per sostituire l’olio, 

scaricare completamente il combustile dal decespuglia-

tore lasciando il motore in funzione fino a quando non 

sarà stato consumato tutto il combustibile.

Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 

25 ore di esercizio. Scaldare il motore, 

spengerlo e 

staccare il cavo della candela.

 Togliere il l'asta dell'olio 

e far uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.

Summary of Contents for M53-150AWFP

Page 1: ...ease read these instructions care fully and make sure you understand them before using this machine Bedienungsanleitung LesenSiedieseAnweisungensorg f ltigdurchundmachenSiesichmit dem Inhalt vertraut...

Page 2: ...LLA FALCIATRICE 21 22 MANUTENZIONE 23 26 INFORMAZIONI GENERICHE 27 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 11 OVERVIEW 12 ASSEMBLY 13 16 ADJUSTMENTS 17 18 START AND STOP 19 20 USE 21 22 MAINTEN...

Page 3: ...pull ing the lawnmower towards you Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for transportation when crossing sur faces other than grass and when transport ing the lawnmower to and from the ar...

Page 4: ...ie Benzind mpfe sich verfl chtigt haben Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbeh ltern anbringen Schadhafte Schalld mpfer ersetzen Vor dem Gebrauch immer mit einer Sich tpr fung s...

Page 5: ...enutzte oder besch digte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen Falls der Kraftstofftank entleert werden mu sollte dies im Freien getan werden Mesures de s curit d utilisation d une tondeuse h lic...

Page 6: ...de la tondeuse gazon avant le ravitaillement en combustible Lorsque la tonte est termin e r duisez les gaz avant de couper le moteur et si le tondeuse gazon est quip d un robinet d arr t du carburant...

Page 7: ...empuja el cortac sped hacia s mismos Parar la hoja en caso de que se tenga que inclinar el cortac sped para transportarlo por una superficie que no sea de hierba o cuando se transporte de un rea a ot...

Page 8: ...e grasmaaier als de bes chermkappen of veiligheidsmechanismen niet in orde of niet aangebracht zijn bijv beschermkappen of grasvangmechanismen Verander de instelling van de motorregelaar niet en laat...

Page 9: ...o tosaerba ha una potenza sufficiente ad amputare mani e piedi e a scagliare oggetti La mancata os servanza delle seguenti istruzioni antinfortunis tiche potrebbe causare lesioni gravi e persino il de...

Page 10: ...aerba o trattorino vibra in modo anomalo in qual caso eseguire immediata mente dei controlli Arrestare il motore ovunque sia stata lasciata la macchina prima di fare carburante Ridurre la velocit con...

Page 11: ...ts actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto Aprenda y compre...

Page 12: ...12 2 3 1 9 4 7 5 6 7...

Page 13: ...anche dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles MONTAJE Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palom...

Page 14: ...ns l ouverture de l oeillet Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque Perilla en T Afloje la perilla en T Sujetarlahorquilladelfrenoabajoalmanillarsuperior y lentamente tire hacia afuera el...

Page 15: ...sa partie dure vers le bas Passez les fixations plastiques par dessus le cadre Le collecteur se met en place en appuyant le volet au cadre Armado y montaje del colector de hierba Montar el marco en el...

Page 16: ...nutile ment le tissu du sac collecteur Vaciado del colector de hierba Levantarlatapaposterioryquitarelcolectorutilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desgastarse...

Page 17: ...ge 2 est install Para Convertir la Segadora PARA EL ENSACADO TRASERO El recogedor del c sped instalado PARA EL ACOLCHAMIENTO La tapa posterior 1 cerrado PARA NO RECOGER LA HIERBA La tapa posterior 1 c...

Page 18: ...m Hebel am jeweiligen Rad einstellen Hebel gegen das Rad dr cken und Schneidh he regeln Alle R der m ssen auf gleicher H he montiert sein andernfalls ergibt sich eine unglei chm ige Schnitth he Reglag...

Page 19: ...villons Remplissez le r servoir d essence pure pas de melange 2 temps Ne pas faire le plein quand le moteur est en marche Maintenezlacommandecontreleguidonettirezvive ment sur le starter Puis l chez d...

Page 20: ...z l g rement la tondeuse vers l avant afin de d senclencher les roues motrices Funcionamiento El embrague y 1 el desembrague 2 de la propulsion sonmanejadosconlacambiodelavelocidad 3 situada en la par...

Page 21: ...aier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 15 Anders komen er problemen met de smering van de motor Uso Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato...

Page 22: ...s haute passez la tondeuse lentement ventuellement la passer deux fois Cuando la hierba crece r pidamente es necesario cortar el c sped doa veces por semana No es conveniente cortarla en m s de una t...

Page 23: ...l faut que la bougie occupent la position la plus lev e Inspeccion Descon ctese siempre el cable del encendido de la buj a antes de hacer una reparaci n limpieza o trabajo de mantenimiento Vovler a ap...

Page 24: ...estaci n Afilado y equilibrado de la cuchilla Se desconecta el cable del encendido de la buj a El ajuste y la sustituci n de la hoja requiere el uso de guantes protectores Se desmonta leugo la cuchill...

Page 25: ...tambi n las instrucciones anexas para el uso del motor Hetschoonmakenvanhetluchfilter Verwijderdedeksel en haal het filter eruit Uw motor loopt niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtf...

Page 26: ...d entra nement est us e et doit tre remplac e Con el tiempo la velocidad con relaci n al suelo puede reducirse Ajustar del siguiente modo Rote tuerca 1 en la parte inferior del bastidor para tensar el...

Page 27: ...ment le r servoir d essence INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de gasolina y si se trata de transporte p blico tambi n el de aceite NOTA Antes de inc...

Page 28: ...115 72 81 20 Rev 4 07 17 15 BY Printed in U S A...

Reviews: