McCulloch 7096-FG5733 User Manual Download Page 7

6

7

E
N

G

L

I

S
H

3-2. SAFETY INFORMATION

McCulloch generators are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read
and understand this user manual before operating your generator. You can help prevent accidents by being familiar
with your generator’s controls, and by observing safety operating procedures.

3-3. OPERATOR RESPONSIBILITY

1. Know how to stop the generator quickly in case of emergency.
2. Understand the use of all generator controls, output receptacles, and connections.
3. Be sure that anyone who operates the generator receives proper instruction. Do not let children operate the gen-

erator without parental supervision. Always keep children away from the generator.

3-4. CARBON MONOXIDE HAZARDS

1. Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless and odorless gas. Breathing exhaust can cause loss of

consciousness and may lead to death.

2. If you run the generator in an area that is confined, or even partially enclosed, the air you breathe could contain a

dangerous amount of exhaust gas. To keep exhaust gas from building up, provide adequate ventilation.

3-5. ELECTRIC SHOCK HAZARDS

1. The generator produces enough electric power to cause a serious shock or electrocution if misused.
2. Using a generator or electrical appliance in wet conditions, such as rain or snow, or near a pool or sprinkler sys-

tem, or when your hands are wet, could result in electrocution. Keep the generator dry.

F

R
A
N
C
A

I

S

3-2. INFORMATION DE SÉCURITÉ

Les générateurs McCulloch sont conçus pour fournir un service sûr et fiable si on les fait fonctionner selon les instruc-
tions. Lisez et comprenez bien ce manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre générateur. Vous pouvez con-
tribuer à empêcher les accidents en vous familiarisant avec les commandes de votre générateur et en observant les
procédures de sécurité de fonctionnement.

3-3. RESPONSABILITÉ DE L'OPÉRATEUR

1. Savoir comment arrêter le générateur rapidement en cas d'urgence.
2. Comprendre l'utilisation de toutes les commandes du générateur, des réceptacles de sortie et des branchements.
3. Être sûr que chaque personne qui fait fonctionner le générateur a reçu des instructions appropriées. Ne laissez pas

d'enfants faire fonctionner le générateur sans surveillance parentale. Tenez toujours les enfants loin du générateur.

3-4. DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE 

1. L'échappement contient du monoxyde de carbone toxique, un gaz incolore et inodore. La respiration de l'échappe-

ment peut causer une perte de conscience et peut mener à la mort.

2. Si vous faites fonctionner le générateur dans un secteur qui est confiné, ou même partiellement clos, l'air que vous

respirez pourrait contenir une quantité dangereuse de gaz d'échappement. Pour empêcher au gaz d'échappement
de s’accumuler, assurez une ventilation adéquate.

3-5. DANGERS D’ÉLECTROCUTION

1. Le générateur produit assez d'énergie électrique pour causer un choc sérieux ou une électrocution si employé

improprement.

2. L’utilisation de générateurs ou d'appareils électriques dans des conditions humides, telles que la pluie ou la neige,

ou près d'une piscine ou d’un système d'arrosage, ou lorsque vos mains sont humides, peut conduire à une élec-
trocution. Tenez le générateur au sec.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3-2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Los generadores McCulloch están diseñados para proporcionar un servicio seguro y confiable si se operan de acuer-
do a las instrucciones. Lea y comprenda este manual antes de operar su generador. Usted puede ayudar a evitar acci-
dentes familiarizándose con los controles de su generador y siguiendo los procedimientos de operación de seguri-
dad.

3-3. RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR

1. Saber como detener el generador rápidamente en caso de emergencia.
2. Comprender el uso de todos los controles del generador, receptáculos de salida y conexiones.
3. Asegurarse que cualquiera que opere el generador reciba las instrucciones adecuadas. No permita que menores

operen el generador sin supervisión de sus padres. Mantenga a los menores siempre alejados del generador.

3-4. PELIGROS DE DIÓXIDO DE CARBONO

1. El escape contiene monóxido de carbono venenoso, un gas incoloro e inodoro. Inhalar el escape puede ocasion-

ar la pérdida del conocimiento y puede llevar a la muerte.

2. Si opera el generador en un área cerrada o incluso parcialmente cerrada, el aire que usted respire podría contener

una cantidad peligrosa de gas de escape. Para evitar que se forme el gas de escape, proporcione una ventilación
adecuada.

3-5. PELIGROS DE CHOQUE ELÉCTRICO

1. El generador produce suficiente energía eléctrica para ocasionar una electrocución o un choque grave si no se usa

adecuadamente.

2. El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones húmedas, tales como lluvia o nieve, o cerca de una

piscina o sistema de riego, o cuando sus manos estén húmedas puede ocasionar una electrocución. Mantenga el
generador seco.

E
N

G

L

I

S
H

3. If the generator is stored outdoors, unprotected from the weather, check all electrical components on the control

panel, before each use. Moisture or ice can cause a malfunction or short circuit in  electrical components which
could result in electrocution.

4. Do not connect to a building’s electrical system unless an isolation switch has been installed by a qualified electri-

cian.

3-6. FIRE AND BURN HAZARDS

1. The exhaust system gets hot enough to ignite some materials.

- Keep the generator at least 1 meter (3 feet) away from buildings and other equipment during operation.
- Do not enclose the generator in any structure.
- Keep flammable materials away from the generator.

2. The muffler becomes very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine. Be careful

not to touch the muffler while it is hot. Let the engine cool before storing the generator indoors.

3. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Do not smoke or allow flames or sparks

where the generator is refueled or where gasoline is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine
stopped.

4. Fuel vapors are extremely flammable and may ignite after the engine has started. Make sure that any spilled fuel

has been wiped up before starting the generator.

F

R
A
N
C
A

I

S

3. Si le générateur est stocké en extérieur, non protégé des intempéries, vérifiez tous les composants électriques sur

le panneau de commande avant chaque utilisation. L'humidité ou la glace peuvent causer une défaillance ou un
court-circuit dans les composants électriques qui pourraient aboutir à une électrocution.

4. Ne pas relier au système électrique d'un bâtiment à moins qu'un commutateur d'isolement n'ait été installé par un

électricien qualifié.

3-6. DANGERS LIES AU FEU ET AUX INCENDIES

1. L'échappement devient assez chaud pour enflammer certains matériaux.

-Tenir le générateur à au moins 1 mètre (3 pieds) des bâtiments et d'autre équipements pendant le fonctionnement.
-N'intégrer le générateur dans aucune structure.
-Tenir mes matières inflammables loin du générateur.

2. Le silencieux devient très chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps après

l'arrêt du moteur. Soyez prudent
Ne pas toucher le silencieux tant qu’il est chaud. Laissez le moteur refroidir avant le stockage du générateur à l'in-
térieur.

3. L'essence est extrêmement inflammable et est explosive sous certaines conditions. Ne fumez pas et interdisez

toute  flamme et toute étincelle là où le générateur est ravitaillé en combustible ou là où l'essence est stockée.
Ravitaillez en combustible dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté.

4. Les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables et peuvent s'enflammer après que le moteur a démar-

ré. Assurez-vous que tout carburant renversé a été essuyé avant le démarrage du générateur.

E
S
P
A
Ñ

O

L

3. Si el generador se mantiene en exteriores, desprotegido del clima, revise todos los componentes eléctricos en el

panel de control antes de cada uso. La humedad o el hielo puede ocasionar un funcionamiento inadecuado o corto
circuito en componentes eléctricos, lo cual podría causar una electrocución.

4. No conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que un electricista calificado haya instalado un interruptor

de aislamiento.

3-6. PELIGROS DE INCENDIO Y QUEMADURAS

1. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender algunos materiales.

- Mantenga el generador por lo menos a 1 metro (3 pies) alejados de edificios y otro equipo durante su operación.
- No encierre el generador en ninguna estructura.
- Mantenga los materiales inflamables alejados del generador.

2. El tubo de escape se calienta demasiado durante la operación y permanece caliente por un tiempo después de

detener el motor. Tenga cuidado de no tocar el tubo de escape cuando esté caliente. Deje que se enfríe el motor
antes de guardar el generador en interiores.

3. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que se pro-

duzcan flamas o chispas en donde se llene el generador con gasolina o donde ésta se almacene. Cargue de
gasolina en un área bien ventilada con el motor parado.

4. Los vapores de combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse después de arrancar el motor.

Asegúrese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el generador.

Summary of Contents for 7096-FG5733

Page 1: ...arize yourself with your generator before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre propre s curit veuillez lire ce manuel avant toute tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit N...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...Circuit de refroidissement Air Syst me de d marrage Par cordon Puissance Maximale 11 hp 8 2 kVA Capacit en huile 0 29 Gallon ALTERNATEUR Mod le GSA L3 2 Nb de p les 2 Tension 120 240 V Fr quence 60 H...

Page 4: ...O 5 N mero de serie de motor 6 Tap n de descarga de aceite 7 Tap n de llenado de aceite 8 Terminal a tierra 9 Recept culos de CA 10 Interruptor de circuito de CA 11 Silenciador 12 Bujia de tapa 13 Tap...

Page 5: ...re entrer en contact avec McCulloch ATTENTION Ne pas relier au syst me lectrique d un b timent moins qu un commutateur d isolement n ait t install par un lectricien qualifi ATTENTION Ne pas utiliser d...

Page 6: ...DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE 1 L chappement contient du monoxyde de carbone toxique un gaz incolore et inodore La respiration de l chappe ment peut causer une perte de conscience et peut mener...

Page 7: ...n rateur 2 Le silencieux devient tr s chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps apr s l arr t du moteur Soyez prudent Ne pas toucher le silencieux tant qu il est ch...

Page 8: ...en caoutchouc 4 Ecrou auto bloquant 5 Boulon vis hexagonale 6 Rondelle plate 7 Bloc de poign e soud 8 Boulon vis chariot 9 Rondelle plate 10 Boulon hexagonal 11 Rondelle frein 12 Support 13 Tampon en...

Page 9: ...4 2 WHEEL KIT ASSEMBLY 1 Insert the axle D Fig 4 2A 2 Place the two plastic washer E on the axle before install the wheel assy Fig 4 2B 4 2B E S P A O L 4 1 ENSAMBLAJE DE LA EMPU ADURA 1 Asegure los t...

Page 10: ...iez les extr mit s de cette goupille pour qu elle reste en position Fig 4 2D 5 R p tez les tapes 2 4 pour l assemblage de l autre roue 4 3 ASSEMBLAGE DES PIEDS Fixez les 2 pieds A au bas du cadre du g...

Page 11: ...uiles moteur classifi es SG SF CC CD affichent cette d signation sur le r cipient a SG SF CC CD VISCOSIT SIMPLE b SG SF CC CD VISCOSIT MULTI La SAE 10W 30 est recommand e pour une utilisation g n rale...

Page 12: ...ck e Ne pas trop remplir le r servoir carburant il ne doit pas y avoir de carburant dans le tuyau de remplissage Apr s le ravitaillement en carburant assurez vous que le bouchon du r servoir est ferm...

Page 13: ...e entre polvo o agua al tanque de combustible 4 Ocasionalmente usted puede escuchar un ligero golpeteo de chispas o chasquido ruido de metal en contac to mientras opera bajo cargas pesadas Esto no es...

Page 14: ...action manuelle sur le levier de richesse Placez le levier vers FERM pour enrichir le m lange Voir Fig 6 1C SYST ME D ALERTE D HUILE Le syst me d alerte d huile est con u pour viter des d g ts de mote...

Page 15: ...Borne de Terre La borne de terre du g n rateur est connect e au ch ssis du g n rateur aux parties m talliques du g n rateur ne v hiculant pas le courant et aux bornes de terre de chaque embase Voir Fi...

Page 16: ...s soci t s de r seau locales V rifiez les r glementations locales Pour enregistrement appropri et proc dures d utilisation Circuits de terre du g n rateu Les groupes lectrog nes McCulloch ont une terr...

Page 17: ...le probl me est l appareil ou si la capacit de charge nominale du g n rateur a t d pass e S assurer que la charge lectrique nominale de l outil ou de l appareil ne d passe pas celle du g n rateur Ne d...

Page 18: ...d passez pas la limite actuelle indiqu e pour l embase Si un circuit surcharg fait passer le disjoncteur AC sur ARR T r duisez la charge lectrique sur le circuit attendez quelques minutes et r initia...

Page 19: ...aissez pas la poign e de d marrage revenir en arri re contre le moteur NOTE L chez la doucement pour viter des d g ts au d marreur ou son logement 5 Si vous avez manuellement ferm la richesse placez l...

Page 20: ...EU DE SOUPAPE TOLERANCIA DE LA V LVULA Check Adjust Ajustement contr le Revisar Ajustar FUEL TANK AND STRAINER R SERVOIR DE CARBURANT ET FILTRE TANQUEY FILTRO DE COMBUSTIBLE Clean Nettoyage Limpiar FU...

Page 21: ...le est de fa on r p titive en contact avec la peau pen dant des p riodes prolong es Bien que ce soit peu probable moins que vous ne manipuliez l huile usag e quoti diennement il est toujours recommand...

Page 22: ...to del filtro puede causar una explosi n o incen dio Utilice nicamente agua jabonosa o un solvente no inflamable NOTA Nunca opere el generador sin el filtro de aire Se ocasionar un desgaste r pido del...

Page 23: ...cione la buj a visualmente Des chela si el aislamiento est fracturado o desportillado Limpie la buj a con un cepillo de metal si la va a volver a usar 5 Mida la separaci n de la buj a con un calibrado...

Page 24: ...idado de no dejar caer o golpear el generador al transportarlo No coloque objetos pesados en el generador Antes de almacenar la unidad por un periodo prolongado 1 Aseg rese que el rea de almacenamient...

Page 25: ...cup Remove the spark plug Put a tablespoon of engine oil into the cylinder Turn the engine slowly with the pull rope to distribute the oil Reinstall the spark plug Change the engine oil After removal...

Page 26: ...oit bien a r avec le moteur arr t Ne fumez pas et interdisez toute flamme et toute tincelle cet endroit pendant cette proc dure 2 Changer l huile du moteur 3 Enlever la bougie et verser d une cuiller...

Page 27: ...PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L unit ne d marre pas ou des d marre mais ne fonctionne pas La unidad no arranca o arranca pero no funciona Unit starts but engine has low power L...

Page 28: ...REEN GND ENGINE BLOCK SPARKING PLUG OIL LEVEL SW ENGINE SW CONTROL PANEL BLOCK YELLOW GREEN BLACK WHITE WHITE WHITE BLACK BLACK YELLOW GREEN BREAKER 20 120V RED RED RED BATTERY CHARGER BREAKER 20A 10A...

Page 29: ...to reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3 in 1 000 Chain Saw 1 200 Circular Saw 6...

Page 30: ...M 2006 McCulloch Corporation 12802 Leffingwell Rd Santa Fe Springs CA U S A Made in China Fabriqu China Hecho en China...

Reviews: