McCulloch 7096-FG5733 User Manual Download Page 28

28

ROT
OR

RED

BLUE

STAT
OR

OPTIONAL

GREEN

BLUE

YELLOW

BLACK

YELLOW/GREEN

GND

ENGINE BLOCK

SP

ARKING

PLUG

OIL
 LEVEL

 SW

ENGINE SW

CONTROL

 P

ANEL

 BLOCK

YELLOW/GREEN

BLACK

WHITE

WHITE

WHITE

BLACK

BLACK

YELLOW/GREEN

BREAKER(20)

120V

RED

RED

RED

BA

TTER

Y CHARGER

BREAKER (20A)

10A

RED

12 - WIRING DIAGARAM - DIAGARAM DE CÂBLAGE - 

DIIAGARAM DEL CALEADO 

E
N

G

L

I

S
H

CHOOSING THE RIGHT GENERATOR FOR THE JOB

When choosing a generator, it’s important to check the product manual to determine the starting and running wattage
requirements of the tools to be used, if you are running more than one unit at a time, add the start-up wattage together to
establish your power needs. Choose a generator that meets or exceeds your wattage needs. Note that induction motors
require up to three times the normal wattage for starting Check your product manual for wattage requirement to start.

WATTAGE REFERENCE GUIDE

Actual running watts may vary. Refer to your owner’s manual for actual wattage.

CHOISIR LE GÉNÉRATEUR QUI CONVIENT À LA TÂCHE

Lorsque vous choisissez un générateur, il est important de consulter le manuel du produit afin de déterminer les exi-
gences en matière de puissance de démarrage et de fonctionnement des outils à utiliser ; si vous utilisez plus d'un
outil à la fois, faites le total des puissances de démarrage pour évaluer vos besoins en matière de puissance.
Choisissez un générateur capable de produire au moins la puissance dont vous avez besoin. Vous remarquerez que
les moteurs à induction peuvent avoir besoin de jusqu'à trois fois la puissance normale pour démarrer. Consultez le
manuel de votre produit pour connaître la puissance requise au démarrage.

GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE

Il est possible que la puissance de fonctionnement réelle varie. Pour connaître la puissance réelle, veuillez vous
reporter à votre manuel de l'utilisateur.

SELECCIÓN DEL GENERADOR ADECUADO PARA EL TRABAJO

Al seleccionar un generador es importante revisar el manual del producto para determinar los requerimientos de vata-
je de arranque y funcionamiento de las herramientas que se van a usar. Si está manejando más de una unidad a la
vez, sume el vataje de arranque para establecer sus necesidades de energía. Seleccione un generador que cumpla
o supere sus necesidades de vataje. Note que los motores de inducción requieren hasta tres veces el vataje normal
para arrancar. Revise su manual del producto para ver el requerimiento de vataje para arrancar.

GUÍA DE REFERENCIA DE VATAJE

Los vatios de funcionamiento reales pueden variar. Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real.

Air Conditioner (12.000 Btu)

1,700

Battery Carger (18 amp)

500

Belt Sander (3 in.)

1,000

Chain Saw

1,200

Circular Saw (6 1/2 in.) 

800-1,000

Compressor (1 hp)

2,000

Compressor (3/4 hp)

1,800

Compressor (1/2 hp)

1,400

Deep Freeze 

500

Edge Trimmer 

500

Electric Nail Gun

1,200

Electric Range (1 element )

1,500

Hand Drill (1 in.)

1,100

Lawn Mower

1,200

Microwave Oven

700

Oil Burner on Furnace

300

Oil  Fired Space Heater (140,000 Btu)

400

Oil Fired Space Heater (85,000 Btu)

225

Paint Sprayer, Airless (1/3 hp)

600

Paint Sprayer, Airless

150

(hand-held) Refrigerator

600

Submersible Pump (1 1/2 hp)

2,800

Sump Pump

600

Table Saw (10 in.)

1,750-2,000

F

R
A
N
C
A

I

S

E
S
P
A
Ñ

O

L

Item    

Running Watts   

Elément  

Puissance de fonctionnement

Appareil de conditionnement d'air (12,000 Btu)

1,700

Chargeur de batterie (18 amp) 

500

Ponceuse à courroie (3 pouces)

1,000

Tronçonneuse

1,200

Scie circulaire (6 1/2 pouces) 

800-1,000

Compresseur (1 ch) 

2,000

Compresseur (3/4 ch) 

1,800

Compresseur (1/2 ch) 

1,400

Congélateur

500

Taille-haies

500

Pistolet à clous électrique

1,200

Cuisinière électrique (1 feu)

1,500

Perceuse à main (1 pouce)

1,100

Tondeuse à gazon

1,200

Four à micro-ondes

700

Friteuse sur cuisinière

300

Appareil de chauffage à l'huile (140.000 Btu) 

400

Appareil de chauffage à l'huile (85.000 Btu) 

225

Spray à peinture, sans air (1/3 ch) 

600

Spray à peinture, sans air 

150

(manuel) Réfrigérateur 

600

Pompe submersible (1 1/2 ch) 

2,800

Pompe d'épuisement

600

Scie circulaire à table (10 pouces) 

1,750-2,000

Acondicionador de aire (12,000 Btu) 

1,700

Cargador de batería (18 amp) 

500

Lijadora de correa (3 pulgadas) 

1,000

Sierra de cadena

1,200

Sierra circular (6 1/2 pulgadas) 

800-1,000

Compresora (1 hp) 

2,000

Compresora (3/4 hp) 

1,800

Compresora (1/2 hp) 

1,400

Congelador a baja temperatura 

500

Podadora de bordes 

500

Pistola eléctrica de clavos 

1,200

Cocina eléctrica (1 elemento) 

1,500

Taladro manual (1 pulgada) 

1,100

Podadora de pasto 

1,200

Horno de microondas 

700

Quemador de petróleo en horno

300

Calentador de espacio alimentado con petróleo (140.000 Btu) 

400

Calentador de espacio alimentado con petróleo (85.000 Btu) 

225

Rociador de pintura, sin aire (1/3 hp) 

600

Rociador de pintura, sin aire

150

Refrigerador (portátil) 

600

Bomba sumergible (1 1/2 hp) 

2,800

Bomba de sumidero 

600

Sierra de mesa (10 pulgadas)

1,750-2,000

Elemento     

Vatios de funcionamiento   

Summary of Contents for 7096-FG5733

Page 1: ...arize yourself with your generator before each use AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT Pour votre propre s curit veuillez lire ce manuel avant toute tentative pour faire fonctionner votre nouvelle unit N...

Page 2: ...ails La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilis e pour identifier une proc dure qui si n glig e ou incor rectement ex cut e peut entra ner des dommages mat riels et ou corporels graves Le SYMBOLE...

Page 3: ...Circuit de refroidissement Air Syst me de d marrage Par cordon Puissance Maximale 11 hp 8 2 kVA Capacit en huile 0 29 Gallon ALTERNATEUR Mod le GSA L3 2 Nb de p les 2 Tension 120 240 V Fr quence 60 H...

Page 4: ...O 5 N mero de serie de motor 6 Tap n de descarga de aceite 7 Tap n de llenado de aceite 8 Terminal a tierra 9 Recept culos de CA 10 Interruptor de circuito de CA 11 Silenciador 12 Bujia de tapa 13 Tap...

Page 5: ...re entrer en contact avec McCulloch ATTENTION Ne pas relier au syst me lectrique d un b timent moins qu un commutateur d isolement n ait t install par un lectricien qualifi ATTENTION Ne pas utiliser d...

Page 6: ...DANGERS LIES AU MONOXYDE DE CARBONE 1 L chappement contient du monoxyde de carbone toxique un gaz incolore et inodore La respiration de l chappe ment peut causer une perte de conscience et peut mener...

Page 7: ...n rateur 2 Le silencieux devient tr s chaud pendant le fonctionnement et reste chaud pour pendant un certain temps apr s l arr t du moteur Soyez prudent Ne pas toucher le silencieux tant qu il est ch...

Page 8: ...en caoutchouc 4 Ecrou auto bloquant 5 Boulon vis hexagonale 6 Rondelle plate 7 Bloc de poign e soud 8 Boulon vis chariot 9 Rondelle plate 10 Boulon hexagonal 11 Rondelle frein 12 Support 13 Tampon en...

Page 9: ...4 2 WHEEL KIT ASSEMBLY 1 Insert the axle D Fig 4 2A 2 Place the two plastic washer E on the axle before install the wheel assy Fig 4 2B 4 2B E S P A O L 4 1 ENSAMBLAJE DE LA EMPU ADURA 1 Asegure los t...

Page 10: ...iez les extr mit s de cette goupille pour qu elle reste en position Fig 4 2D 5 R p tez les tapes 2 4 pour l assemblage de l autre roue 4 3 ASSEMBLAGE DES PIEDS Fixez les 2 pieds A au bas du cadre du g...

Page 11: ...uiles moteur classifi es SG SF CC CD affichent cette d signation sur le r cipient a SG SF CC CD VISCOSIT SIMPLE b SG SF CC CD VISCOSIT MULTI La SAE 10W 30 est recommand e pour une utilisation g n rale...

Page 12: ...ck e Ne pas trop remplir le r servoir carburant il ne doit pas y avoir de carburant dans le tuyau de remplissage Apr s le ravitaillement en carburant assurez vous que le bouchon du r servoir est ferm...

Page 13: ...e entre polvo o agua al tanque de combustible 4 Ocasionalmente usted puede escuchar un ligero golpeteo de chispas o chasquido ruido de metal en contac to mientras opera bajo cargas pesadas Esto no es...

Page 14: ...action manuelle sur le levier de richesse Placez le levier vers FERM pour enrichir le m lange Voir Fig 6 1C SYST ME D ALERTE D HUILE Le syst me d alerte d huile est con u pour viter des d g ts de mote...

Page 15: ...Borne de Terre La borne de terre du g n rateur est connect e au ch ssis du g n rateur aux parties m talliques du g n rateur ne v hiculant pas le courant et aux bornes de terre de chaque embase Voir Fi...

Page 16: ...s soci t s de r seau locales V rifiez les r glementations locales Pour enregistrement appropri et proc dures d utilisation Circuits de terre du g n rateu Les groupes lectrog nes McCulloch ont une terr...

Page 17: ...le probl me est l appareil ou si la capacit de charge nominale du g n rateur a t d pass e S assurer que la charge lectrique nominale de l outil ou de l appareil ne d passe pas celle du g n rateur Ne d...

Page 18: ...d passez pas la limite actuelle indiqu e pour l embase Si un circuit surcharg fait passer le disjoncteur AC sur ARR T r duisez la charge lectrique sur le circuit attendez quelques minutes et r initia...

Page 19: ...aissez pas la poign e de d marrage revenir en arri re contre le moteur NOTE L chez la doucement pour viter des d g ts au d marreur ou son logement 5 Si vous avez manuellement ferm la richesse placez l...

Page 20: ...EU DE SOUPAPE TOLERANCIA DE LA V LVULA Check Adjust Ajustement contr le Revisar Ajustar FUEL TANK AND STRAINER R SERVOIR DE CARBURANT ET FILTRE TANQUEY FILTRO DE COMBUSTIBLE Clean Nettoyage Limpiar FU...

Page 21: ...le est de fa on r p titive en contact avec la peau pen dant des p riodes prolong es Bien que ce soit peu probable moins que vous ne manipuliez l huile usag e quoti diennement il est toujours recommand...

Page 22: ...to del filtro puede causar una explosi n o incen dio Utilice nicamente agua jabonosa o un solvente no inflamable NOTA Nunca opere el generador sin el filtro de aire Se ocasionar un desgaste r pido del...

Page 23: ...cione la buj a visualmente Des chela si el aislamiento est fracturado o desportillado Limpie la buj a con un cepillo de metal si la va a volver a usar 5 Mida la separaci n de la buj a con un calibrado...

Page 24: ...idado de no dejar caer o golpear el generador al transportarlo No coloque objetos pesados en el generador Antes de almacenar la unidad por un periodo prolongado 1 Aseg rese que el rea de almacenamient...

Page 25: ...cup Remove the spark plug Put a tablespoon of engine oil into the cylinder Turn the engine slowly with the pull rope to distribute the oil Reinstall the spark plug Change the engine oil After removal...

Page 26: ...oit bien a r avec le moteur arr t Ne fumez pas et interdisez toute flamme et toute tincelle cet endroit pendant cette proc dure 2 Changer l huile du moteur 3 Enlever la bougie et verser d une cuiller...

Page 27: ...PROBLEMA Unit won t start or starts but will not run L unit ne d marre pas ou des d marre mais ne fonctionne pas La unidad no arranca o arranca pero no funciona Unit starts but engine has low power L...

Page 28: ...REEN GND ENGINE BLOCK SPARKING PLUG OIL LEVEL SW ENGINE SW CONTROL PANEL BLOCK YELLOW GREEN BLACK WHITE WHITE WHITE BLACK BLACK YELLOW GREEN BREAKER 20 120V RED RED RED BATTERY CHARGER BREAKER 20A 10A...

Page 29: ...to reales pueden variar Consulte su manual del propietario para conocer el vataje real Air Conditioner 12 000 Btu 1 700 Battery Carger 18 amp 500 Belt Sander 3 in 1 000 Chain Saw 1 200 Circular Saw 6...

Page 30: ...M 2006 McCulloch Corporation 12802 Leffingwell Rd Santa Fe Springs CA U S A Made in China Fabriqu China Hecho en China...

Reviews: