background image

 

 

 

 

 

 

 

 3 

20.12.2001    1244D022.DOC

 

 

    

    1,

1,

1,

1,    Allgemeines

Allgemeines

Allgemeines

Allgemeines    1.

1.

1.

1.    General

General

General

General    

    

 
 

61-01

1

3

 

 

Der Planschneider ist nach den strengen 
Richtlinien der Berufsgenossenschaft geprüft. 
Er hat das GS- und das CE-Zeichen. 

Betriebsanleitung lesen und beachten.

Betriebsanleitung lesen und beachten.

Betriebsanleitung lesen und beachten.

Betriebsanleitung lesen und beachten.    

An der Maschine darf erst gearbeitet werden, 
wenn Betriebsanleitung und 
Sicherheitshinweise verstanden wurden. 

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung

Betriebsanleitung muß immer zur Verfügung 

 immer zur Verfügung 

 immer zur Verfügung 

 immer zur Verfügung 

stehen.

stehen.

stehen.

stehen.    

Alle gefahrbringenden Maschinenteile sind 
durch Verkleidungen abgedeckt. Diese 

Diese 

Diese 

Diese 

Maschine ist nur für "Einmannbedienung" 

Maschine ist nur für "Einmannbedienung" 

Maschine ist nur für "Einmannbedienung" 

Maschine ist nur für "Einmannbedienung" 
ausgelegt

ausgelegt

ausgelegt

ausgelegt. Die für Personen gefahrbringende 
Schneidbewegung ist durch eine schwenkbare 
Haube

 (1) bzw. einer Sicherheitslichtschranke 

(2) und

 einer Zweihandauslösung

 (3)

 

abgesichert. 
 

This power guillotine has been tested 
according to the stringent guidelines of the 
German Employer's Liability Insurance 
Association and has been awarded the GS- and 
the CE Certificate of Safety. 

Please c

Please c

Please c

Please carefully read and observe the 

arefully read and observe the 

arefully read and observe the 

arefully read and observe the 

operating instructions.

operating instructions.

operating instructions.

operating instructions.    

The operating instructions and safety 
instructions must be read and understood 
beforehand by all persons coming into using 
the machine. 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 

Operating instructions must always be 
available.

available.

available.

available.    

All components which may endanger the 
operator are covered by a quard. This machine 

This machine 

This machine 

This machine 

is only designed for “one

is only designed for “one

is only designed for “one

is only designed for “one----man operation”.

man operation”.

man operation”.

man operation”.  

The cutting action which is dangerous to the 
operator is protected through a guard (1) 
respectively a photo-electric beam guard (2) 
and a two-handed control system (3).

 

 
 

    

    1.1

1.1

1.1

1.1    Zeichenerklärung

Zeichenerklärung

Zeichenerklärung

Zeichenerklärung    1.1

1.1

1.1

1.1    symbols

symbols

symbols

symbols    

60-01

3

2

 

s

s

s

s

    Warnung!

Warnung!

Warnung!

Warnung! 
Verweis auf Personengefährdung. 

l

l

l

l

    

Achtung!

Achtung!

Achtung!

Achtung! 
Verweis auf eine Gefahr für die Maschine. 

88

88

88

88

   Anzeige im Display. 

.

      Im Bedienfeld zu drückende Taste. 

 
Die Bildpositionen beziehen sich immer auf die 
Bilder der jeweiligen Seite, vorzugsweise auf 
den jeweiligen Abschnitt. 
 
 

s

s

s

s

    

Danger!

Danger!

Danger!

Danger!    
Non-compliance with the instructions may 
endanger persons. 

l

l

l

l

    Warning!

Warning!

Warning!

Warning!    
Non-compliance with the instructions may 
cause damage to the machine. 

88

88

88

88

    Appears on the display. 

.

       Press the key . 

 
The illustrated positions stated always refer to 
illustrations of the respective page, preferably, 
refer to the respective passage. 

 
 

    

    1.2

1.2

1.2

1.2    Einsatzzweck

Einsatzzweck

Einsatzzweck

Einsatzzweck    1.2

1.2

1.2

1.2    Application

Application

Application

Application    

 

Die Maschine ist zum Schneiden von 
Papierstapeln auf ein bestimmtes Maß 
vorgesehen. Die Maßeinstellung kann mit 
Tasten oder dem Handrad vorgenommen 
werden. 

Die Schnittauslösung erfolgt mit der 

"Zweihandauslösung".

 

l

l

l

l

    Achtung!

Achtung!

Achtung!

Achtung!    
Die Maschine darf nur zum Schneiden von 
Papier oder ähnlichem Material verwendet 
werden. Papiere mit einem Gewicht über 
250 gr/m² sollten nur in Ausnahmefällen 
geschnitten werden. Heftklammern oder 
ähnliches beschädigen das Schneidmesser. 

s

s

s

s

    Warnung!

Warnung!

Warnung!

Warnung!    
Keine Bedienung durch Kinder.

 

 

The machine is designed for cutting reams of 
paper to a specified dimension. Dimension 
setting may be performed via keys or manually 
at the rotary control. 

The cutting takes place 

through the "two-handed control system".

 

 

l

l

l

l

    Warning!

Warning!

Warning!

Warning!    
The machine may only be used for cutting 
paper or similar materials. Paper with a 
weight of more than 250 g/m² should only 
be cut as an exception. Clips etc. will 
damage the cutting blade. 

s

s

s

s

    Danger!

Danger!

Danger!

Danger!    
No operation by children. 

 

Summary of Contents for MBM Triumph 5550 EP

Page 1: ...Instruction Manual Provided By http www MyBinding com http www MyBindingBlog com MBM Triumph 5550 EP Hydraulic Paper Cutter ...

Page 2: ...ng instructions Operating instructions F F F F Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi Mode d emploi E E E E Instrucciones de uso Instrucciones de uso Instrucciones de uso Instrucciones de uso NL NL NL NL Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 TRIUMPH 5550 EP EP EP EP ...

Page 3: ...de coupe 10 3 4 Table soufflante option 10 3 5 Tôle de recouvrement option 10 3 6 Programmation 11 Généralités 11 Saisie d un programme 11 Fonction d éjection programmation 11 Programmation des coupes selon des dimensions incrémentales 12 Annulation d un programme 12 Utilisation des programmes 13 Généralités 13 Programmation des touches et 13 Affichage en centimètres ou en pouces13 Régale de la di...

Page 4: ...mierplan Schmierplan Schmierplan Schmierplan 20 20 20 20 9 9 9 9 EG EG EG EG Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung 1 General General General General 3 3 3 3 1 1 Symbols 3 1 2 Application 3 2 Installation Installation Installation Installation 4 4 4 4 2 1 Installation 4 2 2 Preparing for installation 4 2 3 Power supply 5 3 Operation Operation Operat...

Page 5: ...en afgedekt De machine kan slechts door één persoon worden bediend De snijbeweging van het snifmes is door een beveiligde afdekplaat 1 en een tweehands bediening volledig beveiligd 1 1 1 1 1 1 1 1 Explicación Explicación Explicación Explicación de los símbolos de los símbolos de los símbolos de los símbolos 1 1 1 1 1 1 1 1 Légende Légende Légende Légende 1 1 1 1 1 1 1 1 Verklaring der tekens Verkl...

Page 6: ...ned for one is only designed for one man operation man operation man operation man operation The cutting action which is dangerous to the operator is protected through a guard 1 respectively a photo electric beam guard 2 and a two handed control system 3 1 1 1 1 1 1 1 1 Zeichenerklärung Zeichenerklärung Zeichenerklärung Zeichenerklärung 1 1 1 1 1 1 1 1 symbols symbols symbols symbols 60 01 3 2 s s...

Page 7: ... la machine en de liquides ou de gaz à proximité un environnement humide inflammables Ne pas utiliser la machine dans plein air Ne pas utiliser la machine ou mouillé Protéger le câble d alimentation secteur contre la chaleur l huile et le contact avec des bords tranchants l l l l Attention Attention Attention Attention N utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant Positionnement de l...

Page 8: ...ohlenes Zubehör benutzen Maschine ausrichten Verkleidung 1 abnehmen Maschine mit Wasserwaage ausrichten 2 4x Stellschrauben SW19 3 4x Kontermutter 4 Bezugsfläche Maschinentisch Verkleidung 1 anbringen The machine must be installed on a sturdy dry and leveled floor s s s s Danger Danger Danger Danger The machine must not be located outside Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gases ...

Page 9: ...rmes aux valeurs de l installation d alimentation électrique Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de Le raccordement à un conducteur de protection doit être garanti protection doit être garanti protection doit être garanti protection doit être garanti Brancher l appareil au secteur L armoire électrique située dans la partie arrière d...

Page 10: ...0Hz Maschinen für andere Spannungen Bei Sonderspannungen wird die Maschine mit einem Vorschalttransformator ausgeliefert an dem die Spannung individuell eingestellt werden kann Der Vorschaltransformator befindet sich im Schützkasten The name plate is located at the rear of the machine Data stated on the rating plate Voltage V Frequency Hz Power consumption A must correspond to the values of the po...

Page 11: ...s ils sont tous disponibles et en entier Il est recommandé de tenir un carnet des contrôles techniques Machine avec capot pivotant Panneaux de recouvrement Tous les panneaux doivent être montés Déclenchement de la coupe La coupe est déclenchée par la commande bimanuelle 2 La coupe ne doit se déclencher que si le capot est fermé et si les deux touches de la commande bimanuelle sont actionnées exact...

Page 12: ...n die Tasten der Zweihandauslösung 2 gleichzeitig gedrückt werden Lichtschranke Wird in das Schutzfeld gegriffen muß ein ausgelöster Arbeitstakt sofort abbrechen s s s s Danger Danger Danger Danger Prior to operation the chapters General and Operation of the operating instructions must be carefully read and observed The machine may only be operated by persons who have read and understood the opera...

Page 13: ...cateur de pression d huile de la force de pression 4 Dispositif de blocage du couteau 5 Bouton pour le réglage manuel du chariot 6 Capot 7 Commande bimanuelle 8 Compression par pédale 9 Commande du chariot 10 Indicateur du format en cm ou pouces 11 Dimension programmable Fonction d éjection 12 Dimension programmable 13 Stop arrêt Clear 14 Start démarrage 15 Mém 16 Pavé numérique 17 Commutation cm ...

Page 14: ... 14 Start 15 Speicher Maßwiederholung 16 Zahlenfeld 17 Umschaltung cm inch 18 Lufttisch Ein Aus 19 Program Löschen 20 Program anwählen 21 Wertübernahme 22 Programmnummer 23 Programmschritt 24 Kettenmaß Anzeige 25 Sollmaß Anzeige 1 Mains switch 2 Setting clamping pressure 3 Oil pressure indicator for clamping force 4 Blade locking 5 Rotary control for backgauge setting 6 Guard 7 Two hand activation...

Page 15: ...r Entrer le format à l aide du pavé numérique 16 La LED S clignote Appuyer sur la touche le déplacement vers le point de mesure est déclenché la LED S s éteint Le positionnement sur des mesures inférieures à 9 cm est uniquement possible si la touche de démarrage est enfoncée Introduire le papier et le pousser vers le chariot 11 avec le dispositif de taque 6 Déclencher la coupe La programmation est...

Page 16: ...wurf Funktion Wird nach der Maßeingabe anstelle der Taste dieTaste betätigt fährt der Sattel zur Papierentnahme nach vorn und anschließend auf das im Zahlenfeld eingestellte Maß Mains switch 1 to position 1 Blade locking facility 4 must be pulled out Press key 9 Backgauge moves to the rear and searches for the reference position measurement apperars on the display If necessary set clamping pressur...

Page 17: ...tales Appuyer sur la touche M l affichage LED M 24 s éteint s s s s Avertissement Avertissement Avertissement Avertissement Pour tourner la pile déplacer le chariot vers l avant Ne pas avancer les mains dans la zone de coupe tant que le couteau est en mouvement Ne pas interrompre par des commutations les mouvements verticaux vers le haut du couteau Déclencher la coupe La coupe ne peut être déclenc...

Page 18: ...as Messer bewegt Die Aufwärtsbewegung des Messers nicht durch Schaltvorgänge unterbrechen Schnittauslösung Ein Schnitt kann nur ausglöst werden wenn das Sollmaß angefahren wurde Die LED S im Display muß erloschen sein Haube 6 schließen bzw Lichtschranke freigeben Beide Tasten der Zweihandauslösung 7 gleichzeitig drücken und bis zur Beendigung des Schnittes gedrückt halten Schnittbeendigung oder un...

Page 19: ...ar el conmutador 2 a la posición 0 Le positionnement de grandes piles de papier est plus facile lorsque la table soufflante est mise en marche Mise en marche de la table soufflante Commutateur 2 sur position 1 Arrêt de la table soufflante Commutateur 2 sur position 0 Met behulp van de luchttafel kunnen grotere stapels papier gemakkelijker in snijpositie worden gebracht Inschakelen van de luchttafe...

Page 20: ...haltetem Lufttisch lassen sich größere Papierstapel leichter in Schneidposition bringen Lufttisch einschalten Schalter 2 auf I Lufttisch ausschalten Schalter 2 auf O With switched on air table large paper stacks may be easily moved into cutting position Switch on air table switch 2 to I Switch off air table switch 2 to O 3 5 3 5 3 5 3 5 Abdeckblech Option Abdeckblech Option Abdeckblech Option Abde...

Page 21: ...imensions inférieures à 9 cm ne peuvent être atteintes qu en maintenant la touche Start enfoncée UL UL UL UL est affiché est affiché est affiché est affiché la dimension entrée est inférieur à 3 2 cm OL OL OL OL est affiché est affiché est affiché est affiché la dimension entrée est supérieure à 57 cm L étape affichée peut être modifiée à tout moment Les programmes restent enregistrés lorsque la m...

Page 22: ...ion programmieren Wird zur Maßübernahme mit gleichzeitig betätigt fährt der Sattel zur Papierentnahme nach vorn und anschließend auf das im Zahlenfeld eingestellte Maß General This control system enables you to store 9 programs each with 9 programable steps One step represents one measurenent resp max 9 chain measurements After entering the program numbers you are able to change between several pr...

Page 23: ...n incrémentale M N N N N coupes selon dimension incrémentale On peut entrer jusqu à 9 coupes de ce type Lorsque l on appuie sur la touche pour la dixième fois les coupes selon des dimensions incrémentales sont effacées et l étape de programme en cours s affiche permet d enregistrer la dimension P permettent de quitter le mode Programme Annulation d un programme Appuyer sur P PR PR PR PR clignote s...

Page 24: ...ram number Second figure program step Enter program step 1 9 1 9 Enter repeat cut dimension M N1 N1 N1 N1 Display shows one repeat cut M N1 N1 N1 N1 Display shows two repeat cuts M N1 N1 N1 N1 Display shows three repeat cuts M N N N N Display shows repeat cuts Maximum nine repeat cuts can be entered Entering the tenth repeat cut will delete the repeat cut and the display shows the actual program s...

Page 25: ...éjection doit être programmée Particularités du modèle avec capot pivotant Après chaque coupe le chariot se déplace vers la dimension suivante lorsque l on appuie sur la touche Patricularités du modèle avec barrière photoélectrique Après chaque coupe le chariot se déplace automatiquement vers la dimension suivante Sortie du mode Programme Appuyer sur P PR PR PR PR clignote sur l écran d affichage ...

Page 26: ...chen mm und inch Eject Maß einstellen P M P M EJ EJ EJ EJ im Display Gewünschtes Maß eingeben Maß abspeichern Working with programs press P PR PR PR PR blinks on the display 1 9 Enter Program number 1 9 With the keys and you are able to change between several program steps With the backgauge moves to the indicated dimension With the moving of the backgauge stops The cutting mechanism is described ...

Page 27: ... hacia fuera el tornillo 1 Apretar los tornillos 3 ligeramente La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho La regleta de corte puede utilizarse ocho veces veces veces veces Corte de prueba Realizar un corte de prueba Si la hoja inferior no se corta por la longitud completa girar 1 6 vuelta hacia fuera el tornillo 1 R...

Page 28: ...e drehen bzw erneuern Schrauben 3 lösen SW4 Schneidleiste ausbauen Schneidleiste gedreht mit unbenützter Seite zum Schneidmesser einbauen Schraube 1 ganz eindrehen Schraube 1 um 1 6 Umdrehung herausdrehen Schrauben 3 leicht anziehen Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet Die Schneidleiste kann acht mal verwendet...

Page 29: ...té sans protection Régler la force de pression d huile sur 50 bar au minimum Enfoncer le dispositif de blocage du couteau 2 Mettre l interrupteur principal sur 1 Déclencher la coupe Le couteau reste dans la position la plus basse Mettre l interrupteur principal sur 0 Dévisser à l aide de la rallonge no 4 239 0 013 la vis de gauche 4 Retirer le dispositif de blocage 2 du couteau Le couteau se dépla...

Page 30: ...sergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messergewicht ca 5 kg Messer in den dafür vorgesehenen Messerkasten ablegen l l l l Achtung Achtung Achtung Achtung Messer dürfen nur von qualifizierten Werkstätten geschliffen werden Despite correctly set cutting depth and new cutting stick if it is not possible to achieve a clear cut sharpen or replace the blade Blade demounting s s ...

Page 31: ...e Le couteau reste dans la position la plus basse Mettre l interrupteur principal sur 0 Desserrer la vis 9 suffisamment pour que le couteau glisse sur le listeau Pousser le couteau tout à fait à gauche à l aide de la vis 9 Le couteau doit reposer sur le listeau Serrer toutes les quatre vis Retirer le dispositif de blocage du couteau Le couteau doit monter vers le haut Serrer la vis qui devient alo...

Page 32: ... if when using the upper threads 2 the blade 3 is protected The blade is not protected Use middle thread 4 for fixing The screws 5 may not exceed at the rear side of the blade s s s s Danger Danger Danger Danger Blade 3 must be protected Install blade with blade protection and fix with screws 6 in upper position l Warning Warning Warning Warning Blade must be in upper position Slightly screw in mi...

Page 33: ...nu y almacene valores Display 10 00 cm Distancia medida 10 11 cm Desviación 0 11 cm Entrar distancia a medir 10 11 mm inch 9 librere mm inch primero El nuevo valor está almacenado La mesure peut être réglée sur 1 27 cm Affichage du menu Appuyer sur mm inch 9 relâcher d abord mm inch R R R RF F F F s affiche Exemple de réglage de mesure Affichage 10 00 cm Distance mesurée 10 11 cm Ecart 0 11 cm Ent...

Page 34: ...m möglich Menü aufrufen mm inch 9 drücken mm inch als erstes wieder loslassen R R R RF F F F erscheint im Display Beispiel zur Maßkorrektur Anzeige 10 00 cm Gemessen 10 11 cm Abweichung 0 11 cm Gemessener Wert 10 11 eingeben mm inch 9 drücken mm inch als erstes wieder loslassen Der tatsächliche Wert wird übernommen The measurement can be adjusted between 1 27 1 27 1 27 1 27 cm Call menu Press mm i...

Page 35: ...ue et en rajouter le cas échéant U Le chariot n est pas à la bonne position CUT CUT CUT CUT s affiche A Contacter l assistance technique D La dernière feuille de la pile de papier n est pas totalement coupée I Régler la profondeur de la coupe ou retourner le listeau et le remplacer si nécessaire voir chapitre intitulé Remplacement u listeau de coupe D La coupe n est pas nette I Si la coupe n est t...

Page 36: ...nation off Cause Power supply Remedy Mains switch on Plug in mains plug Check main fuse M Electrical function failed R Place back the fuses on the back of the machine M Cutting may not be activated U Dimension was not approached correctly LED S does not go off A press once again U Measurement below 9 00cm A Press until the backgauge has reached the position C Oil pressure set too low R Increase oi...

Page 37: ...20mm doivent être détectés sans faille Foto elektrische beveiliging Afstand fotocel mes De afstand van de fotocel tot de gevarenbron moet minimaal 248mm bedragen Objectherkenning Objecten met een diameter van 20mm moeten zeker worden herkend Tiempo de respuesta Clase de seguridad Requerimiento según Temperatura ambiente Humedad del aire no condensa Temps de réponse Catégorie de sécurité selon NE E...

Page 38: ...tric beam Distance photo electric beam guard to blade The distance of the photo electric beam guard to the danger area must be min 248 mm Object recognition Objects with a diameter of 20mm must always be recognized 15 ms 4 nach EN 50100 0 55 Grad Celsius 15 95 Ansprechzeit Sicherheitskategorie Anforderung Betriebsumgebungstemperatur Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Reaction time Class of safet...

Page 39: ...brikate Lubricate 1 to 7 Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs Grease 8 to 14 9 10 Blade guide 11 12 Clamp guide Typ of grease Roller bearing grease all types Oil hinges of the foot clamping device at the front area fo the machine room Typ of oil SAE10 to SAE50 all Typs 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification 8 Plan de lubrification Lubrifier tors les éléments de 1 à 7...

Page 40: ......

Page 41: ...ie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA MBM Corp 3134 Industrie drive CS 29418 N Charlston USA 1 244 0 022 1 20 12 2001 ...

Reviews: