background image

Art.-Nr.: 43.012.60

I.-Nr.: 01016

TPR

180 UG

���

Bedienungsanleitung 

Fliesenschneidmaschine

Operating Instructions
Tile Cutting Machine

Mode d’emploi
Machine à découper les carreaux

Gebruiksaanwijzing
Tegelsnijmachine

Istruzioni per l’uso della
Taglierina per marmette

Betjeningsvejledning

Flise klippemaskine

 

Instrukcja obsługi
Przecinarka do płytek ceramicznych

Használati utasítás

Csempevágógéphez

Upute za uporabu
stroja za rezanje keramičkih obloga

Anleitung TPR 180 UG_SPK1  14.06.2006  9:01 Uhr  Seite 1

Summary of Contents for 43.012.60

Page 1: ...à découper les carreaux Gebruiksaanwijzing Tegelsnijmachine Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette Betjeningsvejledning Flise klippemaskine Instrukcja obsługi Przecinarka do płytek ceramicznych Használati utasítás Csempevágógéphez Upute za uporabu stroja za rezanje keramičkih obloga Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 1 5 2 3 8 7 1 6 5 4 3 2 11 10 13 12 14 15 2 f c e d a b c a b 9 4 6 Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 7 11 8 9 15 2 14 23 2 22 4 21 22 4 21 16 10 12 f e d f d Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 13 16 14 15 17 17 19 18 20 9 6 6 24 9 7 g 27 26 25 1 Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...onstige allgemeine Regeln in arbeits medizinischer und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehenden Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte...

Page 6: ...alterungen e wie in Bild 7 gezeigt Setzen Sie die Wanne 2 in den Untergestell Rahmen ein und fixieren Sie diese indem Sie die Sterngriffschrauben c festziehen 7 2 Montage Kühlwasserpumpe Bild 9 10 앬 Kühlwasserpumpe 16 in die Wanne 2 legen 앬 Wasser auffüllen bis die Pumpe 16 völlig mit Wasser belegt ist 앬 Kompl Fliesenschneider in die Wanne 2 stellen siehe Abb 9 앬 Sterngriffschraube 10 herausschrau...

Page 7: ...nksgewinde 앬 Außenflansche 27 und Trennscheibe 1 abnehmen 앬 Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Trennscheibe sorgfältig reinigen 앬 Die neue Trennscheibe in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen Achtung Laufrichtung der Trennscheibe beachten 앬 Sägeblattschutz 7 wieder montieren 8 Wartung 앬 Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung is...

Page 8: ...neral rules of health and safety at work is imperative The manufacturer s liability shall be deemed void if the machine is modified in any way and the manufacturer shall therefore accept no liability for any damages arising as a result of modifications Even if the machine is used as intended certain residual risk factors cannot be completely eliminated For reasons of design and the construction of...

Page 9: ...Figure 5 6 Then fit the two trough mounts e as shown in Figure 7 Insert the trough 2 in the base frame and fix it in place by tightening the star grip screws c 7 2 Assembling the cooling water pump Fig 9 10 앬 Place the cooling water pump 16 in the trough 2 앬 Fill with water until the pump 16 is full 앬 Place the complete tile cutting machine in the trough 2 see Fig 9 앬 Unscrew the star grip screw 1...

Page 10: ...the outer flange 27 and cutting wheel 1 앬 Clean the mounting flange thoroughly before fitting the new cutting wheel 앬 Install the new cutting off wheel in reverse order and tighten 앬 Please note Pay attention to the direction of rotation of the cutting wheel 앬 Mount the safety hood 7 for the blade again 8 Maintenance 앬 Remove dust and dirt from the machine at regular intervals Cleaning is best car...

Page 11: ...s informer sur les risques éventuels En outre les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés D autre part il faut suivre les autres règles générales à l égard de médecine du travail et de sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les r...

Page 12: ...ots et dispositifs de sécurité selon les règles de l art 앬 La meule de tronçonnage doit fonctionner sans gêne 앬 Avant de raccorder la machine vérifiez bien que les données sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau 7 Assemblage et utilisation 7 1 Montage du support figure 3 8 Fixez les 4 pieds 14 sur le châssis du support 15 comme indiqué en figure 5 6 Montez ensuite les deux fixa...

Page 13: ...rois vis g et retirez le capot de protection de lame de scie 7 앬 Placez la clé 25 sur l arbre de moteur et maintenez la 앬 Avec la clé 26 desserrez l écrou de bride dans le sens de défilement du disque de séparation 1 Attention filet à gauche 앬 Retirez la bride extérieure 27 et le disque de séparation 1 앬 Nettoyez minutieusement la bride de réception avant le montage du nouveau disque de séparation...

Page 14: ...r voorkoming van ongevallen strikt te worden opgevolgd Andere algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen in acht te worden genomen Wijzigingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de c...

Page 15: ... kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens de machine aan te sluiten 7 Montage en bediening 7 1 Montage onderstel fig 3 8 Maak de 4 voeten 14 vast op het frame van het onderstel 15 zoals getoond in fig 5 6 Breng vervolgens de beide kuiphouders e aan zoals getoond in fig 7 Plaats de kuip 2 in het frame van het onderstel en zet hem vast door de schroeven met stervormige hand...

Page 16: ...en en beschermkap 7 van het zaagblad verwijderen 앬 Sleutel 25 op de motoras zetten en tegenhouden 앬 De flensmoer in draairichting van de snijschijf 1 losdraaien m b v de sleutel 26 Let op linkse schroefdraad 앬 Buitenflenzen 27 en snijschijf 1 afnemen 앬 Montageflens zorgvuldig schoonmaken alvorens de nieuwe snijschijf te monteren 앬 De nieuwe snijschijf in omgekeerde volgorde monteren en aanhalen 앬 ...

Page 17: ...i la macchina devono saperla usare ed essere al corrente dei pericoli incombenti Oltracciò si devono minuziosamente osservare le vigenti disposizioni UVV Si devono osservare le ulteriori regole generali degli ambiti medico lavorativi e tecnico precauzionali I cambiamenti effettuati alla macchina escludono totalmente la responsabilità ed i risultanti danni da parte del costruttore Nonostante la mac...

Page 18: ...e montate tutte le coperture ed i dispositivi di sicurezza 앬 Il disco deve potersi muovere liberamente 앬 Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete 7 Struttura e funzionamento 7 1 Montaggio del basamento Fig 3 8 Fissate i 4 piedi 14 al telaio del basamento 15 come mostrato nella Fig 5 6 Montate poi en...

Page 19: ...Sostituire il disco diamantato Fig 15 16 앬 Staccate la spina dalla presa di corrente 앬 Allentate le tre viti g e togliete il coprilama 7 앬 Fissate la chiave 25 all albero motore e tenetela ferma 앬 Allentate con la chiave 26 il dado della flangia nel senso di rotazione del disco 1 Attenzione filettatura sinistrorsa 앬 Togliete le flange esterne 27 e il disco 1 앬 Prima di montare il nuovo disco pulit...

Page 20: ...r skal også tages højde for andre eksisterende generelle retningslinjer m h t arbejdsmiljø og sikkerhed Hvis der foretages ændringer på maskinen bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om ...

Page 21: ...mærkepladen svarer til oplysningerne for strømforsyningen 7 Samling og betjening 7 1 Montering af understel fig 3 8 Sæt de 4 fødder 14 fast til rammen på understellet 15 som vist på fig 5 6 Monter herefter de to bakkeholdere e som vist på fig 7 Sæt bakken 2 ind i rammen på understellet og fastgør den idet du spænder stjernegrebsskruerne c 7 2 Montering af kølevandspumpe fig 9 10 앬 Læg kølevandspum...

Page 22: ...1 omløbsretning Vigtigt Venstregevind 앬 Tag yderflangen 27 og skæreskiven 1 af 앬 Rengør holdeflangen grundigt inden du monterer den nye skæreskive 앬 Sæt den nye skæreskive på samme fremgangsmåde omvendt rækkefølge og spænd den fast Vigtigt Bemærk skæreskivens omløbsretning 앬 Genmonter klingeværnet 7 8 Vedligeholdelse 앬 Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med jævne mellemrum Rengøring af maskin...

Page 23: ...zapoznane z instrukcją jej użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami Oprócz tego należy przestrzegać wszelkich obowiązujących przepisów UVV Dodatkowo należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy oraz wymogów medycyny pracy Wszelkie modyfikacje urządzenia powodują wykluczenie odpowiedzialności producenta za powstałe w ich następstwie szkody Pomimo użytkowania zgodnego z przeznac...

Page 24: ...Przed pierwszym uruchomieniem należy zamontować wszystkie pokrywy oraz urządzenia zabezpieczające 앬 Należy zwrócić uwagę na to aby tarcza tnąca swobodnie się obracała 앬 Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z napięciem sieciowym 7 Złożenie i obsługa przecinarki 7 1 Montaż podstawy rys 3 8 Cztery nóżki 14 należy przymocować do ramy po...

Page 25: ...7 5 7 8 Wymiana tarczy tnącej diamentowej rys 15 16 앬 Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 앬 Poluzować trzy śruby g po czym zdjąć osłonę tarczy tnącej 7 앬 Przyłożyć klucz 25 do wału silnika i przytrzymać 앬 Za pomocą klucza 26 odkręcić śrubę kołnierzową w kierunku obrotów tarczy tnącej 1 Uwaga Gwint lewoskrętny 앬 Zdjąć zewnętrzny kołnierz 27 oraz tarczę tnącą 1 앬 Przed montażem nowej tarczy tnącej staranni...

Page 26: ... kell venni a munkaegészségügy és biztonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat A gépen történő változtatások a gyártó szavatolását és az ebből adódó károk megtérítését teljesen kizárják Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű használat esetén sem lehet teljes mértékben kizárni A gép konstrukciója és felépítése által a következő pontok következhetnek be 앬 a gyémánt sz...

Page 27: ...앬 A gép hozzákapcsolása előtt ellenőrizze le hogy a gép típustábláján levő adatok a hálózati adatokkal megegyeznek e 7 Összeszerelés és kezelés 7 1 Az állvány felszerelése Képek 3 8 ig Erősítse az 5 6 os képeken mutatottak szerint fel a 4 lábat 14 az állvány keretre 15 Szerelje ezután fel a 7 es képen mutatottak szerint mind a két kád tartót e Tegye be a kádat 2 az állvány keretbe és fixálja azált...

Page 28: ... hálózati dugót 앬 Megereszteni a három csavart g és levenni a fűrészlapvédőt 7 앬 Rátenni a kulcsot 25 a motortengelyre és tartani 앬 A kulccsal 26 a szétválasztótárcsa 1 futási irányába megereszteni a karimaanyát Figyelem balmenet 앬 Levenni a külsőkarimát 27 és a szétválasztótárcsát 1 앬 Az új szétválasztótárcsa felszerelése előtt gondossan megtisztítani a befogadókarimát 앬 Az új szétválasztó tárcsá...

Page 29: ...urnosno tehničkih područja Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo proizvodjača i iz toga proizašle štete Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno isključiti odredjeni faktori rizika Uvjetovani konstrukcijom i izvedbom stroja mogu nastati sljedeći rizici 앬 Dodir s dijamantnom reznom pločom u nepokrivenom području 앬 Zahvaćanje u dijamantnu reznu ploču dok radi 앬 Izbacivanje neispravn...

Page 30: ...Pumpu za hladnu vodu 16 položite u kadu 2 앬 Napunite vodom toliko da pumpa 16 bude u potpunosti pokrivena vodom 앬 Stavite kompl rezač keramičkih obloga u kadu 2 vidi sl 9 앬 Odvrnite zvjezdasti vijak 10 osiguranje tijekom transporta 7 3 RCD utikač slika 17 Priključite RCD utikač 17 na strujnu mrežu Pritisnite tipku Reset 18 Kontrolna žaruljica 19 počinje svijetliti Provjerite funkcioniranje RCD uti...

Page 31: ...1 앬 Prije montaže nove rezne ploče pažljivo očistite prihvatnu prirubnicu 앬 Novu reznu ploču ponovno umetnite obrnutim redoslijedom i pričvrstite je Pažnja obratite pažnju na smjer okretanja rezne ploče 앬 Ponovno montirajte zaštitu lista pile 7 8 Održavanje 앬 Redovito čistite stroj od prašine i nečistoća Najbolje je da ga očistite krpom ili kistom 앬 Sve pomične dijelove treba podmazivati u periodi...

Page 32: ...kel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dic...

Page 33: ...igen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc g...

Page 34: ...r har sit sæde Vi henviser endvidere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem sko...

Page 35: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Page 36: ...ti gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt vare ...

Page 37: ...djeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata H Csak EU országok Ne dobja az elektromos szerszámokat a házi hulladék közé A villamos készülékekkel és elektromos öregkészülékekkel kapcsolatos 2002 96 EG i europai irányvonalaknak valamint ezeknek a nemzeti jogban történő realizálásának megfelően az elhasznált villamos szerszámokat külön kell gyüjteni és egy környezetbaráti új...

Page 38: ...38 Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 38 ...

Page 39: ...tampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju po...

Page 40: ...EH 06 2006 Anleitung TPR 180 UG_SPK1 14 06 2006 9 01 Uhr Seite 40 ...

Reviews: