background image

16

Información Importante sobre Seguridad

Alambres de Puesta a Tierra

En caso de un cortocircuito eléctrico, el
alambre de puesta a tierra reduce el riesgo
de sufrir un choque eléctrico permitiendo que
la corriente eléctrica escape a través del
alambre.

El código de color estándar aceptado para
los alambres de puesta a tierra es verde o
verde con una franja amarilla.

Los alambres de puesta a tierra y los
alambres de color similares a los de puesta
a tierra NO deben ser usados como
conductores portadores de corriente
eléctrica.

ADVERTENCIA

• Observe todos los c digos y

reglamentos locales.

• Desenchufe la secadora antes de

cualquier reparación.

• Ponga a tierra la secadora de manera

correcta.

• Consulte con un electricista calificado si

no está seguro de que este aparato esté
debidamente puesto a tierra.

• NO ponga a tierra en una tubería de

gas.

• NO ponga a tierra en una tubería de

agua fría si la tubería contiene empa-
quetaduras plásticas, no metálicas u
otros materiales aisladores (no
conductores).

• NO modifique el enchufe del cordón

eléctrico. Si el enchufe no calza en el
tomacorriente eléctrico, haga instalar un
tomacorriente apropiado por un elec-
tricista calificado.

• NO coloque un fusible en el circuito neu-

tro o de puesta a tierra. Un fusible en el
circuito neutro o de puesta a tierra
puede ocasionar un choque eléctrico.

• NO use un adaptador con este elec-

trodoméstico.

• NO use un cordón de extensión con este

artefacto.

• NO apriete el cordón eléctrico.

A fin de reducir el riesgo de lesión personal o mortal debido a un choque eléctrico:

A fin de evitar una lesión personal o mortal o daños materiales, debido a un incendio o
explosión, se debe seguir estrictamente la información contenida en este manual:

• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad

de éste o de cualquier otro artefacto.

• QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS

– NO trate de encender ningún artefacto eléctrico.

– NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use ningún teléfono en su edificio.

– Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga

las instrucciones del proveedor de gas.

– Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de

bomberos.

• La instalación y el servicio de mantenimiento debe realizarlo un instalador calificado, la

agencia de servicios o el proveedor de gas.

Instrucciones para la Puesta a Tierra

La secadora debe ser puesta a tierra. La secadora está equipada con un cordón que tiene un
conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra de 3 clavijas. El enchufe con puesta
a tierra de 3 clavijas del cordón eléctrico debe ser enchufado directamente en un tomacorriente
polarizado puesto a tierra de 3 tomas para 110/120 V CA (corriente alterna) 15 amperes.

Conserve Estas Instrucciones

ADVERTENCIA

A fin de reducir el riesgo de incendio,
la secadora DEBE ser evacuada al
exterior. NO evacue el aire de la
secadora en el espacio que rodea una
ventana, en un conducto de eva-
cuación de gas, chimenea o en un
área cerrada sin ventilación, tal como
un ático, pared, techo, sótano entre el
primer piso y el terreno natural de un
edificio o espacio oculto de un edificio.

A fin de reducir el riesgo de incendio,
NO use tubería de plástico, tubería de
papel metálico o tubería de plástico
flexible para el conducto de eva-
cuación de la secadora. Nunca instale
conducto flexible en espacios ocultos,
tales como una pared o techo.

A fin de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, lesión grave o mor-
tal, todo el cableado y puesta a tierra
debe estar de acuerdo con la última
edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 o con el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 y
con todos los reglamentos locales
aplicables.  Es responsabilidad del
cliente hacer revisar el cableado y los
fusibles por un electricista calificado
para asegurarse de que su hogar
tiene la energía eléctrica adecuada
para hacer funcionar la secadora.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Summary of Contents for MDG2706AWW

Page 1: ...ble at extra cost through your Maytag dealer or Maytag Customer Assistance at 1 800 688 9900 USA 1 800 688 2002 Canada 1 800 688 2080 TTY USA Only Directional Exhaust Kit DK1 Sales Accessory Direction...

Page 2: ...aust No kits required To exhaust dryer through sides or bottom install a DK1 Sales Accessory Directional Exhaust Kit 528P3 Available as optional equip ment at extra cost Exhaust System Materials Exhau...

Page 3: ...of gas as shown on nameplate located in the door recess For proper operation at altitudes above 2 500 feet The natural gas valve spud orifice size must be reduced to ensure complete combustion See tab...

Page 4: ...ny other appliance WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS Do not try to light any appliance Do not touch any electrical switch do not use any phone in your building Immediately call your gas supplier from a neig...

Page 5: ...ply piping system by closing the equipment shut off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1 2 psi 3 45 kPa When connecting to a gas...

Page 6: ...ith front access panel removed WARNING To prevent personal injury or property damage front panel must be in place during normal operation Close the loading door start the dryer in a heat setting refer...

Page 7: ...ur Ensembles facultatifs Ensembles disponibles contre factura tion additionnelle consulter le d tail lant Maytag ou le service la client le de Maytag au 1 800 688 9900 U 1 800 688 2002 Canada 1 800 68...

Page 8: ...Pour l vacuation par le c t ou par le bas installer l ensemble accessoire DK1 ensemble pour vacuation directionnelle n 528P3 disponible raison d un co t sup pl mentaire comme quipement facultatif Mat...

Page 9: ...ssurer l tanch it sur chaque join ture de tuyauterie utiliser du ruban de Pour un fonctionnement correct une altitude sup rieure 762 m 2 500 pi Pour garantir une combustion compl te du gaz on doit r d...

Page 10: ...de tout autre appareil QUE FAIRE SI L ON SENT UNE ODEUR DE GAZ Ne mettre aucun appareil en marche Ne pas toucher un interrupteur lectrique n utiliser aucun t l phone de l immeuble Se rendre chez un v...

Page 11: ...ns le cas du raccordement de l appareil une canalisation de gaz on doit installer un robinet d arr t moins de 1 8 m 6 pi de la s cheuse On doit galement incorporer dans la canalisation un raccord ferm...

Page 12: ...ommages mat riels on doit laisser le panneau avant en place durant le fonctionnement normal Fermer la porte de chargement faire fonction ner la s cheuse avec chauffage voir le guide de l utilisateur L...

Page 13: ...uidor Maytag o del Departamento de Ayuda a los Consumidores Maytag Customer Assistance llamando al 1 800 688 9900 EE UU 1 800 688 2002 Canad 1 800 688 2080 Personas con problemas auditivos o del habla...

Page 14: ...dor La secadora es enviada desde la f brica lista para evacuaci n por la parte trasera No se necesitan kits especiales Para evacuar la secadora a trav s de los costados o por la parte inferior instale...

Page 15: ...spu s de que haya conectado el suministro de gas Ver la secci n Verificaci n de la Llama del Quemador en la ltima p gina La secadora debe ser conectada al tipo de gas que se indica en la placa de dato...

Page 16: ...GAS NO trate de encender ning n artefacto el ctrico NO toque ning n interruptor el ctrico NO use ning n tel fono en su edificio Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel fono de un veci...

Page 17: ...rando la v lvula de cierre del equipo durante cualquier prueba de la presi n de la tuber a de sumi nistro del gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1 2 libra pulg2 3 45 kPa Cuando se conect...

Page 18: ...cceso delantero ADVERTENCIA Para evitar una lesi n personal o da os materiales el panel delantero debe estar colocado en su lugar durante el funcionamiento normal de la secadora Cierre la puerta de ca...

Page 19: ...19 Notes...

Page 20: ...Part No 40136401 Printed in U S A 11 01 MAYTAG 403 West Fourth Street North P O Box 39 Newton Iowa 50208...

Reviews: