background image

5

русский

чения резервуара для воды возьмите его и 
потяните вверх.

• 

Переверните  резервуар  (9)  и  открутите 
крышку (10).

• 

В  резервуар  для  воды  (9)  налейте  воду  и 
закрутите крышку (10) (рис. 4).

Внимание!
Перед  снятием  резервуара  для  воды  (9), 
убедитесь,  что  устройство  отключено  от 
электросети

Не используйте горячую воду. 

Для  продления  срока  службы  отпарива-
теля рекомендуется использовать дистил-
лированную  и  деминерализованную  воду. 
Не включайте устройство без воды.

• 

Установите  резервуар  для  воды  (9)  на 
место.

• 

Повесьте чистую одежду на плечики (4).

ПримечаниеБудьте осторожны, надевая 
одежду  на  плечики  (4).  Слишком  силь-
ное  нажатие  может  стать  причиной  их 
поломки.
Никогда  не  отпаривайте  одежду,  уже 
надетую  на  человека,  т.к.  температура 
выходящего пара очень высокая, пользуй-
тесь плечиками (4).

• 

Включите  устройство  в  электрическую 
розетку.

• 

Переключателем (14) выберите необходи-
мый  режим  работы,  при  этом  загорится 
индикатор (13).

Off

устройство выключено

Silk

Шёлк

Fiber

синтетика

Linen

Лён

Cotton

Хлопок

• 

Дождитесь  интенсивного  выхода  пара  из 
отверстий  распылителя  (1).  Это  займёт 
некоторое время (45 секунд).

• 

Возьмите  распылитель  (1)  за  ручку  (6), 
поднесите  распылитель  (1)  к  низу  из- 
делия. Пар будет проходить по внешней 
и внутренней поверхности ткани, разгла-
живая складки. Медленно скользите рас-
пылителем  (1)  вертикально  снизу  вверх. 
Расправляйте ткань свободной рукой. 

Примечание:  Не  допускайте  перегибов 
парового шланга (16).

• 

По  окончании  работы  переведите  пере-
ключатель (14) в положение «OFF» и отклю-
чите устройство от электросети.

• 

Дайте одежде просохнуть и остыть.

ПримечанияВремя непрерывной работы 
устройства составляет не более 45 минут.
Чтобы долить воду в резервуар для воды 
(9),  выключите  устройство,  переведя 
переключатель  режимов  работы  в  поло-
жение «OFF» (14) и отключите устройство 
от электросети.

уход за шторами и мебельной обивкой

• 

Занавески и портьеры можно отглаживать, 
не снимая их.

• 

Плотные  ткани  могут  потребовать  допол-
нительного отпаривания.

• 

Вы  также  можете  улучшить  внешний  вид 
мебельной обивки, обработав её паром.

ЧисТкА и уХОД

• 

Периодически протирайте корпус устрой-
ства и распылитель влажной тканью (толь-
ко  после  того,  как  устройство  полностью 
остынет).

• 

Насадку-щётку (17) промывайте под стру-
ёй  воды,  предварительно  сняв  её  с  рас-
пылителя (1).

Внимание!  Запрещается  промывать  рас-
пылитель (1) под струёй воды.

• 

Не  используйте  растворители  и  абразив-
ные чистящие средства.

Очистка от накипи

• 

В  резервуар  для  воды  (9)  залейте  1  литр 
воды,  смешанной  с  2  чайными  ложками 
лимонной кислоты.

• 

Включите  устройство,  переведя  переклю-
чатель (14) в положение «Linen».

• 

Дайте  устройству  проработать  до  пол-
ного  прекращения  выхода  пара  (около 
30 минут).

• 

Выключите устройство, ополосните резер-
вуар для воды (9) проточной водой, запол-
ните его 1 литром чистой воды.

• 

Дайте  устройству  поработать  до  полного 
прекращения выхода пара (около 30 минут).

ХрАНЕНиЕ

• 

Отключите  устройство  от  электросети  и 
дождитесь его полного остывания.

• 

Сложите и отсоедините стойку (7).

• 

Отсоедините  шланг  (16),  открутив  фикса-
тор (15).

• 

Вылейте воду из резервуара для воды (9) и 
из корпуса (11), просушите их.

MW-3707.indd   5

29.12.2014   10:27:52

Summary of Contents for MW-3707 W

Page 1: ...Отпариватель MW 3707 W 3 7 14 17 10 MW 3707 indd 1 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 2: ...1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 5 MW 3707 indd 2 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 3: ...шланга Не допускайте соприкосновения сетево го шнура и парового шланга с горячими и острыми поверхностями Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура и парового шланга Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Не используйте устройство без установ ленного парового шланга Не включайте устройство без воды как только в резервуаре закончится вода немедленно отключит...

Page 4: ...ченной символом во время глажения и после него Риск ожога Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей Если у вас есть сомне ния в том можно ли использовать устро...

Page 5: ... пере ключатель 14 в положение OFF и отклю чите устройство от электросети Дайте одежде просохнуть и остыть Примечания Время непрерывной работы устройства составляет не более 45 минут Чтобы долить воду в резервуар для воды 9 выключите устройство переведя переключатель режимов работы в поло жение OFF 14 и отключите устройство от электросети Уход за шторами и мебельной обивкой Занавески и портьеры мо...

Page 6: ...во переведя переключа тель 14 в положение Linen и дайте ему поработать с пустым резервуаром для воды несколько минут до окончания выхода пара КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отпариватель со съёмным резервуаром для воды 1 шт Паровой шланг с распылителем 1 шт Телескопическая стойка 1 шт Насадка щётка 1 шт Плечики для одежды с держателем 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Г...

Page 7: ...not use soda water any perfume additives or starch solution Always unplug the unit before cleaning main tenance works when filling it with water or pouring the water out of it or if you do not use the unit Do not remove the brush during the unit opera tion Do not cover the sprayer openings and avoid getting of foreign objects inside them Telescopic stand should be complete ly straightened during o...

Page 8: ...ise pic 1 Open the clamp 5 locks extend the tele scopic stand 7 to the required length and close the clamp 5 locks Extend the hanger 4 and then install them on the telescopic stand 7 pic 2 Insert the steam hose 16 into the unit body 11 outlet matching the ledges on the clamp 15 with the grooves of the outlet and turn the clamp clockwise pic 3 STEAMER OPERATION To operate the steamer fill the tank ...

Page 9: ...a plug 12 on the bottom of the unit body 11 pic 5 You can store the unit by setting the stand 7 and the hanger 4 to their places and wind ing the hose 16 around the stand 7 Fix the sprayer 1 on the holder 2 Before taking the unit away for storage remove the hanger 4 from the telescopic stand 7 fold the hanger 4 by pressing the clamp 3 button Keep the unit away from children in a dry cool place Tra...

Page 10: ...tzkabels und des Dampfschlauchs mit heißen und scharfen Oberflächen Vermeiden Sie die Beschädigung der Isolierung des Netzkabels und des Dampfschlauchs Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm baren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät ohne aufge stellten Dampfschlauch zu nutzen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Wasser einzuschalten und sobald der Wasserbehälter leer wird schalten Sie das ...

Page 11: ... Symbol gekenn zeichnet ist während und nach dem Bügeln zu berühren Verbrennungsgefahr Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BESTIMMUNG DES GERÄTS Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung und Stoffen genutzt werden Falls Sie Zwe...

Page 12: ...den Zerstäuber senkrecht 1 von unten nach oben Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus Anmerkung Vermeiden Sie die Verbiegung des Dampfschlauchs 16 Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 14 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh len Anmerkungen Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal 45 Minuten Um ...

Page 13: ...hälter 9 und dem Gehäuse 11 ab trocknen Sie diese ab Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter 14 in die Position Linen stellen und lassen Sie es einige Minuten bis zur Beendigung des Dampfaustritts mit dem lee ren Wasserbehälter laufen LIEFERUMFANG Kleiderdampfbürste mit abnehmbarem Wasserbehälter 1 St Dampfschlauch mit Zerstäuber 1 St Teleskopständer 1 St Aufsatzbürste 1 St Kleiderbügel ...

Page 14: ...еп тұрған кезде оны жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз Газдалған суды хош иісті қоспаларды және крахмал ерітіндісін пайдаланбаңыз Құрылғыны тазалау оған қызмет көрсету су толтыру немесе одан суды төгу алдын да немесе Сіз аспапты берілген уақытта пайдаланбасаңыз желіден ажыратыңыз Қылшақты құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде алуға тыйым салынады Шашыратқыштың саңылауларын жаппаңыз және оларға бөтен заттарды...

Page 15: ...рек Телескопиялық тіреуішті 7 тіреуішке арналған корпусындағы саңылауына 11 салыңыз Бекіткішті 8 сағати тілі бойынша бұрап телескопиялық тіреуішті 7 бекітіңіз сур 1 Бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз телескопиялық тіреуішті 7 қажетті ұзындыққа жылжытыңыз осыдан кейін бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз Киімге арналған иықшаларды 4 жылжытыңыз осыдан кейін оларды телескопиялық тіреуішке 7 орнатыңыз сур 2 Ш...

Page 16: ...уығанын күтіңіз Тіреуішті 7 жинаңыз және босатыңыз Бекіткішті 15 бұрап алып құбыршекті 16 босатыңыз Суға арналған сауыттан 9 және корпустан 11 суды төгіңіз және оларды құрғатыңыз Ескерту Корпустан 11 суды төгу қолайлығы үшін корпус түбінде тығын 12 қарастырылған сур 5 Сіз тіреуіш 7 пен иықшаларды 4 орнына орнатып құбыршекті 16 тіреуішке 7 орап сақтай аласыз Шашыратқышты 1 ұстауышқа 2 орнатыңыз Құр...

Page 17: ...влено го парового шланга Не включайте пристрій без води як тіль ки в резервуарі закінчується вода негайно вимкніть пристрій Не переміщайте і не нахиляйте пристрій під час роботи Не використовуйте газовану воду парфумова ні добавки і розчин крохмалю Пристрій слід обов язково відключати від електромережі всякий раз перед чищенням обслуговуванням коли заповнюєте пристрій водою або зливаєте з нього во...

Page 18: ...наклей ки що заважають роботі пристрою встановите пристрій на рівній стійкій поверхні Примітка Після транспортування або збері гання пристрою при зниженій температурі перш ніж використовувати пристрій необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Встановите телескопічну стійку 7 в отвір для стійки на корпусі 11 Закріпите телескопічну стійку обернувши фік сатор 8 за годинни...

Page 19: ...сь його повного охолодження Складіть і від єднайте стійку 7 Від єднайте шланг 16 відкрутивши фікса тор 15 Вилийте воду з резервуару для води 9 з кор пусу 11 просушите їх Примітка Для зручності зливу води з корпусу 11 на дні корпусу передбачена заглушка 12 мал 5 Ви можете зберігати пристрій вста новивши стійку 7 і плічки 4 на місце і обернувши шланг 16 довкола стій ки 7 Розпилювач 1 помістите на тр...

Page 20: ...n the technical data plate A serial num ber is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзім...

Reviews: