Maxwell MW-3707 W Instruction Manual Download Page 11

11

DEUTSCH

• 

Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungs-
gemäß. Es ist nicht gestattet, den Zerstäuber 
auf  Möbel,  Elektrogeräte,  Bücher  und 
Gegenstände  zu  richten,  die  durch  die 
Feuchtigkeit beschädigt werden können.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  an  einem 
Menschen  angezogene  Kleidung  abzu-
dämpfen,  weil  die  Temperatur  des  austre-
tenden  Dampfes  sehr  hoch  ist;  benutzen 
Sie Kleiderbügel.

• 

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  draußen  zu 
benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Kindern  das  Gerät  als 
Spielzeug  zu  geben,  lassen  Sie  Kinder  das 
Gehäuse des Geräts und das Netzkabel wäh-
rend  des  Betriebs  der  Kleiderdampfbürste 
nicht berühren.

• 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von 
Kindern unter 8 Jahren geeignet.

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren 
und behinderten Personen nur dann genutzt 
werden,  wenn  sie  sich  unter  Aufsicht  der 
für  ihre  Sicherheit  verantwortlichen  Person 
befinden,  und  wenn  ihnen  entsprechende 
und verständliche Anweisungen über sichere 
Nutzung des Geräts und die Gefahren bei sei-
ner falschen Nutzung gegeben wurden.

• 

Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die 
Plastiktüten,  die  als  Verpackung  verwendet 
werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten 

oder  Verpackungsfolien  nicht  spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

Sie  dürfen  die  Aufsatzbürste  erst  nach  der 
vollständigen  Abkühlung  des  Geräts  aufstel-
len und abnehmen.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen 
vom Stromnetz am Netzkabel zu ziehen, halten 
Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus 
der Steckdose vorsichtig heraus.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig 
auseinanderzunehmen,  bei  der  Feststellung 
von Beschädigung oder im Sturzfall wenden 
Sie  sich  an  den  nächstliegenden  autorisier-
ten (bevollmächtigten) Kundendienst.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Oberfläche  des 
Geräts,  die  mit  dem  Symbol 

  gekenn-

zeichnet  ist,  während  und  nach  dem  Bügeln 
zu berühren. Verbrennungsgefahr.

• 

Transportieren  Sie  das  Gerät  nur  in  der 
Fabrikverpackung.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder 

und  behinderte  Personen  unzugänglichen 
Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 

HAUSHALT GEEIGNET

BESTIMMUNG DES GERÄTS

Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung 
und  Stoffen  genutzt  werden.  Falls  Sie  Zweifel 
haben, ob man das Gerät zum Bügeln des Stoffs 
oder der Kleidung verwenden kann, befolgen Sie 
die Anweisungen des Herstellers.
Wenn  solche  Information  fehlt,  versuchen  Sie 
den  Stoff  von  der  Innenseite  mit  dem  Gerät 
abzudämpfen.
Beim  Dämpfen  solcher  Stoffe  wie  Seide  oder 
Kordstoff,  dämpfen  Sie  diese,  indem  Sie  den 
Zerstäuber (1) im Abstand vom Stoff halten.
Nutzen  Sie  die  Aufsatzbürste  (17),  um  übrige 
Flusen und Fäden zu entfernen.

VOR DER ERSTEN NUTZUNG

• 

Nehmen  Sie  das  Gerät  aus  der  Verpackung 
heraus  und  entfernen  Sie  alle  Aufkleber,  die 
die Nutzung des Geräts stören, stellen Sie das 
Gerät auf eine gerade stabile Oberfläche auf.

Anmerkung: Falls das Gerät unter niedrigen 

Temperaturen transportiert oder aufbewahrt 

wurde, lassen Sie das Gerät vor der Nutzung 

bei  der  Raumlufttemperatur  nicht  weniger 

als zwei Stunden bleiben.

• 

Setzen  Sie  den  Teleskopständer  (7)  in  die 
Öffnung auf dem Gehäuse (11). 

• 

Befestigen  Sie  den  Teleskopständer  (7), 
indem Sie die Halterung (8) im Uhrzeigersinn 
drehen (Abb. 1).

• 

Öffnen Sie die Sperren der Halterungen (5), 
schieben  Sie  den  Teleskopständer  (7)  auf 
die notwendige Länge aus, schließen Sie die 
Sperren der Halterungen (5).

• 

Ziehen  Sie  die  Kleiderbügel  (4)  aus, 
und  danach  setzen  Sie  diese  auf  den 
Teleskopständer (7) (Abb. 2).

• 

Setzen  Sie  den  Dampfschlauch  (16)  in  die 
Austrittsöffnung des Gehäuses (11) ein, indem 
Sie  die  Vorsprünge  auf  der  Halterung  (15) 
mit  den  Aussparungen  der  Austrittsöffnung 
zusammenfallen  lassen,  und  drehen  Sie  die 
Halterung im Uhrzeigersinn (Abb. 3).

NUTZUNG DER DAMPFBÜRSTE

• 

Füllen  Sie  den  Wasserbehälter  (9)  mit 
Wasser,  um  die  Dampfbürste  in  Betrieb  zu 

MW-3707.indd   11

29.12.2014   10:27:53

Summary of Contents for MW-3707 W

Page 1: ...Отпариватель MW 3707 W 3 7 14 17 10 MW 3707 indd 1 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 2: ...1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 5 MW 3707 indd 2 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 3: ...шланга Не допускайте соприкосновения сетево го шнура и парового шланга с горячими и острыми поверхностями Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура и парового шланга Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Не используйте устройство без установ ленного парового шланга Не включайте устройство без воды как только в резервуаре закончится вода немедленно отключит...

Page 4: ...ченной символом во время глажения и после него Риск ожога Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей Если у вас есть сомне ния в том можно ли использовать устро...

Page 5: ... пере ключатель 14 в положение OFF и отклю чите устройство от электросети Дайте одежде просохнуть и остыть Примечания Время непрерывной работы устройства составляет не более 45 минут Чтобы долить воду в резервуар для воды 9 выключите устройство переведя переключатель режимов работы в поло жение OFF 14 и отключите устройство от электросети Уход за шторами и мебельной обивкой Занавески и портьеры мо...

Page 6: ...во переведя переключа тель 14 в положение Linen и дайте ему поработать с пустым резервуаром для воды несколько минут до окончания выхода пара КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отпариватель со съёмным резервуаром для воды 1 шт Паровой шланг с распылителем 1 шт Телескопическая стойка 1 шт Насадка щётка 1 шт Плечики для одежды с держателем 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Г...

Page 7: ...not use soda water any perfume additives or starch solution Always unplug the unit before cleaning main tenance works when filling it with water or pouring the water out of it or if you do not use the unit Do not remove the brush during the unit opera tion Do not cover the sprayer openings and avoid getting of foreign objects inside them Telescopic stand should be complete ly straightened during o...

Page 8: ...ise pic 1 Open the clamp 5 locks extend the tele scopic stand 7 to the required length and close the clamp 5 locks Extend the hanger 4 and then install them on the telescopic stand 7 pic 2 Insert the steam hose 16 into the unit body 11 outlet matching the ledges on the clamp 15 with the grooves of the outlet and turn the clamp clockwise pic 3 STEAMER OPERATION To operate the steamer fill the tank ...

Page 9: ...a plug 12 on the bottom of the unit body 11 pic 5 You can store the unit by setting the stand 7 and the hanger 4 to their places and wind ing the hose 16 around the stand 7 Fix the sprayer 1 on the holder 2 Before taking the unit away for storage remove the hanger 4 from the telescopic stand 7 fold the hanger 4 by pressing the clamp 3 button Keep the unit away from children in a dry cool place Tra...

Page 10: ...tzkabels und des Dampfschlauchs mit heißen und scharfen Oberflächen Vermeiden Sie die Beschädigung der Isolierung des Netzkabels und des Dampfschlauchs Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm baren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät ohne aufge stellten Dampfschlauch zu nutzen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Wasser einzuschalten und sobald der Wasserbehälter leer wird schalten Sie das ...

Page 11: ... Symbol gekenn zeichnet ist während und nach dem Bügeln zu berühren Verbrennungsgefahr Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BESTIMMUNG DES GERÄTS Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung und Stoffen genutzt werden Falls Sie Zwe...

Page 12: ...den Zerstäuber senkrecht 1 von unten nach oben Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus Anmerkung Vermeiden Sie die Verbiegung des Dampfschlauchs 16 Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 14 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh len Anmerkungen Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal 45 Minuten Um ...

Page 13: ...hälter 9 und dem Gehäuse 11 ab trocknen Sie diese ab Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter 14 in die Position Linen stellen und lassen Sie es einige Minuten bis zur Beendigung des Dampfaustritts mit dem lee ren Wasserbehälter laufen LIEFERUMFANG Kleiderdampfbürste mit abnehmbarem Wasserbehälter 1 St Dampfschlauch mit Zerstäuber 1 St Teleskopständer 1 St Aufsatzbürste 1 St Kleiderbügel ...

Page 14: ...еп тұрған кезде оны жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз Газдалған суды хош иісті қоспаларды және крахмал ерітіндісін пайдаланбаңыз Құрылғыны тазалау оған қызмет көрсету су толтыру немесе одан суды төгу алдын да немесе Сіз аспапты берілген уақытта пайдаланбасаңыз желіден ажыратыңыз Қылшақты құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде алуға тыйым салынады Шашыратқыштың саңылауларын жаппаңыз және оларға бөтен заттарды...

Page 15: ...рек Телескопиялық тіреуішті 7 тіреуішке арналған корпусындағы саңылауына 11 салыңыз Бекіткішті 8 сағати тілі бойынша бұрап телескопиялық тіреуішті 7 бекітіңіз сур 1 Бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз телескопиялық тіреуішті 7 қажетті ұзындыққа жылжытыңыз осыдан кейін бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз Киімге арналған иықшаларды 4 жылжытыңыз осыдан кейін оларды телескопиялық тіреуішке 7 орнатыңыз сур 2 Ш...

Page 16: ...уығанын күтіңіз Тіреуішті 7 жинаңыз және босатыңыз Бекіткішті 15 бұрап алып құбыршекті 16 босатыңыз Суға арналған сауыттан 9 және корпустан 11 суды төгіңіз және оларды құрғатыңыз Ескерту Корпустан 11 суды төгу қолайлығы үшін корпус түбінде тығын 12 қарастырылған сур 5 Сіз тіреуіш 7 пен иықшаларды 4 орнына орнатып құбыршекті 16 тіреуішке 7 орап сақтай аласыз Шашыратқышты 1 ұстауышқа 2 орнатыңыз Құр...

Page 17: ...влено го парового шланга Не включайте пристрій без води як тіль ки в резервуарі закінчується вода негайно вимкніть пристрій Не переміщайте і не нахиляйте пристрій під час роботи Не використовуйте газовану воду парфумова ні добавки і розчин крохмалю Пристрій слід обов язково відключати від електромережі всякий раз перед чищенням обслуговуванням коли заповнюєте пристрій водою або зливаєте з нього во...

Page 18: ...наклей ки що заважають роботі пристрою встановите пристрій на рівній стійкій поверхні Примітка Після транспортування або збері гання пристрою при зниженій температурі перш ніж використовувати пристрій необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Встановите телескопічну стійку 7 в отвір для стійки на корпусі 11 Закріпите телескопічну стійку обернувши фік сатор 8 за годинни...

Page 19: ...сь його повного охолодження Складіть і від єднайте стійку 7 Від єднайте шланг 16 відкрутивши фікса тор 15 Вилийте воду з резервуару для води 9 з кор пусу 11 просушите їх Примітка Для зручності зливу води з корпусу 11 на дні корпусу передбачена заглушка 12 мал 5 Ви можете зберігати пристрій вста новивши стійку 7 і плічки 4 на місце і обернувши шланг 16 довкола стій ки 7 Розпилювач 1 помістите на тр...

Page 20: ...n the technical data plate A serial num ber is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзім...

Reviews: