background image

10

DEUTSCH

KLEIDERDAMPFBÜRSTE MW-3707 W

Das  Gerät  ist  fürs  delikate  Bügeln  der  Falten 
auf  Kleidung  oder  Ausstattungsgegenständen 
in minimaler Zeit bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. 

Zerstäuber

2. 

Zerstäuberhalterung

3. 

Halterungstaste des Kleiderbügels

4. 

Kleiderbügel

5. 

Halterungen des Teleskopständers

6. 

Griff des Dampfschlauchs

7. 

Teleskopständer

8. 

Fixiervorrichtung des Ständers

9. 

Wasserbehälter

10. 

Deckel des Wasserbehälters

11. 

Gehäuse

12. 

Wasserablauf-Stopfen

13. 

Betriebskontrolleuchte

14. 

Betriebsstufenschalter

15. 

Befestigungshalterung des Dampfschlauchs

16. 

Dampfschlauch

17. 

Aufsatzbürste

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Vor  der  ersten  Nutzung  des  Geräts  lesen  Sie 
diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam  durch 
und bewahren Sie diese für weitere Referenz auf.
Benutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsmä-
ßig und laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht 
ordnungsgemäße  Nutzung  des  Geräts  kann  zu 
seiner  Störung  führen  und  einen  gesundheit-
lichen  oder  materiellen  Schaden  beim  Nutzer 
hervorrufen.

• 

Vor 

dem 

ersten 

Einschalten 

der 

Kleiderdampfbürste  vergewissern  Sie  sich, 
dass  die  Netzspannung  und  die  Spannung 
des Geräts übereinstimmen.

• 

Das  Netzkabel  ist  mit  einem  „Eurostecker“ 
ausgestattet;  stecken  Sie  diesen  in  die 
Steckdose mit sicherer Erdung ein.

• 

Verwenden  Sie  keine  Adapterstecker  beim 
Anschließen  des  Geräts  an  die  elektrische 
Steckdose,  um  das  Brandrisiko  zu  vermei-
den.

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  eine  gerade  was-
serdichte Oberfläche.

• 

Vor  der  Nutzung  des  Geräts  prüfen  Sie  das 
Netzkabel und den Dampfschlauch aufmerk-
sam  und  vergewissern  Sie  sich,  dass  sie 
nicht beschädigt sind. Es ist nicht gestattet, 
das Gerät zu benutzen, wenn das Netzkabel 
oder der Dampfschlauch beschädigt sind.

• 

Vermeiden  Sie  den  Kontakt  des  Netzkabels 
und  des  Dampfschlauchs  mit  heißen  und 
scharfen  Oberflächen.  Vermeiden  Sie  die 
Beschädigung der Isolierung des Netzkabels 
und des Dampfschlauchs.

• 

Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm-
baren Teile.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät ohne aufge-
stellten Dampfschlauch zu nutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  ohne 
Wasser  einzuschalten,  und  sobald  der 
Wasserbehälter  leer  wird,  schalten  Sie  das 
Gerät sofort aus.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät während des 
Betriebs umzustellen oder zu kippen.

• 

Nutzen  Sie  kein  Gaswasser,  keine 
Parfumzusätze und keine Stärkelösung.

• 

Trennen  Sie  das  Gerät  vom  Stromnetz  vor 
der  Reinigung,  Wartung,  wenn  Sie  es  mit 
Wasser  füllen  oder  Wasser  daraus  abgie-
ßen, und wenn Sie das Gerät nicht benutzen, 
immer ab. 

• 

Es ist nicht gestattet, die Bürste während des 
Gerätebetriebs abzunehmen.

• 

Sperren  Sie  nie  Öffnungen  des  Zerstäubers 
und  achten  Sie  darauf,  dass  keine  fremden 
Gegenstände darin eindringen. 

• 

Der  Teleskopständer  soll  während  der 
Nutzung komplett gerade gebogen sein, um 
Verbiegung  des  Dampfschlauchs  zu  ver-
meiden  und  einen  freien  Dampfaustritt  zu 
gewährleisten.

• 

Es ist nicht gestattet, den Dampfschlauch mit 
Kraft herauszuziehen, um Beschädigungen 
des  Geräts  und  Dampfverslust  zu  ver-
meiden.  Es  ist  nicht  gestattet,  den 
Dampfschlauch  zum  Tragen  des  Geräts  zu 
nutzen.

• 

Wenn  während  des  Betriebs  des  Geräts 
Dampf  aus  dem  Gehäuse  ausgeht,  verge-
wissern  Sie  sich,  dass  der  Dampfschlauch 
nicht abgeklemmt ist und die Öffnungen des 
Zerstäubers nicht blockiert sind.

• 

Die  Oberfläche  des  Dampfschlauchs  kann 
sich  während  des  Gerätebetriebs  erhitzen, 
seien Sie vorsichtig, um Verbrennungen und 
Verbrühungen zu vermeiden.

• 

Tauchen  Sie  das  Gerätegehäuse,  das 
Netzkabel  oder  den  Netzstecker  ins  Wasser 
oder jegliche andere Flüssigkeiten nicht ein.

• 

Berühren Sie den Stecker des Netzkabels mit 
nassen Händen nicht.

• 

Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.

MW-3707.indd   10

29.12.2014   10:27:53

Summary of Contents for MW-3707 W

Page 1: ...Отпариватель MW 3707 W 3 7 14 17 10 MW 3707 indd 1 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 2: ...1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 12 5 MW 3707 indd 2 29 12 2014 10 27 52 ...

Page 3: ...шланга Не допускайте соприкосновения сетево го шнура и парового шланга с горячими и острыми поверхностями Не допускайте повреждения изоляции сетевого шнура и парового шланга Используйте только те съёмные детали которые входят в комплект поставки Не используйте устройство без установ ленного парового шланга Не включайте устройство без воды как только в резервуаре закончится вода немедленно отключит...

Page 4: ...ченной символом во время глажения и после него Риск ожога Перевозите устройство только в завод ской упаковке Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НАЗНАЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Устройство можно использовать для любых типов одежды и тканей Если у вас есть сомне ния в том можно ли использовать устро...

Page 5: ... пере ключатель 14 в положение OFF и отклю чите устройство от электросети Дайте одежде просохнуть и остыть Примечания Время непрерывной работы устройства составляет не более 45 минут Чтобы долить воду в резервуар для воды 9 выключите устройство переведя переключатель режимов работы в поло жение OFF 14 и отключите устройство от электросети Уход за шторами и мебельной обивкой Занавески и портьеры мо...

Page 6: ...во переведя переключа тель 14 в положение Linen и дайте ему поработать с пустым резервуаром для воды несколько минут до окончания выхода пара КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отпариватель со съёмным резервуаром для воды 1 шт Паровой шланг с распылителем 1 шт Телескопическая стойка 1 шт Насадка щётка 1 шт Плечики для одежды с держателем 1 шт Инструкция 1 шт ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание 220 240 В 50 Г...

Page 7: ...not use soda water any perfume additives or starch solution Always unplug the unit before cleaning main tenance works when filling it with water or pouring the water out of it or if you do not use the unit Do not remove the brush during the unit opera tion Do not cover the sprayer openings and avoid getting of foreign objects inside them Telescopic stand should be complete ly straightened during o...

Page 8: ...ise pic 1 Open the clamp 5 locks extend the tele scopic stand 7 to the required length and close the clamp 5 locks Extend the hanger 4 and then install them on the telescopic stand 7 pic 2 Insert the steam hose 16 into the unit body 11 outlet matching the ledges on the clamp 15 with the grooves of the outlet and turn the clamp clockwise pic 3 STEAMER OPERATION To operate the steamer fill the tank ...

Page 9: ...a plug 12 on the bottom of the unit body 11 pic 5 You can store the unit by setting the stand 7 and the hanger 4 to their places and wind ing the hose 16 around the stand 7 Fix the sprayer 1 on the holder 2 Before taking the unit away for storage remove the hanger 4 from the telescopic stand 7 fold the hanger 4 by pressing the clamp 3 button Keep the unit away from children in a dry cool place Tra...

Page 10: ...tzkabels und des Dampfschlauchs mit heißen und scharfen Oberflächen Vermeiden Sie die Beschädigung der Isolierung des Netzkabels und des Dampfschlauchs Benutzen Sie nur die mitgelieferten abnehm baren Teile Es ist nicht gestattet das Gerät ohne aufge stellten Dampfschlauch zu nutzen Es ist nicht gestattet das Gerät ohne Wasser einzuschalten und sobald der Wasserbehälter leer wird schalten Sie das ...

Page 11: ... Symbol gekenn zeichnet ist während und nach dem Bügeln zu berühren Verbrennungsgefahr Transportieren Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET BESTIMMUNG DES GERÄTS Das Gerät kann für beliebige Typen der Kleidung und Stoffen genutzt werden Falls Sie Zwe...

Page 12: ...den Zerstäuber senkrecht 1 von unten nach oben Richten Sie den Stoff mit der freien Hand aus Anmerkung Vermeiden Sie die Verbiegung des Dampfschlauchs 16 Nach der Beendigung des Betriebs stellen Sie den Schalter 14 in die Position OFF und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Lassen Sie die Kleidung trocknen und abküh len Anmerkungen Die Dauerbetriebszeit des Geräts beträgt maximal 45 Minuten Um ...

Page 13: ...hälter 9 und dem Gehäuse 11 ab trocknen Sie diese ab Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den Schalter 14 in die Position Linen stellen und lassen Sie es einige Minuten bis zur Beendigung des Dampfaustritts mit dem lee ren Wasserbehälter laufen LIEFERUMFANG Kleiderdampfbürste mit abnehmbarem Wasserbehälter 1 St Dampfschlauch mit Zerstäuber 1 St Teleskopständer 1 St Aufsatzbürste 1 St Kleiderbügel ...

Page 14: ...еп тұрған кезде оны жылжытпаңыз және еңкейтпеңіз Газдалған суды хош иісті қоспаларды және крахмал ерітіндісін пайдаланбаңыз Құрылғыны тазалау оған қызмет көрсету су толтыру немесе одан суды төгу алдын да немесе Сіз аспапты берілген уақытта пайдаланбасаңыз желіден ажыратыңыз Қылшақты құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде алуға тыйым салынады Шашыратқыштың саңылауларын жаппаңыз және оларға бөтен заттарды...

Page 15: ...рек Телескопиялық тіреуішті 7 тіреуішке арналған корпусындағы саңылауына 11 салыңыз Бекіткішті 8 сағати тілі бойынша бұрап телескопиялық тіреуішті 7 бекітіңіз сур 1 Бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз телескопиялық тіреуішті 7 қажетті ұзындыққа жылжытыңыз осыдан кейін бекіткіштер құлыптарын 5 ашыңыз Киімге арналған иықшаларды 4 жылжытыңыз осыдан кейін оларды телескопиялық тіреуішке 7 орнатыңыз сур 2 Ш...

Page 16: ...уығанын күтіңіз Тіреуішті 7 жинаңыз және босатыңыз Бекіткішті 15 бұрап алып құбыршекті 16 босатыңыз Суға арналған сауыттан 9 және корпустан 11 суды төгіңіз және оларды құрғатыңыз Ескерту Корпустан 11 суды төгу қолайлығы үшін корпус түбінде тығын 12 қарастырылған сур 5 Сіз тіреуіш 7 пен иықшаларды 4 орнына орнатып құбыршекті 16 тіреуішке 7 орап сақтай аласыз Шашыратқышты 1 ұстауышқа 2 орнатыңыз Құр...

Page 17: ...влено го парового шланга Не включайте пристрій без води як тіль ки в резервуарі закінчується вода негайно вимкніть пристрій Не переміщайте і не нахиляйте пристрій під час роботи Не використовуйте газовану воду парфумова ні добавки і розчин крохмалю Пристрій слід обов язково відключати від електромережі всякий раз перед чищенням обслуговуванням коли заповнюєте пристрій водою або зливаєте з нього во...

Page 18: ...наклей ки що заважають роботі пристрою встановите пристрій на рівній стійкій поверхні Примітка Після транспортування або збері гання пристрою при зниженій температурі перш ніж використовувати пристрій необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Встановите телескопічну стійку 7 в отвір для стійки на корпусі 11 Закріпите телескопічну стійку обернувши фік сатор 8 за годинни...

Page 19: ...сь його повного охолодження Складіть і від єднайте стійку 7 Від єднайте шланг 16 відкрутивши фікса тор 15 Вилийте воду з резервуару для води 9 з кор пусу 11 просушите їх Примітка Для зручності зливу води з корпусу 11 на дні корпусу передбачена заглушка 12 мал 5 Ви можете зберігати пристрій вста новивши стійку 7 і плічки 4 на місце і обернувши шланг 16 довкола стій ки 7 Розпилювач 1 помістите на тр...

Page 20: ...n the technical data plate A serial num ber is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзім...

Reviews: