background image

18

DEUTSCH

Wichtig:

– 

Die für Milchschaumzubereitung benutzte Milch 
soll frisch und ohne Konservierungsstoffe sein, 
benutzen Sie keine Dauermilch.

– 

Es  ist  empfohlen,  übliche  Vollmilch  mit 
4-6%  Fettgehalt  und  Sahne  mit  nicht  weniger 
als 10% Fettgehalt zu benutzen.

ERWÄRMUNG VON GETRÄNKEN
Sie  können  die  Getränke  erwärmen,  tauchen 
Sie  dafür  das  Cappuccinatore-Rohr  (5)  ohne 
Endstück (6) in eine Tasse mit Getränk und schal-
ten  Sie  die  Dampfzufuhr  ein,  indem  Sie  den 
Schalter  (3)  in  die  Position 

 

umstellen,  nach 

einiger  Zeit  schalten  Sie  die  Dampfzufuhr  aus, 
indem Sie den Schalter (3) in die Position «OFF» 
umstellen.
 
KALKENTFERNUNG
Zwecks 

eines 

effektiven 

Betriebs 

der 

Kaffeemaschine  führen  Sie  die  Kalkentfernung 
jeden  Monat  durch  und  noch  öfter,  wenn  Sie 
Hartwasser benutzen.
Periodische  Kalkentfernung  verlängert  die 
Betriebsdauer  der  Kaffeemaschine  und  schließt 
die  Notwendigkeit  von  oftmaligen  Reparaturen 
aus. 
Nicht 

zeitgemäße 

Kalkentfernung, 

sowie 

Nichtbefolgung 

der 

Vorschriften 

dieser 

Bedienungsanleitung  und  falsche  Nutzung  der 
Kaffeemaschine  werden  durch  die  Garantie  nicht 
gedeckt.

– 

Vergewissern  Sie  sich,  dass  das  Gerät  vom 
Stromnetz abgetrennt ist und der Schalter (3) in 
der Position «OFF» ist. 

– 

Bereiten  Sie  eine  Zitronensäurelösung  (2 
Teelöffel  für  1  Liter  Wasser)  zu.  Füllen  Sie 
den  Kolben  mit  der  Lösung  bis  zur  Marke 
«4»  an,  dann  gießen  Sie  die  Lösung  in  den 
Wasserbehälter  um  und  bedecken  Sie  ihn  mit 
dem Deckel (1).

– 

Setzen  Sie  das  Filter  (7)  in  den  Halter  (8)  ein 
(Abb.  1).

– 

Ohne Kaffee ins Filter (7) einzuschütten, stellen 
Sie den Filterhalter (8) zurück auf (Abb.   2, 3).

– 

Stellen Sie den Kolben (12) mit dem Deckel (11) 
auf die Tropfschale (13) auf.

– 

Stecken  Sie  den  Netzstecker  in  die  Steckdose 
ein. 

– 

Stellen Sie den Schalter (3) in die Position 

 

um,  dabei  leuchtet  die  Betriebskontrolleuchte 
(4)  und  das  Heizelement  schaltet  sich 
ein.  Nachdem  die  ganze  Lösung  aus  der 

Kaffeemaschine  heraustritt,  stellen  Sie  den 
Schalter  (3)  in  die  Position  «OFF»  um.  Bei 
einer  großen  Kalkmenge  wiederholen  Sie  das 
Verfahren mehrmals. 

– 

Füllen  Sie  den  Kolben  (12)  mit  der 
Zitronensäurelösung  bis  zur  Marke    an,  gie-
ßen Sie Wasser in den Wasserbehälter um und 
machen Sie den Deckel (1) zu.

– 

Tauchen Sie das Cappuccinatore-Rohr mit dem 
Endstück  (6)  in  einen  passenden  Behälter  und 
stellen  Sie  den  Schalter  (3)  in  die  Position 

 

um. Nachdem die ganze Lösung durch das Rohr 
(5) heraustritt, stellen Sie den Schalter (3) in die 
Position «OFF» um.

– 

Nach  der  Kalkentfernung  spülen  Sie  die 
Kaffeemaschine  mit  sauberem  Wasser  mehr-
mals ab, gehen Sie wie oben geschrieben vor.

Anmerkung: Zur Kalkentfernung können Sie spe-

zielle  Entkalkungsmittel  für  Kaffeemaschinen  ver-

wenden. Befolgen Sie die Gebrauchsanweisungen 

strikt.

REINIGUNG

• 

Zur  Entfernung  der  Kaffeereste  aus  den 
Öffnungen  des  Filters  (7)  benutzen  Sie  eine 
kleine Bürste. 

• 

Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine 
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch, 
dann trocknen Sie das Gehäuse ab. 

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  Metallbürsten,  Abrasiv- 
und  Lösungsmittel  zur  Reinigung  der 
Kaffeemaschine zu benutzen.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Netzkabel, 
den  Netzstecker  und  das  Gehäuse  der 
Kaffeemaschine ins Wasser oder jegliche ande-
re Flüssigkeiten einzutauchen.

• 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  mit  
Warmwasser  und  einem  weichen  Waschmittel, 
spülen Sie sie mit sauberem Wasser und trock-
nen Sie sie sorgfältig ab.

• 

Nehmen Sie die Tropfschale (13) ab, gießen Sie 
Wasser  daraus  und  spülen  Sie  sie  ab,  wischen 
Sie sie mit einem weichen Tuch und stellen Sie 
die Tropfschale zurück auf. 

AUFBEWAHRUNG

• 

Bevor  Sie  das  Gerät  zur  langen  Aufbewahrung 
wegnehmen, reinigen Sie es.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  Kaffeemaschine  bei 
der Temperatur unter 0°C aufzubewahren.

• 

Bewahren  Sie  die  Kaffeemaschine  an  einem 
trockenen,  kühlen  und  für  Kinder  unzugängli-
chen Ort auf.

MW-1655.indd   18

10.07.2014   12:44:30

www.101kofemashina.ru - 

обзоры

отзывы

характеристики

инструкции

акции

 

и

 

цены

www.101kofemashina.ru 

помогает

 

выбирать

 

кофейную

 

технику

 

с

 2010 

г

.

Summary of Contents for MW-1655 BK

Page 1: ...варка MW 1655 BK 3 9 20 26 14 MW 1655 indd 1 10 07 2014 12 44 27 www 101kofemashina ru обзоры отзывы характеристики инструкции акции и цены www 101kofemashina ru помогает выбирать кофейную технику с 2010 г ...

Page 2: ...MW 1655 indd 2 10 07 2014 12 44 27 www 101kofemashina ru обзоры отзывы характеристики инструкции акции и цены www 101kofemashina ru помогает выбирать кофейную технику с 2010 г ...

Page 3: ...трической розетке Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности вдали от источ ников тепла влаги и прямых солнечных лучей Не включайте кофеварку без воды Перед включением вилки сетевого шнура в электрическую розетку убедитесь в том что переключатель режимов работы уста новлен в положение OFF Используйте только те принадлежности которые входят в комплект поставки Перед включением кофев...

Page 4: ...ство в сухом прохладном месте недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства в холодных зимних усло виях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов Извлеките кофеварку из упаковки удали те все упаковочные материалы и любые нак...

Page 5: ...тки 4 это максимальный объём резервуа ра кофеварки Переливайте воду из колбы 12 в резервуар для воды Во время работы кофеварки запреща ется снимать держатель фильтра 8 и касаться горячих деталей кофеварки Установка переключателя режимов рабо ты 3 в положение OFF во время рабо ты выключает кофеварку но при этом избыточный пар и капли конденсата будут выходить из трубки капучинатора 5 во избежание п...

Page 6: ...5 Соблюдайте осторожность чтобы избежать ожогов горячими каплями воды и паром Примечания Перед включением подачи пара подставьте под трубку капучинатор 5 подходящую чашку для слива возможного конденсата воды из трубки 5 после чего переведите на несколько секунд переключа тель 3 в положение Затем установите переключатель 3 в положение PAUSE и далее используй те трубку капучинатор 5 для взбивания мо...

Page 7: ...аго рится индикатор 4 и включится нагре вательный элемент Когда весь раствор выйдет из кофеварки установите пере ключатель 3 в положение OFF При зна чительном количестве накипи повторите процедуру несколько раз Наполните колбу 12 раствором лимон ной кислоты до отметки перелейте воду в резервуар для воды закройте крышку 1 Опустите трубку капучинатор с наконеч ником 6 в подходящую ёмкость и уста нов...

Page 8: ...рки и Удаление накипи проведите чистку кофеварки несколько раз Используйте свежемолотый кофе Храните кофе в сухом прохладном месте Пар не взбивает молочную пенку Ёмкость для молока очень большая или не подходящей формы Вы использовали обезжиренное молоко Для взбивания молока используйте узкую высокую посуду Рекомендуется использовать цельное молоко жирностью 4 6 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Кофеварка 1 шт Ко...

Page 9: ...during operation Be careful to avoid scalding by steam or hot water Use the coffee maker only with the supplied coffee flask Do not remove the flask from the drip tray during coffee making Do not use the flask for other purposes do not place it on electric and gas cookers and do not use the flask in microwave ovens Do not remove the filter holder during coffee maker operation Do not leave used cof...

Page 10: ...filter 7 Install the filter holder 8 to its place To do this match the ledges of the holder 8 with the notches on the coffee maker body 2 by placing the holder handle 10 as shown on pic 2 Then turn the handle 10 to the right as far as it will go pic 3 Install the drip tray 13 to its place Cover the flask 12 with the lid 11 and place it on the tray 13 Insert the power plug into the mains socket Swi...

Page 11: ... ation mode switch 3 to the position the indicator 4 will light up and the heating ele ment with be switched on When all the water passes through the filter 7 set the switch 3 to the position OFF if not all the water is used up the remaining steam will go out through the cappuccinator pipe 5 Unplug the unit Remove the flask 12 from the tray 13 Remove the filter holder 8 from the coffee maker body ...

Page 12: ... solution 2 tea spoons per 1 liter of water Fill the flask 12 with the solu tion up to mark 4 then pour the solution into the water tank and cover it with the lid 1 Insert the filter 7 into the holder 8 pic 1 Attach the filter holder 8 to its place without putting coffee into the filter 7 pic 2 3 Place the flask 12 with the lid 11 on the tray 13 Insert the power plug into the mains socket Set the ...

Page 13: ...r several times Use fresh ground coffee Keep coffee in a dry cool place Steam does not froth milk The milk container is too big or of improper form You used skimmed milk Use a narrow high container for frothing milk Use only whole milk with fat content of 4 6 DELIVERY SET Coffee maker 1 pc Coffee flask 1 pc Flask lid 1 pc Filter holder 1 pc Coffee filter 1pc Measuring spoon 1 pc Instruction manual...

Page 14: ...e Steckdose einstecken vergewissern Sie sich dass der Betriebsstufenschalter in die Position OFF eingestellt ist Benutzen Sie nur das mitgelieferte Zubehör Vor der Einschaltung der Kaffeemaschine ver gewissern Sie sich dass alle abnehmbaren Teile richtig aufgestellt sind Berühren Sie die Teile der Kaffeemaschine die sich während des Betriebs erhitzen nicht Seien Sie vorsichtig um Verbrühungen durc...

Page 15: ...materialien und jegliche Aufkleber die den Gerätebetrieb stören Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts wenn das Gerät beschädigt ist benutzen Sie es nicht Vergewissern Sie sich dass die Betriebsspannung des Geräts und die Netzspannung übereinstimmen Vor der ersten Nutzung der Kaffeemaschine waschen Sie alle abnehmbaren Teile den Deckel des Wasserbehälters 1 das abnehmbare Endstück des Cappuccinatore R...

Page 16: ...h die Kaffeemaschine aus aber dabei werden Überschußdampf und Kondensattropfen aus dem Cappuccinatore Rohr 5 austreten richten Sie das Rohr 5 auf die Tropfschale 13 damit Dampf oder Heißwassertropfen auf die Möbeloberfläche nicht gelangen Seien Sie vorsichtig und halten Sie offene Körperteile vom Cappuccinatore Rohr 5 fern Um das Gerät in den Wartezustand umzuschal ten vor der Zubereitung von Milc...

Page 17: ... Abfluß des möglichen Wasserkondensats aus dem Rohr 5 danach stellen Sie den Schalter 3 für einige Sekunden in die Position um Dann stellen Sie den Schalter 3 in die Position PAUSE um und benutzen Sie das Cappuccinatore Rohr 5 fürs Schlagen von Milch Schlagen Sie Milch in einem einzelnen Behälter auf und gießen Sie sie in die Tasse mit Kaffee zu Reinigen Sie das Cappuccinatore Rohr 5 und sein Ends...

Page 18: ...schine heraustritt stellen Sie den Schalter 3 in die Position OFF um Bei einer großen Kalkmenge wiederholen Sie das Verfahren mehrmals Füllen Sie den Kolben 12 mit der Zitronensäurelösung bis zur Marke an gie ßen Sie Wasser in den Wasserbehälter um und machen Sie den Deckel 1 zu Tauchen Sie das Cappuccinatore Rohr mit dem Endstück 6 in einen passenden Behälter und stellen Sie den Schalter 3 in die...

Page 19: ...rmals Benutzen Sie frisch gemahlenen Kaffee Bewahren Sie den Kaffee an einem kühlen trockenen Ort auf Der Dampf schlägt den Milchschaum nicht Der Behälter für Milch ist zu groß oder unpassend Sie haben Entfettungsmilch genutzt Fürs Milchschlagen benutzen Sie ein schmales hohes Geschirr Es ist empfohlen 4 6 Vollmilch zu benutzen LIEFERUMFANG Kaffeemaschine 1 St Kaffeekolben 1 St Kolbendeckel 1 St F...

Page 20: ...анбаңыз Құрылғыны тегіс жерге жылу ылғал және тікелей күн сәулесінен алыс жерге орналастырыңыз Кофе қайнатқышты сусыз қосуға болмайды Желілік сым айырын электрлік розеткаға қосар алдында жұмыс режимдерін ауы стырып қосқыш ОҒҒ қалпына келіп тұрғандығына көз жеткізіңіз Жеткізілім жинағына енетін жабдықтарды ғана пайдаланыңыз Кофе қайнатқышты қосар алдында барлық ажыратылатын бөлшектер дұрыс орнатылғ...

Page 21: ...з ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ МАҚСАТТА ҒАНА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДАНДА Құрылғыны суық жағдайда қыста тасымалдаған немсе сақтағаннан кейін бөлме температурасында екі сағаттан кем емес уақыт ұстау керек Кофе қайнатқышты қаптамасынан алып шығыңыз барлық қаптама материалдарын және құрылғы жұмысына кедергі келтіретін кез келген жапсырмаларды алып тастаңыз Құрылғының тұтастығын тексеріңіз а...

Page 22: ... Суды колбадан 12 суға арналған сұйыққоймаға ауыстырып құйыңыз Кофе қайнатқыш жұмыс істеп тұрған кезде сүзгіш ұстағышын алуға 8 және кофе қайнатқыштың ыстық беттерін ұстауға бол майды Жұмыс барысында жұмыс режимдерін ауы стырып қосқышты 3 ОҒҒ қалпына келтіру құрылғыны сөндіреді бұл жағдайда артық бу немесе конденсат тамшылары капучинатор түтіктен 5 шығарылады бу мен ыстық су тамшыларының жиһазға т...

Page 23: ...п қалмау үшін абай болыңыз Ескерту Бу беруді қосудың алдын да капучинатор түтіктің 5 астына түтікшеден 5 шығатын мүмкін су конден саты құйылатын сәйкес тостаған қойыңыз одан кейін ауыстырып қосқышты 3 бірнеше секундқа қалпына келтіріңіз Одан соң ауыстырып қосқышты 3 PAUSE қалпына келтіріңіз және әрі қарай сүтті көпіршіту үшін капучинатор түтігін 5 пайдаланыңыз Сүтті жеке ыдыста көпіршітіңіз және к...

Page 24: ...қайнатқыштан шығып болғанда ауы стырып қосқышты 3 ОҒҒ қалпына келтіріңіз Қақ мөлшері айтарлықтай көп болса үдерісті қайталаңыз Колбаны 12 лимон қышқылы ерітіндісімен белгісіне дейін толтырыңыз суды суға арналған сұйыққоймаға ауыстырып құйыңыз және қақпағын 1 жабыңыз Ұштығы бар 6 капучинатор түтігін сәйкес ыдысқа салып ауыстырып қосқышты 3 қалпына келтіріңіз Бардық ерітінді түтік 5 арқылы шығып бол...

Page 25: ...кофе қайнатқышты бірнеше рет тазалаңыз Жаңа ұнтақталған кофені пайдаланыңыз Кофені құрғақ салқын жерде сақтаңыз Бу сұтті көбікті көпіршітпейді Сүтке арналған ыдыс тым үлкен немеме формасы сәйкес емес Сіз майсыздандырылған сүт пайдаландыңыз Сүтті көпіршіту үшін тар терең ыдыс пайдаланыңыз Майлылығы 4 6 қаймағы алынбаған сүт пайдалану ұсынылады ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ Кофе қайнатқыш 1 дана Кофеге арналған...

Page 26: ...енів Не вмикайте кавоварку без води Перед вмиканням вилки мережево го шнура в електричну розетку пере конайтеся в тому що перемикач режи мів роботи установлений у положення OFF Використовуйте лише ті приладдя які вхо дять до комплекту постачання Перед умиканням кавоварки переконай теся що всі знімні деталі встановлені пра вильно Не торкайтеся тих деталей кавоварки які нагріваються під час роботи Д...

Page 27: ...но витримати його при кімнатній температурі не менше двох годин Витягніть кавоварку з упаковки видаліть всі пакувальні матеріали і будь які наклей ки що заважають роботі пристрою Перевірте цілісність пристрою за наяв ності пошкоджень не користуйтеся при строєм Переконайтеся що робоча напруга при строю відповідає напрузі електричної мережі Перед першим використанням кавоварки промийте теплою водою ...

Page 28: ...одити з трубки капучінатора 5 щоб уникнути потрапляння пари або крапель гарячої води на поверхню меблів направте трубку 5 на піддон 13 Дотримуйтеся обережності і не роз ташовуйте незахищені ділянки тіла поряд з трубкою капучінатором 5 Щоб перевести пристрій у режим очіку вання перед приготуванням молочної пінки або між приготуванням декількох порцій кави установіть перемикач 3 у положення PAUSE По...

Page 29: ...ечник 6 відразу після використання Наглядайте за тим щоб у отворі трубки капучінатора 5 не було залишків засо хлого молока Зваріть каву як описано у розділі ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕСО Ви можете використовувати частину води для приготування кави а іншу частину для зби вання молочної пінки отримавши потрібну кількість кави установіть перемикач 3 у положення PAUSE пристрій перейде до режиму очікування...

Page 30: ...я від накипу декілька разів промийте кавоварку чистою водою повто ривши дії які описані вище Примітка Для видалення накипу можна використовувати спеціальні засоби для каво варок або кавомашин Строго дотримуйтесь інструкції про їх використання ЧИЩЕННЯ Для видалення залишків кави з отво рів фільтра 7 використовуйте невелику щітку Протріть корпус кавоварки м якою злегка вологою тканиною потім витріть...

Page 31: ...вання молока використовуйте вузький високий посуд Використовуйте лише незбиране молоко жирністю 4 6 КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ Кавоварка 1 шт Колба для кави 1 шт Кришка колби 1 шт Тримач фільтра 1шт Фільтр для кави 1 шт Мірна ложка 1 шт Інструкція 1 шт ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення 230 В 50 Гц Максимальна споживаєма потужність 800 Вт Об єм резервуара для води 200 мл Тиск 5 бар Виробник зберігає...

Page 32: ...th the first four figures indicating the production date For example se rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June the sixth month 2006 kz Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген Сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді Мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жыл...

Reviews: