MAXTOOLS MR-14BL User Manual Download Page 28

28

INSTALACIÓN

Antes de instalar la batería comprobar su nivel de carga y, cuando sea preciso, cargarla 
completamente. Asegurarse que el equipo de recarga del vehículo funcione correctamente, 
realizando los siguientes pasos:

1.  Colocar el cable rojo del equipo en el borne positivo, el cable negro en el borne negativo y 

arrancar el vehículo.

2.  Conectar los cables del motociclo a un multímetro digital: esté indicará la tensión a circuito 

abierto. 

3.  Desconectar el cable rojo del borne positivo de la batería. El multímetro indicará ahora la 

tensión de carga del vehículo: su valor debe situarse entre 14V y 15V. Si la tensión es inferior 
a los 14V, la batería no está cargando correctamente. Una tensión superior a 15V, en cambio, 
sobrecargará la batería, dañándola. La prueba debe repetirse a 2.000 y 5.000 RPM.

4.  Apagar el motor y quitar la llave. Conectar el multímetro (ahora en función de amperímetro) 

entre uno de los dos cables (positivo o negativo) y el borne correspondiente. La absorción de 
corriente debería ser inferior a 1mA. 

5.  Si el vehículo supera estas pruebas, la batería de litio puede instalarse sin problemas.

Desmontar la vieja batería del vehículo. 
Comparar los tamaños de la batería anterior con la nueva y usar los espaciadores necesarios para 

Para garantizar la máxima vida útil de la batería, la corriente de carga máxima no debe exceder los 
30 minutos, aun cuando la batería esté completamente descargada. La tensión de recarga no debe 
exceder nunca los 15V. 
Cargar la batería con una corriente inferior a la máxima especificada en la tabla. Si la batería se 
calienta demasiado, interrumpir la recarga y dejar enfriar la batería antes de volver a cargarla.

14.4V - 13.0V

13.0V - 12.8V

12.8V - 12.4V

< 12.4V

En cualquier caso, la batería deberá cargarse una vez cada seis meses para asegurar su plena 
capacidad operativa.

LISTA PARA SU USO

CARGA

NECESARIA ANOMALÍA

BATERÍA DAÑADA

Español

Summary of Contents for MR-14BL

Page 1: ...POWERSPORTS BATTERY Lithium Iron Phosphate LiFePO4 Manuale d uso User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...sto uso non autorizzato a persone o cose Non ricaricare a tensioni superiori ai 15V Non usare caricabatteria per batteria al piombo che abbiano nel loro ciclo di ricarica la funzione di desolfatazione...

Page 3: ...a scariche di corrente superiori al limite massimo possono provocare fumo fiamme ed essere di pericolo per le persone vicine RICARICA Nonostante la batteria nuova possa essere immediatamente messa in...

Page 4: ...lachiave Connettereilmultimetro orainfunzionediamperometro tra uno dei due cavi positivo o negativo ed il corrispondente polo L assorbimento di corrente dovrebbe essere minore di 1mA 5 Se il veicolo s...

Page 5: ...o acido YTX30L BS Grazie all utilizzo degli spaziatori la batteria pu essere installata correttamente ed avere inoltre maggiore resistenza alle vibrazioni e migliore dissipazione di calore Il tappo ro...

Page 6: ...consigliamo di accendere i fari per 1 2 minuti per scaldare la batteria Questo riporter le prestazione della batteria a livelli normali Non lasciate la batteria esposta a temperature eccessivamente e...

Page 7: ...unicamente nel caso in cui il trasporto l immagazzinamento il montaggio l installazione la messa in servizio il funzionamento e la manutenzione dei prodotti siano stati realizzati correttamente in con...

Page 8: ...on t be liable for any damage caused to people or items by such unauthorized use of the battery Do not charge the batteries at voltages over 15V Do not use lead acid battery chargers with the automati...

Page 9: ...uiting the poles or submitting to discharges higher than the recommended limit can cause smoke flames and be dangerous to anybody nearby CHARGING Even though the new battery can be immediately assembl...

Page 10: ...000 and 5000 RPM 4 Switch off the engine and remove the key Connect the multimeter now used as an amp meter between one of the two cables either positive or negative and the corresponding pole Current...

Page 11: ...llow the battery to be correctly installed besides providing greater resistance to vibrations and better heat dissipation The red cap on the positive pole has the function to prevent accidental short...

Page 12: ...end turning on the lights for 1 2 minutes in order to heat up the battery This will bring the performance of the battery back to normal levels Do not expose the battery to excessively high temperature...

Page 13: ...rantee shall only be valid if transportation storage assembly installation placing in service functioning and maintenance of the products have been correctly carried out in compliance with the user ma...

Page 14: ...caus s aux personnes ou aux biens Ne pas recharger des tensions sup rieures 15 V Ne pas utiliser de chargeurs pour batteries au plomb ayant la fonction de d sulfatation automatique dans leur cycle de...

Page 15: ...ie des d charges de courant sup rieures la limite maximale peuvent provoquer de la fum e des flammes et tre dangereux pour les personnes pr sentes CHARGE Bien que la nouvelle batterie puisse tre imm d...

Page 16: ...aintenant comme amp rem tre entre l un des deux c bles positif ou n gatif et le p le correspondant L absorption de courant doit tre inf rieure 1 mA 5 Si le v hicule r ussit ces tests la batterie au li...

Page 17: ...e install e correctement de mani re garantir une plus grande r sistance aux vibrations et une meilleure dissipation thermique Le capuchon rouge sur le p le positif est destin viter les courts circuits...

Page 18: ...auffer la batterie Cette op ration permettra de r tablir les performances de la batterie un niveau normal Ne pas laisser la batterie expos e des temp ratures excessivement lev es pendant une longue p...

Page 19: ...ransport le stockage le montage l installation la mise en service le fonctionnement et l entretien des produits ont t effectu s correctement et conform ment la notice d utilisation fournie La garantie...

Page 20: ...wendet werden soll haften wir nicht f r Sch den an Personen oder Eigentum die durch eine solche unbefugte Nutzung entstehen Laden Sie nicht bei Spannungen ber 15V auf Verwenden Sie keine Blei S ure Ba...

Page 21: ...gen Sie diese Warnungen sorgf ltig Unangemessene Verhaltensweisen wie das Kurzschlie en der Pole oder das Aussetzen der Batterie an Stromentladungen die die H chstgrenze berschreiten k nnen Rauch Flam...

Page 22: ...derholt werden 4 Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Schl ssel ab Schlie en Sie das Multimeter das jetzt als Amperemeter arbeitet zwischen einem der beiden Kabel positiv oder negativ und dem...

Page 23: ...e MR 30L als Ersatz f r eine Bleibatterie YTX30L BS verwendet werden kann Durch die Verwendung der Abstandhalter kann die Batterie korrekt installiert werden und hat zudem eine gr ere Vibrationsfestig...

Page 24: ...hnen die Scheinwerfer f r 1 2 Minuten einzuschalten um die Batterie aufzuw rmen Dadurch wird die Batterieleistung wieder auf die normale Leistung zur ckgesetzt Die Batterie darf nicht ber l ngere Zeit...

Page 25: ...estgelegt ist Die Garantie ist nur dann g ltig wenn Transport Lagerung Einbau Installation Inbetriebnahme Betrieb und Wartung der Produkte korrekt und in bereinstimmung mit der mitgelieferten Bedienun...

Page 26: ...ntos al del arranque de veh culos o se excedan los l mites previstos no asumimos responsabilidad alguna por lesiones a las personas y da os a las cosas No cargar con una tensi n superior a 15V No usar...

Page 27: ...stas instrucciones Algunos comportamientos inadecuados por ejemplo cortocircuitar los bornes o someter la bater a a descargas de corriente superiores al l mite m ximo pueden producir humo flamas y rep...

Page 28: ...tar el mult metro ahora en funci n de amper metro entre uno de los dos cables positivo o negativo y el borne correspondiente La absorci n de corriente deber a ser inferior a 1mA 5 Si el veh culo super...

Page 29: ...aumenta adem s la resistencia a las vibraciones y permite conseguir una mejor disipaci n del calor La funci n del tap n rojo en el borne positivo es la de prevenir cortocircuitos accidentales durante...

Page 30: ...ejarlos encendidos durante 1 2 minutos para calentar la bater a Esto restaura el rendimiento de la bater a a niveles normales No someter la bater a a temperaturas excesivamente elevadas durante mucho...

Page 31: ...cenamiento el montaje la instalaci n la puesta en servicio la operaci n y el mantenimiento de los productos se han realizado correctamente conforme a las instrucciones incluidas en el manual suministr...

Page 32: ...vr 1 0 20200205 Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL Settimo T Se TO ITALY...

Reviews: