MAXTOOLS MR-14BL User Manual Download Page 18

18

MODE D’EMPLOI

Toute tentative de démarrage du véhicule ne doit pas dépasser 5 secondes, avec un intervalle d’au 
moins 5 secondes entre un démarrage et le suivant. Au bout de cinq tentatives, laisser reposer la 
batterie pendant au moins 3 minutes pour permettre à la chaleur de se dissiper.
Si le véhicule est particulièrement difficile à démarrer, il est recommandé de passer à la puissance 
de batterie supérieure.
Des phares du véhicule laissés allumés pendant longtemps après l’arrêt du moteur pourraient 
décharger excessivement la batterie et rendre le démarrage suivant impossible.
Si le véhicule est inutilisé pendant plus de sept jours, il est recommandé de débrancher un pôle de 
la batterie ou de laisser un chargeur de batterie branché avec la fonction de mainteneur de charge. 
Les véhicules équipés d’un antivol par satellite consomment beaucoup d’énergie et la batterie se 
décharge donc plus rapidement.
Les basses températures influent négativement sur les performances de la batterie, donc s’il 
est nécessaire d’effectuer des démarrages en dessous de 0°C, il est recommandé d’allumer les 
phares pendant 1-2 minutes pour réchauffer la batterie. Cette opération permettra de rétablir les 
performances de la batterie à un niveau normal.
Ne pas laisser la batterie exposée à des températures excessivement élevées pendant une longue 
période, sa durée de vie pourrait en être affectée.
La batterie ne nécessite pas de soins particuliers et sa durée de vie peut être de 5-8 ans si le 
système de charge fonctionne correctement et que l’utilisation est conforme aux paramètres 
indiqués.
La tension de fonctionnement d’une batterie au lithium est d’environ 0,8 V supérieure à celle d’une 
batterie au plomb normale, elle a donc une capacité de décharge plus élevée. Théoriquement, une 
tension plus élevée assure une meilleure combustion du carburant, une consommation plus faible 
et des démarrages plus rapides.

CONSERVATION

Ne pas stocker la batterie dans un environnement humide ou excessivement chaud. La durée de 
vie de la batterie sera nettement inférieure si celle-ci est conservée au-dessus de 40°C pendant 
une longue période (plus de 30 jours). Par ailleurs, toute exposition à des températures supérieures 
à 55°C endommage la batterie. Les dommages dus à une surexposition à la chaleur ne sont pas 
couverts par la garantie. Pour assurer une longue conservation optimale, l’environnement doit être 
sec, bien ventilé et à une température comprise entre 0°C et 25°C.

TRANSPORT

Français

Summary of Contents for MR-14BL

Page 1: ...POWERSPORTS BATTERY Lithium Iron Phosphate LiFePO4 Manuale d uso User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...sto uso non autorizzato a persone o cose Non ricaricare a tensioni superiori ai 15V Non usare caricabatteria per batteria al piombo che abbiano nel loro ciclo di ricarica la funzione di desolfatazione...

Page 3: ...a scariche di corrente superiori al limite massimo possono provocare fumo fiamme ed essere di pericolo per le persone vicine RICARICA Nonostante la batteria nuova possa essere immediatamente messa in...

Page 4: ...lachiave Connettereilmultimetro orainfunzionediamperometro tra uno dei due cavi positivo o negativo ed il corrispondente polo L assorbimento di corrente dovrebbe essere minore di 1mA 5 Se il veicolo s...

Page 5: ...o acido YTX30L BS Grazie all utilizzo degli spaziatori la batteria pu essere installata correttamente ed avere inoltre maggiore resistenza alle vibrazioni e migliore dissipazione di calore Il tappo ro...

Page 6: ...consigliamo di accendere i fari per 1 2 minuti per scaldare la batteria Questo riporter le prestazione della batteria a livelli normali Non lasciate la batteria esposta a temperature eccessivamente e...

Page 7: ...unicamente nel caso in cui il trasporto l immagazzinamento il montaggio l installazione la messa in servizio il funzionamento e la manutenzione dei prodotti siano stati realizzati correttamente in con...

Page 8: ...on t be liable for any damage caused to people or items by such unauthorized use of the battery Do not charge the batteries at voltages over 15V Do not use lead acid battery chargers with the automati...

Page 9: ...uiting the poles or submitting to discharges higher than the recommended limit can cause smoke flames and be dangerous to anybody nearby CHARGING Even though the new battery can be immediately assembl...

Page 10: ...000 and 5000 RPM 4 Switch off the engine and remove the key Connect the multimeter now used as an amp meter between one of the two cables either positive or negative and the corresponding pole Current...

Page 11: ...llow the battery to be correctly installed besides providing greater resistance to vibrations and better heat dissipation The red cap on the positive pole has the function to prevent accidental short...

Page 12: ...end turning on the lights for 1 2 minutes in order to heat up the battery This will bring the performance of the battery back to normal levels Do not expose the battery to excessively high temperature...

Page 13: ...rantee shall only be valid if transportation storage assembly installation placing in service functioning and maintenance of the products have been correctly carried out in compliance with the user ma...

Page 14: ...caus s aux personnes ou aux biens Ne pas recharger des tensions sup rieures 15 V Ne pas utiliser de chargeurs pour batteries au plomb ayant la fonction de d sulfatation automatique dans leur cycle de...

Page 15: ...ie des d charges de courant sup rieures la limite maximale peuvent provoquer de la fum e des flammes et tre dangereux pour les personnes pr sentes CHARGE Bien que la nouvelle batterie puisse tre imm d...

Page 16: ...aintenant comme amp rem tre entre l un des deux c bles positif ou n gatif et le p le correspondant L absorption de courant doit tre inf rieure 1 mA 5 Si le v hicule r ussit ces tests la batterie au li...

Page 17: ...e install e correctement de mani re garantir une plus grande r sistance aux vibrations et une meilleure dissipation thermique Le capuchon rouge sur le p le positif est destin viter les courts circuits...

Page 18: ...auffer la batterie Cette op ration permettra de r tablir les performances de la batterie un niveau normal Ne pas laisser la batterie expos e des temp ratures excessivement lev es pendant une longue p...

Page 19: ...ransport le stockage le montage l installation la mise en service le fonctionnement et l entretien des produits ont t effectu s correctement et conform ment la notice d utilisation fournie La garantie...

Page 20: ...wendet werden soll haften wir nicht f r Sch den an Personen oder Eigentum die durch eine solche unbefugte Nutzung entstehen Laden Sie nicht bei Spannungen ber 15V auf Verwenden Sie keine Blei S ure Ba...

Page 21: ...gen Sie diese Warnungen sorgf ltig Unangemessene Verhaltensweisen wie das Kurzschlie en der Pole oder das Aussetzen der Batterie an Stromentladungen die die H chstgrenze berschreiten k nnen Rauch Flam...

Page 22: ...derholt werden 4 Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Schl ssel ab Schlie en Sie das Multimeter das jetzt als Amperemeter arbeitet zwischen einem der beiden Kabel positiv oder negativ und dem...

Page 23: ...e MR 30L als Ersatz f r eine Bleibatterie YTX30L BS verwendet werden kann Durch die Verwendung der Abstandhalter kann die Batterie korrekt installiert werden und hat zudem eine gr ere Vibrationsfestig...

Page 24: ...hnen die Scheinwerfer f r 1 2 Minuten einzuschalten um die Batterie aufzuw rmen Dadurch wird die Batterieleistung wieder auf die normale Leistung zur ckgesetzt Die Batterie darf nicht ber l ngere Zeit...

Page 25: ...estgelegt ist Die Garantie ist nur dann g ltig wenn Transport Lagerung Einbau Installation Inbetriebnahme Betrieb und Wartung der Produkte korrekt und in bereinstimmung mit der mitgelieferten Bedienun...

Page 26: ...ntos al del arranque de veh culos o se excedan los l mites previstos no asumimos responsabilidad alguna por lesiones a las personas y da os a las cosas No cargar con una tensi n superior a 15V No usar...

Page 27: ...stas instrucciones Algunos comportamientos inadecuados por ejemplo cortocircuitar los bornes o someter la bater a a descargas de corriente superiores al l mite m ximo pueden producir humo flamas y rep...

Page 28: ...tar el mult metro ahora en funci n de amper metro entre uno de los dos cables positivo o negativo y el borne correspondiente La absorci n de corriente deber a ser inferior a 1mA 5 Si el veh culo super...

Page 29: ...aumenta adem s la resistencia a las vibraciones y permite conseguir una mejor disipaci n del calor La funci n del tap n rojo en el borne positivo es la de prevenir cortocircuitos accidentales durante...

Page 30: ...ejarlos encendidos durante 1 2 minutos para calentar la bater a Esto restaura el rendimiento de la bater a a niveles normales No someter la bater a a temperaturas excesivamente elevadas durante mucho...

Page 31: ...cenamiento el montaje la instalaci n la puesta en servicio la operaci n y el mantenimiento de los productos se han realizado correctamente conforme a las instrucciones incluidas en el manual suministr...

Page 32: ...vr 1 0 20200205 Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL Settimo T Se TO ITALY...

Reviews: