MAXTOOLS MR-14BL User Manual Download Page 24

24

VERWENDUNGSWEISE 

Jeder Versuch, das Fahrzeug zu starten, sollte nicht länger als 5 Sekunden dauern, wobei zwischen 
den Starts ein Zeitraum von mindestens 5 Sekunden liegen sollte. Nach fünf Versuchen sollte die 
Batterie mindestens 3 Minuten lang ruhen, damit die Wärme abgeführt werden kann.
Wenn es besonders schwer ist, das Fahrzeug zu starten, empfehlen wir Ihnen, auf die Batterie mit 
der nächsthöheren Leistung umzuschalten.
Wenn die Fahrzeugbeleuchtung lange Zeit nach dem Abstellen des Motors eingeschaltet bleibt, 
kann die Batterie übermäßig entladen werden und das nächste Mal nicht mehr gestartet werden 
können.
Wenn Sie das Fahrzeug länger als sieben Tage nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, einen Pol 
der Batterie abzuklemmen oder ein Batterieladegerät mit Ladeerhaltungsfunktion angeschlossen 
zu lassen. Fahrzeuge, die mit einer satellitengestützten Diebstahlwarnanlage ausgestattet sind, 
weisen einen hohen Energieverbrauch auf. Die Batterie entlädt sich daher schneller.
Niedrige Temperaturen wirken sich negativ auf die Leistung der Batterie aus. Wenn Sie also 
unter 0°C das Fahrzeug starten müssen, empfehlen wir Ihnen, die Scheinwerfer für 1-2 Minuten 
einzuschalten, um die Batterie aufzuwärmen. Dadurch wird die Batterieleistung wieder auf die 
normale Leistung zurückgesetzt.
Die Batterie darf nicht über längere Zeit zu hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Das kann 
negative Auswirkungen auf die Lebensdauer der Batterie haben.

Die Batterie erfordert keine besondere Pflege und ihre Betriebsdauer kann 5-8 Jahre betragen, 
wenn das Ladesystem ordnungsgemäß funktioniert und ihre Verwendung mit den angegebenen 
Parametern übereinstimmt.
Die Betriebsspannung einer Lithiumbatterie ist etwa 0,8 V höher als die einer normalen Bleibatterie, 
so dass sie eine höhere Entladekapazität hat. Theoretisch führt eine höhere Spannung zu einer 
besseren Kraftstoffverbrennung, einem geringeren Kraftstoffverbrauch und einer besseren 
Startbereitschaft.

LAGERUNG 

Lagern Sie die Batterie nicht in einer feuchten oder übermäßig heißen Umgebung. Die Betriebsdauer
der Batterie ist viel kürzer, wenn sie lange Zeit über 40°C (über 30 Tage) gehalten wird, und 
die Batterie wird beschädigt, wenn sie Temperaturen über 55°C ausgesetzt wird. Schäden 
durch übermäßige Hitzeeinwirkung sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Um eine optimale 
Langzeitlagerung zu gewährleisten, muss die Umgebung trocken und gut belüftet sein und die 
Temperatur zwischen 0°C und 25°C liegen.

Deutsch

Summary of Contents for MR-14BL

Page 1: ...POWERSPORTS BATTERY Lithium Iron Phosphate LiFePO4 Manuale d uso User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...sto uso non autorizzato a persone o cose Non ricaricare a tensioni superiori ai 15V Non usare caricabatteria per batteria al piombo che abbiano nel loro ciclo di ricarica la funzione di desolfatazione...

Page 3: ...a scariche di corrente superiori al limite massimo possono provocare fumo fiamme ed essere di pericolo per le persone vicine RICARICA Nonostante la batteria nuova possa essere immediatamente messa in...

Page 4: ...lachiave Connettereilmultimetro orainfunzionediamperometro tra uno dei due cavi positivo o negativo ed il corrispondente polo L assorbimento di corrente dovrebbe essere minore di 1mA 5 Se il veicolo s...

Page 5: ...o acido YTX30L BS Grazie all utilizzo degli spaziatori la batteria pu essere installata correttamente ed avere inoltre maggiore resistenza alle vibrazioni e migliore dissipazione di calore Il tappo ro...

Page 6: ...consigliamo di accendere i fari per 1 2 minuti per scaldare la batteria Questo riporter le prestazione della batteria a livelli normali Non lasciate la batteria esposta a temperature eccessivamente e...

Page 7: ...unicamente nel caso in cui il trasporto l immagazzinamento il montaggio l installazione la messa in servizio il funzionamento e la manutenzione dei prodotti siano stati realizzati correttamente in con...

Page 8: ...on t be liable for any damage caused to people or items by such unauthorized use of the battery Do not charge the batteries at voltages over 15V Do not use lead acid battery chargers with the automati...

Page 9: ...uiting the poles or submitting to discharges higher than the recommended limit can cause smoke flames and be dangerous to anybody nearby CHARGING Even though the new battery can be immediately assembl...

Page 10: ...000 and 5000 RPM 4 Switch off the engine and remove the key Connect the multimeter now used as an amp meter between one of the two cables either positive or negative and the corresponding pole Current...

Page 11: ...llow the battery to be correctly installed besides providing greater resistance to vibrations and better heat dissipation The red cap on the positive pole has the function to prevent accidental short...

Page 12: ...end turning on the lights for 1 2 minutes in order to heat up the battery This will bring the performance of the battery back to normal levels Do not expose the battery to excessively high temperature...

Page 13: ...rantee shall only be valid if transportation storage assembly installation placing in service functioning and maintenance of the products have been correctly carried out in compliance with the user ma...

Page 14: ...caus s aux personnes ou aux biens Ne pas recharger des tensions sup rieures 15 V Ne pas utiliser de chargeurs pour batteries au plomb ayant la fonction de d sulfatation automatique dans leur cycle de...

Page 15: ...ie des d charges de courant sup rieures la limite maximale peuvent provoquer de la fum e des flammes et tre dangereux pour les personnes pr sentes CHARGE Bien que la nouvelle batterie puisse tre imm d...

Page 16: ...aintenant comme amp rem tre entre l un des deux c bles positif ou n gatif et le p le correspondant L absorption de courant doit tre inf rieure 1 mA 5 Si le v hicule r ussit ces tests la batterie au li...

Page 17: ...e install e correctement de mani re garantir une plus grande r sistance aux vibrations et une meilleure dissipation thermique Le capuchon rouge sur le p le positif est destin viter les courts circuits...

Page 18: ...auffer la batterie Cette op ration permettra de r tablir les performances de la batterie un niveau normal Ne pas laisser la batterie expos e des temp ratures excessivement lev es pendant une longue p...

Page 19: ...ransport le stockage le montage l installation la mise en service le fonctionnement et l entretien des produits ont t effectu s correctement et conform ment la notice d utilisation fournie La garantie...

Page 20: ...wendet werden soll haften wir nicht f r Sch den an Personen oder Eigentum die durch eine solche unbefugte Nutzung entstehen Laden Sie nicht bei Spannungen ber 15V auf Verwenden Sie keine Blei S ure Ba...

Page 21: ...gen Sie diese Warnungen sorgf ltig Unangemessene Verhaltensweisen wie das Kurzschlie en der Pole oder das Aussetzen der Batterie an Stromentladungen die die H chstgrenze berschreiten k nnen Rauch Flam...

Page 22: ...derholt werden 4 Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Schl ssel ab Schlie en Sie das Multimeter das jetzt als Amperemeter arbeitet zwischen einem der beiden Kabel positiv oder negativ und dem...

Page 23: ...e MR 30L als Ersatz f r eine Bleibatterie YTX30L BS verwendet werden kann Durch die Verwendung der Abstandhalter kann die Batterie korrekt installiert werden und hat zudem eine gr ere Vibrationsfestig...

Page 24: ...hnen die Scheinwerfer f r 1 2 Minuten einzuschalten um die Batterie aufzuw rmen Dadurch wird die Batterieleistung wieder auf die normale Leistung zur ckgesetzt Die Batterie darf nicht ber l ngere Zeit...

Page 25: ...estgelegt ist Die Garantie ist nur dann g ltig wenn Transport Lagerung Einbau Installation Inbetriebnahme Betrieb und Wartung der Produkte korrekt und in bereinstimmung mit der mitgelieferten Bedienun...

Page 26: ...ntos al del arranque de veh culos o se excedan los l mites previstos no asumimos responsabilidad alguna por lesiones a las personas y da os a las cosas No cargar con una tensi n superior a 15V No usar...

Page 27: ...stas instrucciones Algunos comportamientos inadecuados por ejemplo cortocircuitar los bornes o someter la bater a a descargas de corriente superiores al l mite m ximo pueden producir humo flamas y rep...

Page 28: ...tar el mult metro ahora en funci n de amper metro entre uno de los dos cables positivo o negativo y el borne correspondiente La absorci n de corriente deber a ser inferior a 1mA 5 Si el veh culo super...

Page 29: ...aumenta adem s la resistencia a las vibraciones y permite conseguir una mejor disipaci n del calor La funci n del tap n rojo en el borne positivo es la de prevenir cortocircuitos accidentales durante...

Page 30: ...ejarlos encendidos durante 1 2 minutos para calentar la bater a Esto restaura el rendimiento de la bater a a niveles normales No someter la bater a a temperaturas excesivamente elevadas durante mucho...

Page 31: ...cenamiento el montaje la instalaci n la puesta en servicio la operaci n y el mantenimiento de los productos se han realizado correctamente conforme a las instrucciones incluidas en el manual suministr...

Page 32: ...vr 1 0 20200205 Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL Settimo T Se TO ITALY...

Reviews: