MAXTOOLS MR-14BL User Manual Download Page 14

14

CARACTÉRISTIQUES

•  Longue durée de vie. Elle peut aller jusqu’à 5-8 ans si la batterie est utilisée correctement, soit 

plus du double d’une batterie au plomb.

•  Technologie à cellules lithium-fer-phosphate (LiFePO4) haute efficacité, avec une profondeur 

de décharge maximale de 70C.

•  Meilleures performances que celles des principaux concurrents à basses températures.
•  Autodécharge extrêmement réduite. La batterie est encore en mesure de démarrer le véhicule 

après un an de stockage à température ambiante (entre 0°C et 25°C)

•  Grâce à sa densité énergétique élevée, elle pèse un tiers d’une batterie au plomb équivalente.
•  Le circuit d’égalisation des cellules pendant la charge protège la batterie contre la surcharge.
•  Boîtier capable de résister à des températures de 230°C et étanche à l’eau.
•  Température de fonctionnement entre -20°C et 55°C.

PRÉCAUTIONS

La batterie ne peut pas exploser ni s’enflammer si elle est utilisée conformément aux indications 
reportées dans cette notice. Toute utilisation différente de celle prévue, à savoir le démarrage de 
véhicules, ou en dehors des limites fixées dégage le Fabricant de toute responsabilité quant aux 
dommages causés aux personnes ou aux biens.
Ne pas recharger à des tensions supérieures à 15 V.
Ne pas utiliser de chargeurs pour batteries au plomb ayant la fonction de désulfatation automatique 
dans leur cycle de charge.
Ne par court-circuiter et ne pas brancher avec une polarité inversée. 
Ne pas ouvrir, démonter, déformer ou modifier la batterie.
Ne pas surcharger ou exposer à une décharge excessive. 
Tenir hors de la portée des enfants.
Décharger complètement la batterie avant de l’apporter dans un centre de collecte sélective. 
Si elle n’est pas utilisée, la conserver dans un endroit sec, frais et bien ventilé.
Charger la batterie tous les six mois et en tout cas lorsque son niveau est inférieur à 12,8 V.
Utiliser les entretoises prévues s’il est nécessaire d’adapter la batterie à des compartiments plus 
grands.
Ne pas toucher l’électrolyte en cas de fuite de la batterie, car il peut causer des brûlures à la peau 
et aux yeux. En cas de contact avec la peau, laver immédiatement à l’eau et au savon. En cas de 
contact avec les yeux, rincer à l’eau et consulter un médecin. 

La capacité de démarrage peut diminuer à des températures inférieures à 0°C.
Ne pas utiliser la batterie avec d’autres batteries de capacité, de type ou de marque différents. Suivre 
attentivement les avertissements reportés dans cette notice. Des comportements inappropriés (tels 

Français

Summary of Contents for MR-14BL

Page 1: ...POWERSPORTS BATTERY Lithium Iron Phosphate LiFePO4 Manuale d uso User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual del usuario...

Page 2: ...sto uso non autorizzato a persone o cose Non ricaricare a tensioni superiori ai 15V Non usare caricabatteria per batteria al piombo che abbiano nel loro ciclo di ricarica la funzione di desolfatazione...

Page 3: ...a scariche di corrente superiori al limite massimo possono provocare fumo fiamme ed essere di pericolo per le persone vicine RICARICA Nonostante la batteria nuova possa essere immediatamente messa in...

Page 4: ...lachiave Connettereilmultimetro orainfunzionediamperometro tra uno dei due cavi positivo o negativo ed il corrispondente polo L assorbimento di corrente dovrebbe essere minore di 1mA 5 Se il veicolo s...

Page 5: ...o acido YTX30L BS Grazie all utilizzo degli spaziatori la batteria pu essere installata correttamente ed avere inoltre maggiore resistenza alle vibrazioni e migliore dissipazione di calore Il tappo ro...

Page 6: ...consigliamo di accendere i fari per 1 2 minuti per scaldare la batteria Questo riporter le prestazione della batteria a livelli normali Non lasciate la batteria esposta a temperature eccessivamente e...

Page 7: ...unicamente nel caso in cui il trasporto l immagazzinamento il montaggio l installazione la messa in servizio il funzionamento e la manutenzione dei prodotti siano stati realizzati correttamente in con...

Page 8: ...on t be liable for any damage caused to people or items by such unauthorized use of the battery Do not charge the batteries at voltages over 15V Do not use lead acid battery chargers with the automati...

Page 9: ...uiting the poles or submitting to discharges higher than the recommended limit can cause smoke flames and be dangerous to anybody nearby CHARGING Even though the new battery can be immediately assembl...

Page 10: ...000 and 5000 RPM 4 Switch off the engine and remove the key Connect the multimeter now used as an amp meter between one of the two cables either positive or negative and the corresponding pole Current...

Page 11: ...llow the battery to be correctly installed besides providing greater resistance to vibrations and better heat dissipation The red cap on the positive pole has the function to prevent accidental short...

Page 12: ...end turning on the lights for 1 2 minutes in order to heat up the battery This will bring the performance of the battery back to normal levels Do not expose the battery to excessively high temperature...

Page 13: ...rantee shall only be valid if transportation storage assembly installation placing in service functioning and maintenance of the products have been correctly carried out in compliance with the user ma...

Page 14: ...caus s aux personnes ou aux biens Ne pas recharger des tensions sup rieures 15 V Ne pas utiliser de chargeurs pour batteries au plomb ayant la fonction de d sulfatation automatique dans leur cycle de...

Page 15: ...ie des d charges de courant sup rieures la limite maximale peuvent provoquer de la fum e des flammes et tre dangereux pour les personnes pr sentes CHARGE Bien que la nouvelle batterie puisse tre imm d...

Page 16: ...aintenant comme amp rem tre entre l un des deux c bles positif ou n gatif et le p le correspondant L absorption de courant doit tre inf rieure 1 mA 5 Si le v hicule r ussit ces tests la batterie au li...

Page 17: ...e install e correctement de mani re garantir une plus grande r sistance aux vibrations et une meilleure dissipation thermique Le capuchon rouge sur le p le positif est destin viter les courts circuits...

Page 18: ...auffer la batterie Cette op ration permettra de r tablir les performances de la batterie un niveau normal Ne pas laisser la batterie expos e des temp ratures excessivement lev es pendant une longue p...

Page 19: ...ransport le stockage le montage l installation la mise en service le fonctionnement et l entretien des produits ont t effectu s correctement et conform ment la notice d utilisation fournie La garantie...

Page 20: ...wendet werden soll haften wir nicht f r Sch den an Personen oder Eigentum die durch eine solche unbefugte Nutzung entstehen Laden Sie nicht bei Spannungen ber 15V auf Verwenden Sie keine Blei S ure Ba...

Page 21: ...gen Sie diese Warnungen sorgf ltig Unangemessene Verhaltensweisen wie das Kurzschlie en der Pole oder das Aussetzen der Batterie an Stromentladungen die die H chstgrenze berschreiten k nnen Rauch Flam...

Page 22: ...derholt werden 4 Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie den Schl ssel ab Schlie en Sie das Multimeter das jetzt als Amperemeter arbeitet zwischen einem der beiden Kabel positiv oder negativ und dem...

Page 23: ...e MR 30L als Ersatz f r eine Bleibatterie YTX30L BS verwendet werden kann Durch die Verwendung der Abstandhalter kann die Batterie korrekt installiert werden und hat zudem eine gr ere Vibrationsfestig...

Page 24: ...hnen die Scheinwerfer f r 1 2 Minuten einzuschalten um die Batterie aufzuw rmen Dadurch wird die Batterieleistung wieder auf die normale Leistung zur ckgesetzt Die Batterie darf nicht ber l ngere Zeit...

Page 25: ...estgelegt ist Die Garantie ist nur dann g ltig wenn Transport Lagerung Einbau Installation Inbetriebnahme Betrieb und Wartung der Produkte korrekt und in bereinstimmung mit der mitgelieferten Bedienun...

Page 26: ...ntos al del arranque de veh culos o se excedan los l mites previstos no asumimos responsabilidad alguna por lesiones a las personas y da os a las cosas No cargar con una tensi n superior a 15V No usar...

Page 27: ...stas instrucciones Algunos comportamientos inadecuados por ejemplo cortocircuitar los bornes o someter la bater a a descargas de corriente superiores al l mite m ximo pueden producir humo flamas y rep...

Page 28: ...tar el mult metro ahora en funci n de amper metro entre uno de los dos cables positivo o negativo y el borne correspondiente La absorci n de corriente deber a ser inferior a 1mA 5 Si el veh culo super...

Page 29: ...aumenta adem s la resistencia a las vibraciones y permite conseguir una mejor disipaci n del calor La funci n del tap n rojo en el borne positivo es la de prevenir cortocircuitos accidentales durante...

Page 30: ...ejarlos encendidos durante 1 2 minutos para calentar la bater a Esto restaura el rendimiento de la bater a a niveles normales No someter la bater a a temperaturas excesivamente elevadas durante mucho...

Page 31: ...cenamiento el montaje la instalaci n la puesta en servicio la operaci n y el mantenimiento de los productos se han realizado correctamente conforme a las instrucciones incluidas en el manual suministr...

Page 32: ...vr 1 0 20200205 Maxtools is a registered trademark of INTEC SRL Settimo T Se TO ITALY...

Reviews: