Maxtec Handi+ Instructions For Use Manual Download Page 10

 

10

 

FRANÇAIS 

 

WWW .MAXTEC .COM  •  (800) 748-5355

3.0 UTILISER LE HANDI+

Pour vérifier la concentration en oxygène d'un échan-

tillon de gaz:

1.  Maintenir le Handi+ dans une position verticale de manière à pouvoir lire 

l'étiquette du produit.

2.  Positionner le Handi+ dans le flux du gaz échantillonné.

IMPORTANT:

 ors de l'utilisation d'un adaptateur en T standard, s'assurer que le capteur est 

monté dans l'adaptateur et que l'aiguilleur de débit pointe vers le bas. S'assurer qu'il y a une 
jointure étroite entre l'aiguilleur de débit et l'adaptateur en T.

3.  Commencer le débit du gaz échantillonné vers le capteur. 
4.  Permettre au capteur d'oxygène de rester dans le débit du gaz échantillonné 

jusqu'à stabilité.

5.  Si le Handi+ n'est pas déjà sous tension, appuyer sur le bouton ON 

 de l'analyseur. 

6.  Lire la valeur affichée sur l'écran à cristaux liquides.

NOTE:

 Si le Handi+ est utilisé pour mesurer la concentration d'oxygène avec un équipement 

utilisant un chauffage ou un flux de gaz humidifié, il est recommandé de mettre le Handi+ en 
aval du chauffage et / ou de l'humidifieur. Pour plus d'informations, se référer aux « Facteurs 
influençant le calibrage et la performance » en section 4.0 de ce manuel.
Pour les soins hospitaliers et à domicile, un nouveau calibrage est requis lorsque 

 

Le pourcentage d'O2 mesuré dans de l'O2 pur est en dessous de 97,0% d'O2.

 

Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est au-dessus de 103,0% d'O2.

Pour les tests intradermaux (ou précision optimum), un nouveau calibrage est nécessaire lorsque 

 

Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est en dessous de 99,0% d'O2.

 

Le pourcentage d'O2 mesuré dans de d'O2 pur est au-dessus de 101,0% d'O2.

4.0 FACTEURS INFLUENÇANT LA 

PRÉCISION DES LECTURES

4.1 Changements dus à L'Altitude

 

Les changements d'altitude provoquent une erreur de lecture d'environ 1% de la 
valeur pour 75 mètres.

 

En général, le calibrage de l'instrument doit être fait lorsque l'altitude à laquelle le 
produit est utilisé change de plus de 150 mètres.

 

Cet appareil ne compense pas automatiquement les changements de pression 
atmosphérique ou d’altitude. Si l’appareil est déplacé vers un endroit dont 
l’altitude est différente, il doit être recalibré avant d’être utilisé suivant les 
instructions de calibrage contenues dans ce manuel (voir section 2.2).

4.2 Effets de la Température

Le Handi+ maintient le calibrage et donne une valeur correcte de ±3% lorsqu'il est en équilibre 
thermique dans la gamme de températures opérationnelles. L'appareil doit être thermique-
ment stable lorsqu'il est calibré et il faut le laisser se stabiliser thermiquement après avoir subi 
des changements de température avant que les lectures ne soit précises. Pour ces raisons, ce 
qui suit est recommandé:

 

Quand le détecteur est utilisé dans un circuit respiratoire, il faut le placer en amont 
de l’appareil de chauffage.

 

Laisser suffisamment de temps pour que le capteur s'équilibre à la nouvelle 
température ambiante.

 

Pour obtenir des meilleurs résultats, faire la procédure de calibrage à une 
température proche de celle à laquelle l'analyse sera faite.

4.3 Effet dûs à la Pression

Les lectures du Handi+ sont proportionnelles à la pression partielle de l'oxygène. La mesure 
partielle est égale à la concentration multipliée par la pression absolue. Ainsi les lectures sont 
proportionnelles à la concentration si la pression est maintenue constante. Le taux de débit d'un 
gaz d'échantillon peut affecter la pression au niveau du capteur dans le sens ou la pression de 
refoulement au point de captage peut changer. Pour ces raisons, ce qui suit est recommandé:

 

Calibrer le Handi+à la même pression que le gaz d'échantillon.

 

Si les gaz d'échantillon sont débités à travers un tube, utiliser le même 
appareillage et débits lors du calibrage que lors des lectures.

 

Le capteur d'oxygène du Handi+ a été validé pour des pressions jusqu'à 2 
atmosphères absolues. Le calibrage ou le fonctionnement au dessus de cette 
pression dépasse l'étendue de l'utilisation à laquelle il est destiné.

4.4 Effet dû à l'Humidité

L'humidité n'a pas d'effet sur la performance du Handi+ tautre que de diluer le gaz, tant qu'il n'y 
a pas de condensation. En fonction de l'humidité, le gaz peut être dilué de 4% maximum, ce qui 
réduit de manière proportionnelle la concentration d'oxygène. L'appareil répond à la concentra-
tion réelle d'oxygène plutôt qu'à la concentration sèche. Les environnements où une condensa-
tion peut se produire doivent être évités car le condensat peut obstruer le passage de gaz vers la 
surface de captage, donnant ainsi des valeurs erronées et un temps de réponse plus lent.
Pour cette raison, ce qui suit est recommandé:

 

Éviter d'utiliser l'appareil dans des environnements ayant des taux d'humidité 
relative supérieurs à 95%.

 

Lorsqu'utilisé dans un circuit respiratoire, placer le capteur en aval de l'humidifieur.

5.0 ERREURS DE CALIBRAGE ET 

CODES ERREUR

Les analyseurs Handi+ ont des fonctions d'autodiagnostics incorporées dans leur logiciel pour 

détecter les calibrages erronés, le mauvais fonctionnement du détecteur d’oxygène, ou une 

tension de fonctionnement basse. Ces derniers sont répertoriés ci-dessous et comprennent les 

actions possibles à prendre, si un code erreur se produit.

E03: Pas de donnée valide de calibrage disponible

S'assurer que l'unité a atteint l'équilibre thermique. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton 

de calibrage 

 pendant trois secondes afin de forcer manuellement un nouveau calibrage. 

E04: Pile en dessous de la tension de fonctionnement minimale

L'unité est en fin de vie, voir "Instructions concernant le retraitement et le recyclage du 

produit" pour une élimination appropriée.

CAL Err St: La valeur du capteur d'O2 n'est pas stable

Attendre que l'affichage de la lecture d'oxygène se stabilise lors du calibrage de l'appareil 

avec de l'oxygène pur. Attendre que l'unité atteigne l'équilibre thermique (Prière de noter que 

ceci peut prendre jusqu'à une demi-heure, si l'appareil est entreposé à des températures en 

dehors de la gamme des températures de fonctionnement énoncées).

CAL Err lo: Tension du capteur trop basse

Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de calibrage 

 pendant trois secondes afin de 

forcer manuellement un nouveau calibrage. Si l'unité répète cette erreur plus de trois fois, 

contacter le S.A.V pour le remplacement possible du capteur.

CAL Err hi: Tension du capteur trop haute

Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de calibrage 

 pendant trois secondes afin de 

forcer manuellement un nouveau calibrage. Si l'unité répète cette erreur plus de trois fois, 

contacter le S.A.V pour le remplacement possible du capteur.

CAL Err Bat: Tension des piles trop basse pour le recalibrage

L'unité est en fin de vie, voir "Instructions concernant le retraitement et le recyclage du 

produit" pour une élimination appropriée.

6.0 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Lors du nettoyage du Handi+, prendre les précautions nécessaires pour empêcher toute solu-

tion de pénétrer dans l'instrument.  

 

La surface du Handi+ peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon humidifié avec une 

solution à 65% d’alcool isopropylique / d’eau ou une lavette germicide.  

 

Le Handi+ peut être désinfecté à l'aide des désinfectants locaux standard. 

 

Le Handi+ n'est pas conçu pour une stérilisation à la vapeur, à l'oxyde d'éthylène 

ou par radiation.

 

Entreposer le moniteur Handi+ à une température similaire à celle de 

l'environnement ambiant de son utilisation quotidienne.

Summary of Contents for Handi+

Page 1: ...R218M12 REV L EN Instructions for Use 2 FR Instructions d utilisation 8 DE Bedienungsanleitung 14 NL Gebruiksaanwijzingen 20 IT Istruzioni per l uso 26 ES Instrucciones de uso 32 Handi M E D I C A L ...

Page 2: ...cluding electronics is not suit able for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrousoxide Onlythethreadedsensorface flowdiverter and T adaptermaybeallowed tocontactsuchagasmixture Thisdevicedoesnotcontainautomaticbarometricpressurecompensation DO NOT use near any type of flame or flammable explosive substances vapors or atmosphere NotforuseinanMRIenviro...

Page 3: ... calibration proce dure was performed or if the measurement value displayed is in question Calibrate the Handi to an oxygen source which has a traceable certificate and or USP certifi cation of either 20 9 oxygen as found in room air or 100 oxygen It is recommended that the oxygen source be documented at a pressure and flow similar to your clinical application NOTE Before beginning calibration the...

Page 4: ...commended Calibrate the Handi at the same pressure as the sample gas If sample gases flow through tubing use the same apparatus and flow rates when calibrating as when measuring The Handi oxygen sensor has been validated at pressures up to 2 atmospheres absolute Calibration or operation above this pressure is beyond the intended use 4 4 Humidity Effect Humidity has no effect on the performance of ...

Page 5: ...ne 6 2 Desflurane 15 2 Carbon Dioxide 10 2 Helium 70 2 8 0 HANDI SPARE PARTS AND ACCESSORIES 8 1 Standard Replacement Parts and Accessories PART NUMBER ITEM R218M12 Operation Manual Handi RP16P02 T Adapter R110P10 001 Flow Diverter Fitting R207P17 Barbed Adapter R100P92 002 Clear Tubing RP76P06 Lanyard R218P09 Handi Cover 9 0 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS After I calibrate to 20 9 the display changes...

Page 6: ... supply network that supplies buildings used for domestic purposes NOTE The EMISSIONS characteristics of this equipment make it suitable for use in industrial areas and hospitals CISPR 11 class A If it is used in a residential environment for which CISPR 11 class B is normally required this equipment might not offer adequate protection to radio frequency communication services The user might need ...

Page 7: ...ons equipment including cables should be used no closer to any part of the equipment than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter as below Recommended sparation distance d 1 2 P d 1 2 P 80 MHz to 800 MHz d 2 3 P 800 MHz to 2 7 GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts W according to the transmi...

Page 8: ...troniques n est pas adapté pour une utilisation en présence d un mélange d un anesthétique inflammable avec de l air ou de l oxygène ou d oxyde nitreux Seulelasurfacefiletéeducapteur ledérivateurdedébitetl adaptateurenTpeuvent êtreautorisésàentrerencontactavecuntelmélangegazeux Cet appareil ne contient pas de compensation automatique de pression atmosphérique NE PAS utiliser dans un environnement ...

Page 9: ...ge a été faite ou si la valeur de prise de mesure affichée est contestée CalibrerleHandi surunesourced oxygène quiauncertificattraçableet ouunecertification USP de 20 9 de teneur en oxygène comme l oxygène de l air ambiant ou de l oxygène pur 100 Il est préférable que la source d oxygène soit documentée pour une pression et un débit similaires à ceux de votre application clinique NOTE Avant de com...

Page 10: ...ndi à la même pression que le gaz d échantillon Si les gaz d échantillon sont débités à travers un tube utiliser le même appareillage et débits lors du calibrage que lors des lectures Le capteur d oxygène du Handi a été validé pour des pressions jusqu à 2 atmosphères absolues Le calibrage ou le fonctionnement au dessus de cette pression dépasse l étendue de l utilisation à laquelle il est destiné ...

Page 11: ...Sévoflurane 6 2 Désflurane 15 2 Dioxyde de carbone 10 2 Hélium 70 2 8 0 PIÈCES DE RECHANGES ET ACCESSOIRES HANDI 8 1 Pièces de rechanges et accessoires standard NUMÉRO DE PIÈCE ÉLÉMENT R218M12 Manuel d utilisation Handi RP16P02 Adaptateur en T R110P10 001 Connecteur d aiguilleur de débit R207P17 Adaptateur cannelé R100P92 002 Tube transparent RP76P06 Cordon R218P09 Couvercle du Handi 9 0 QUESTIONS...

Page 12: ...mestique et ceux directement raccordés au réseau d alimentation en électricité basse tension alimentant les bâtiments à usage domestique Émissions harmoniques IEC 61000 3 2 Classe A Fluctuations de tension scintillements IEC 61000 3 3 Conforme IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Cet équipement est destiné à être utilisé dans l environnement électromagnétique spécifié ci dessous L utilisateur de cet équipem...

Page 13: ...équipement calculée à partir de l équation applicable à la fréquence de l émetteur comme indiqué ci dessous Distance de séparation recommandée RF transmise par conduction RF couplée aux lignes CEI 61000 4 6 150 kHz à 80 MHz hors des bandes ISMa 3 Vrms d 1 2 P RF par radiation IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 MHz à 800 MHz d 2 3 P 800 MHz à 2 5 GHz où P correspond à la puissance ...

Page 14: ...elektronischen Bestandteile nicht für den Gebrauch mit brennbaren anästhetischen Gemischen an der Luft oder in Sauerstoff oder Stickoxyd geeignet Nur das Feingewinde der Sensoroberfläche das Regelventil und der T Adapter dürfenmitsolchenGasgemischeninKontaktkommen DiesesGerätenthältkeinenautomatischenLuftdruckregler NICHT IN der Nähe von offenem Feuer irgendwelcher Art oder brennbaren explosiven S...

Page 15: ...urde oder wenn der angezeigte Messwert fragwürdig ist Kalibrieren Sie das Handi auf eine Sauerstoffquelle die ein nachvollziehbares Zertifikat und oder eine USP Zertifizierung hat entweder mit 20 9 Sauerstoff wie ihn Raumluft aufweist oder mit 100 Sauerstoff Wir empfehlen dass die Sauerstoffquelle mit einem Druck und Fluss festgelegt wird die Ihrer klinischen Anwendung entsprechen HINWEIS Bevor Si...

Page 16: ...h die Leitungen fließen verwenden Sie denselben Apparat und dieselben Flussraten zur Kalibration und Messung Der Handi Sauerstoffsensor wurde bei Drücken bis zu 2 Atmosphären Absolutdruck validiert Kalibrierung oder Betrieb über diesem Druck geht über den Verwendungszweck hinaus 4 4 Auswirkungen der Luftfeuchtigkeit Solange keine Kondensation auftritt hat die Luftfeuchtigkeit keinen Einfluss auf d...

Page 17: ...uran 6 2 Desflurane 15 2 Kohlendioxid 10 2 Helium 70 2 8 0 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR FÜR HANDI 8 1 Standardersatzteile und Zubehör ERSATZTEILNUMMER ARTIKEL R218M12 Betriebsanleitung Handi RP16P02 T Adapter R110P10 001 Regelventilfitting R207P17 Adapter R100P92 002 Durchsichtige Leitungen RP76P06 Band R218P09 Handi Abdeckung 9 0 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Die Anzeige verändert sich um 1 nachdem ich auf ...

Page 18: ...ungen die direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind mit dem Gebäude für den Hausgebrauch versorgt werden Oberwellenemissionen IEC 61000 3 2 Klasse A Spannungsschwankungen Flicker IEC 61000 3 3 konform ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt Der Benutzer dieses Geräts sollte gewähr...

Page 19: ...z des Senders angewendet wird Empfohlener Abstand Leitungsgeb undene HF HF in Leitungen gekoppelt IEC 61000 4 6 150 kHz bis 80 MHz außerhalb ISM Bänder A 3 Vrms d 1 2 P Gestrahlte Hochfrequenz IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 MHz bis 800 MHz d 2 3 P 800 MHz bis 2 5 GHz wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Watt W und d den empfohlenen Abstand in Metern m gemäß...

Page 20: ...tor ing werd bevonden is het toestel in zijn geheel inclusief elektronica niet geschikt voor het gebruik van een ontvlambare mengeling van verdovingsmiddel met lucht of zuurstof of lachgas Enkel het bedrade sensoroppervlak toevoerverdeler en T adapter mogen in contactkomenmetdergelijkgasmengsel Dittoestelbevatgeenautomatischeluchtdrukvereffening GEBRUIKHETtoestelniet in debuurtvanvlammenofontvlamb...

Page 21: ...gebruikerernietzekervaniswanneerdelaatstekalibrering procedure werd uitgevoerd of als de gemeten waarde in vraag wordt gesteld Stem de Handi op een zuurstofbron af die een na te gaan certificaat of US certificatie heeft van ofwel 20 9 zuurstof kamerlucht of 100 zuurstof Het wordt aanbevolen om een zuur stofbron te gebruiken met dezelfde druk en toevoer als uw klinische toepassing OPMERKING Alvoren...

Page 22: ...ebruik dan hetzelfde apparaat en stroomsnelheden zowel bij het kalibreren als meten De Handi zuurstofsensor kan druk tot 2 atmosfeer absoluut aan Kalibrering of gebruik boven deze druk behoort niet meer tot het bedoelde gebruik 4 4 Invloed door vochtigheid Luchtvochtigheid niet condenserende heeftgeenandereinvloedopdeprestatievandeHandi dan de verdunning van het gas op voorwaarde dat er geen conde...

Page 23: ...thaan 5 2 Isofuraan 5 2 Enfluraan 5 2 Sevofluraan 6 2 Desfluraan 15 2 Kooldioxide 10 2 Helium 70 2 8 0 HANDI RESERVEONDERDELEN EN TOEBEHOREN 8 1 Standaard vervangonderdelen en toebehoren ONDERDEELNUMMER ONDERDEEL R218M12 Bedieningshandleiding Handi RP16P02 T adapter R110P10 001 Toevoerverderlerfitting R207P17 Adapter met weerhaken R100P92 002 Doorschijnend leidingstel RP76P06 Sleutelkoord R218P09 ...

Page 24: ...voor gebruik in alle instellingen uitgezonderd woonomgevingen en instellingen die rechtstreeks zijn aangesloten op openbare laagspanningsnetwerken voor gebouwen die worden gebruikt voor bewoning Harmonische straling IEC 61000 3 2 Klasse A Spanningsschommelingen flikkeringen IEC 61000 3 3 In overeenstemming ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT Het apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in de elektromag...

Page 25: ...nderdeel waaronder de kabels worden gebruikt dan de aanbevolen afstand die wordt berekend met de vergelijking voor de frequentie van de zender zoals hieronder aangegeven Aanbevolen scheidingsafstand Geleide RF rf gekoppeld in lijnen IEC 61000 4 6 150 kHz tot 80 MHz buiten ISM banden 3 Vrms d 1 2 P Uitgestraalde rf IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 MHz tot 800 MHz d 2 3 P 800 MHz ...

Page 26: ...ilizzoinpresenzadimisceleanesteticheinfiammabiliconariaoconossigeno o ossido nitroso Solo il sensore il deviatore di flusso e l adattatore a T possono entrare in contattoconmisceledigas Ildispositivononcontieneunacompensazioneautomaticadellapressionebarometrica NON utilizzare vicino a qualsiasi tipo di sostanza infiammabile esplosiva vapori o atmosfera NON utilizzare in un ambiente MRI L usoimprop...

Page 27: ...tente non è sicuro di quando è stata ese guita l ultima calibratura o se è dubbio il valore di misurazione CalibrareHandi adunafontediossigeno cheabbiauncertificatotracciabilee ocertificazione USP di20 9 diossigeno comeinariaambientale o100 diossigeno Siconsigliachelafonte di ossigeno sia documentata ad una pressione e un flusso simile all applicazione clinica NOTA Prima di iniziare la calibratura...

Page 28: ... i gas di campionatura defluiscono nei tubi utilizzare lo stesso apparato e velocità di flusso della calibratura durante la misurazione Il sensore di ossigeno con analizzatore Handi è stato convalidato a pressioni fino 2 atmosfere assolute La calibratura o funzionamento al di sopra di questa pressione è al di fuori dell uso previsto 4 4 Effetto dell umidità L umidità ambientale non ha alcun effett...

Page 29: ...Desflurano 15 2 Diossido di carbonio 10 2 Elio 70 2 8 0 PEZZI DI RICAMBIO E ACCESSORI HANDI 8 1 Pezzi di ricambio e accessori standard NUMERO PARTE ARTICOLO R218M12 Manuale Operativo Handi RP16P02 Adattatore a T R110P10 001 Flusso Attrezzatura R207P17 Adattatore con filettatura R100P92 002 Tubo RP76P06 Cordoncino R218P09 Coperchio Handi 9 0 DOMANDE FREQUENTI Dopo una calibratura a 20 9 il display ...

Page 30: ...è adatto per l uso in tutti i locali diversi da quelli domestici e quelli collegati direttamente alla rete elettrica pubblica a bassa tensione che alimenta edifici usati per scopi domestici Emissioni armoniche IEC 61000 3 2 Classe A Fluttuazioni di tensione Emissioni flicker IEC 61000 3 3 Conforme IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Questo dispositivo è stato progettato per l uso negli ambienti elettromagne...

Page 31: ...abile alla frequenza del trasmettitore come illustrato di seguito Distanza di separazione raccomandata RF condotta rf accoppiata nelle linee IEC 61000 4 6 Da 150 kHz a 80 MHz fuori dalle bande ISM a 3 Vrms d 1 2 P RF irradiata IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P da 80 MHz a 800 MHz d 2 3 P da 800 MHz a 2 5 GHz Dove P è la potenza di uscita massima nominale del trasmettitore in watt W ...

Page 32: ...nterferenciasaceptables eldispositivoensutotalidad incluyendopar tes electrónicas no debe ser utilizado en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aireuoxígenouóxidonitroso Sólolapartedelanteraenroscadadelsensor eldesviadorde flujoyeladaptadorenTpuedenentrarencontactoconesasmezclasdegases Eldispositivonotieneunacompensacióndepresiónbarométricaautomática NO lo utilice cerca de ningún tipo ...

Page 33: ... utilizando el producto cambia más de 150 metros Además es recomendable calibrar el dispositivo si el usuario no está seguro de cuándo se realizó la última calibración o del valor de la medición Calibre el Handi con una fuente de oxígeno que tenga un certificado atribuible o certificación USP o con 20 9 oxígeno como en el aire ambiental o 100 oxígeno Es recomendable que la fuentedeoxígenoestédocum...

Page 34: ... de un tubo utilice las mismas velocidades del aparato y del flujo cuando calibra y cuando mide El sensor de oxígeno del Handi ha sido validado a presiones de hasta 2 atmósferas absolutas La calibración o el funcionamiento por encima de esta presión no está dentro de la utilización para la cual se diseñó 4 4 Efectos de la humedad La humedad no tiene efecto alguno en el rendimiento del Handi aparte...

Page 35: ...rano 5 2 Sevoflurano 6 2 Desflurano 15 2 Dióxido de carbono 10 2 Helio 70 2 8 0 PARTES SUELTAS Y ACCESORIOS DEL HANDI 8 1 Partes de sustitución y accesorios estándar NÚMERO DE LA PARTE PARTE R218M12 Manual de funcionamiento Handi RP16P02 Adaptador en T R110P10 001 Toma del desviador de flujo R207P17 Adaptador con lengüetas R100P92 002 Tubo claro RP76P06 Cordón R218P09 Tapa del Handi 9 0 PREGUNTAS ...

Page 36: ...y en aquellos lugares directamente conectados con la red de alimentación de bajo voltaje pública que provee el suministro eléctrico a los edificios utilizados como vivienda Emisiones de armónicos IEC 61000 3 2 Clase A transitorios eléctricos rápidos en ráfagas IEC 61000 3 3 Conformidad INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este aparato está indicado para utilizarse en el entorno electromagnético que se espec...

Page 37: ...ón aplicable a la frecuencia del transmisor indicada a continuación Distancia de separación recomendada RF conducida RF acoplada en líneas IEC 61000 4 6 150 kHz a 80 MHz fuera de bandas ISM 3 Vrms d 1 2 P RF emitida IEC 61000 4 3 3 V m 80 MHz 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 MHz a 800 MHz d 2 3 P 800 MHz a 2 5 GHz donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios W de acuerdo con el fabrica...

Page 38: ...38 This page intentionally left blank ...

Page 39: ...39 This page intentionally left blank ...

Page 40: ...2305 South 1070 West Salt Lake City Utah 84119 800 748 5355 www maxtec com ...

Reviews: