background image

Garancija

40

Garancija

Dorel Netherlands jamči, da ta izdelek ustreza varnostnim zahtevam, kot so opisane v veljavnih evropskih normah
ECE R44/04 ter da ta izdelek v trenutku nakupa ne kaže pomanjkljivosti glede sestave in izdelave. Če bi se pri tem
izdelku po nakupu ali v garancijskem roku ugotovile napake v materialu ali izdelavi (ob normalni uporabi, kot je opis-
ana v navodilih za uporabo), bo Dorel Netherlands prevzel odgovornost za popravilo ali nadomestilo izdelka. Garan-
cijski rok je 24 mesecev za dele iz umetne mase itd. in 12 mesecev za tekstilne dele in druge dele, ki so podvrženi
obrabi. Normalna obraba, ki jo lahko ob vsakodnevni uporabi izdelka pričakujemo, je pri tem seveda izključena.

Garancija ne velja
• če izdelek proizvajalcu ni bil dostavljen z originalnim računom
• v primeru poškodb, ki so nastale zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja vozička, ki nista bila v skladu z navodili

za uporabo

• če je popravilo opravila nepooblaščena oseba
• za razbarvanje blaga ali poškodbe blaga zaradi pranja, dežja ali prekomerne izpostavljenosti sončni svetlobi (UV),

če so poškodbe nastale zaradi nezadostnega vzdrževanja ali poškodb blaga in delov iz umetne mase

• če je poškodba nastala v nesreči ali med prevozom, npr. zaradi preobremenitve ali poškodovanja z vrati
• v primeru poškodovanja ali odstranitve ECE oznake in zaporedne številke
• pri normalni obrabi delov, pasov in/ali prevleke, kot jo lahko pričakujemo ob vsakodnevni uporabi
• pri poškodbah in vtisih na sedežu avtomobila in varnostnem pasu v avtomobilu; zaradi predpisanih varnostnih

norm in sile, s katero je potrebno avtomobilski varnostni sedež pritrditi, se temu ni mogoče izogniti (Proizvajalec za
to ne odgovarja).

• če kako drugače niso bili izpolnjeni zgoraj navedeni garancijski pogoji

Od kdaj:

• Garancijska doba začne teči na dan nakupa izdelka.

Kako dolgo:

• Garancijska doba za dele iz umetne mase velja 24 mesecev. Za dele, ki so narejeni iz blaga in druge dele, ki so

občutljivi na obrabo, velja garancijska doba 12 mesecev. Garancija velja le za prvega kupca in ni prenosljiva.

Kaj morate storiti:

• V primeru poškodb se obrnite na prodajalca. Če prodajalec ne more odpraviti napake, bo izdelek poslal

proizvajalcu, skupaj z natančnim opisom reklamacije in originalnim računom z datumom. Kupec nima pravice do
zamenjave ali zahteve po vračilu izdelka. Popravila ne dajejo pravice do podaljšanja garancijskega roka. Izdelki, ki
so poslani neposredno proizvajalcu, NE pridejo v poštev za garancijo.

Prevleka in drugi deli, ki so podvrženi obrabi:

• Prevleko je potrebno redno vzdrževati (za vzdrževanje upoštevajte navodila za uporabo). Razbarvanje zaradi

sončne svetlobe, ki se pojavi čez nekaj časa, je normalno, tudi pri običajni uporabi. Garancijska doba za prevleko
in druge dele, ki so podvrženi obrabi, kot so varnostni pasovi, je zato omejena na obdobje največ 12 mesecev od
dneva nakupa.

Ta garancijska izjava je skladna z evropsko smernico 99/44/EG z dne 25. maja ’99.

SLO

GBA Rodi 3 SPS HAE261 b.w.  21-10-2005  12:05  Pagina 40

Summary of Contents for Rodi Side Protection System

Page 1: ...s for use Warranty 4 8 N vod k pou it Z ruka 9 13 Instrukcja obs ugi Gwarancja 14 18 T j koztat f zet J t ll s 19 23 o py p 24 29 30 35 Navodila za uporabo Garancija 36 40 3 GB CZ PL H RUS BUL SLO GBA...

Page 2: ...concerning the use of your Maxi Cosi Rodi Side Protection System please do not hesitate to contact us Dorel Important Make yourself familiar with these instructions and look carefully at the illustra...

Page 3: ...between or underneath heavy luggage adjustable seats or by slamming the car door The Maxi Cosi Rodi Side Protection System may only be used as a child s safety seat and is not intended for use in hou...

Page 4: ...adjuster and click in the selected position There are 6 positions Push the headrest carefully down until it stops so that it locks To ensure the correct headrest height is obtained the red belt hooks...

Page 5: ...y secured on the pins and that the belt hooks on the headrest are not obstructed to allow the shoulder belt to pass through freely Note The tighter the belts fit on the child the better your child is...

Page 6: ...pected from daily use There is damage to or indentation of the seat of the car and or the safety belt this is unavoidable because of the prescribed safety standards and the force required to install a...

Page 7: ...otection System nev hejte a obra te se pros m na n s Dorel D le it P ed pou it m si pe liv prostudujte obr zky v tomto n vodu k pou it Maxi Cosi Rodi Side Protection System je schv lena podle nejnov j...

Page 8: ...da ky v budoucnosti je d le it n vod uchovat na m st pod Maxi Cosi Rodi Side Protection System Nikdy neodstra ujte logo Maxi Cosi Rodi Side Protection System z potahu po kodilo by to potah Seda ku pou...

Page 9: ...automatu bezpe nostn ch p sech lze nastavit v ku v ku upravte tak aby bezpe nostn p s vedl p mo skrz chytky p s na op rce hlavy Instalace Maxi Cosi Rodi Side Protection System C D Maxi Cosi Rodi Side...

Page 10: ...upevn ny t m l pe je Va e d t chr n no Bezpe nostn p sy nesm b t nikdy p eto eny Bezpe nostn p sy mus v st rovn a p es t lo a b t dob e uta en Ramenn p s nesm nikdy tla it na krk ale mus v st p es ram...

Page 11: ...ECE a po adov ho sla Jedn se o norm ln opot eben d l p s nebo potahu kter lze o ek vat p i b n m pou v n P i po kozen a p itla en k sedadlu a bezpe nostn mu p su v aut v d sledku p edepsan ch bezpe n...

Page 12: ...uwagi dotycz ce u ytkowania fotelika samochodowego Maxi Cosi Rodi Side Protection System prosimy o kontakt z nami Dorel Wa ne Przed zamontowaniem fotelika samochodowego nale y zapozna si z ilustracja...

Page 13: ...sk adane fotele lub nie zosta przytrza ni ty drzwiami Fotelik samochodowy Maxi Cosi Rodi Side Protection System mo e by u ywany wy cznie jako dzieci cy fotelik bezpiecze stwa i nie jest przeznaczony...

Page 14: ...w po danym po o eniu Istnieje mo liwo ustawienia w 6 pozycjach Delikatnie odchyl w d zag wek dop ki urz dzenia blokuj ce nie nasun si na siebie Prawid owa wysoko zag wka jest osi gni ta gdy czerwone z...

Page 15: ...owany na haczykach oraz e zaczepy pasa na zag wku nie s os oni te i umo liwiaj swobodny przesuw pasa Zapami taj Im bardziej pas przylega do dziecka tym lepiej jest ono chronione Pas nie mo e by skr co...

Page 16: ...jest ono skutkiem codziennego cz stego korzystania z produktu mowa jest o uszkodzeniach przetarciu czy te wgnieceniu fotela lub samochodowych pas w bezpiecze stwa Z powodu zalecanych norm bezpiecze s...

Page 17: ...r n el rt leg jabb kutat si eredm nyeket folyamatosan alkalmazzuk a gy rt s folyam n Az n k k rd seit a Maxi Cosi Rodi Side Protection System haszn lat t illet en is sz vesen fogadjuk Dorel Fontos Has...

Page 18: ...e hagyjon laza r szeket az vben gyeljen arra hogy az l s ne szoruljon be ne terhelje meg neh z csomag illetve az ll that l s vagy becsuk d ajt stb A Maxi Cosi Rodi Side Protection System kiz r lag aut...

Page 19: ...sb l 2 Ha el rte a k v nt magass got engedje el a be ll t gombot amely bekattan a v lasztott poz ci ba 6 k l nb z poz ci k z l lehet v lasztani Tolja vatosan lefel a fejt ml t tk z sig hogy a z r egy...

Page 20: ...k gyeljen arra hogy j l r gz tse a huzatot a r gz t k m g tt s hogy a fejt mla vr gz t i szabadon maradjanak a v ll v kereszt l vezet s hez Figyelem Min l szorosabb a g pkocsi biztons gi ve ann l nagy...

Page 21: ...haszn latb l ered kop sa eset n Az aut l se s a biztons gi v ltal okozott s r l sek vagy benyom d sok eset n Az el rt biztons gi norm knak megfelel er s r gz t s miatt ezek a k rosod sok elker lhetet...

Page 22: ...on System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Dorel Maxi Cosi Rodi Side Protection System ECE R44 04 15 36 3 12 1 50 Maxi Cosi Rodi Side Protection System e e c e a o o e a o o e e he o oc c o o a e...

Page 23: ...n System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System M...

Page 24: ...axi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System A U 1 B 2 B 1 2 6 Maxi Cosi Rodi Side Protection System C D Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protect...

Page 25: ...Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System E J Maxi Cosi Rodi Side Protection System E F E F G H G H I J I J D 3 Maxi Cosi Rodi Side Protection System D 3 Maxi Cosi Rodi Side Protec...

Page 26: ...i Cosi Rodi Side Protection System Dorel Netherlands ECE R44 04 Dorel Netherlands 24 12 better ECE this word must be not used in the text 24 12 RUS 28 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina...

Page 27: ...RUS 29 12 99 44 EG 25 99 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 29...

Page 28: ...a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a Dorel a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a R44 04 a a 15 36 31 2 12 1 50 MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a...

Page 29: ...a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a...

Page 30: ...a a a a a a a a a a a a 1 a a a a a a a a a a a 2 a a a a a a a a a a a a 6 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a...

Page 31: ...a a a a a a E a a a a a a a F a a a a a a a a a a a a a a G H a a a a a a a a a a a a a G a a a a a H a a a a a a a a a a a a a I J a a a a a a a a a a a a a a a a I a a a a a J a a a a a a a a a a a...

Page 32: ...MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a Dorel Netherlands R44 04 o Dorel Netherlands 24 12 UV 24 12 BUL 34...

Page 33: ...BUL 35 12 99 44 EG 25 99 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 35...

Page 34: ...a o uporabi varnostnega sede a Rodi Side Protection System nas pokli ite Dorel Pomembno Pred uporabo sede a Rodi Side Protection System se natan no seznanite z navodili ter pazljivo preglejte slike v...

Page 35: ...lo miruje sede pokrijte Hranite navodila za uporabo vedno ob varnostnem sede u saj jih boste le tako lahko ob potrebi uporabili Vlo ite jih v predal na zadnji strani sede a Logotipa Rodi Side Protecti...

Page 36: ...itiska na otrokov vrat Vzglavnik mora biti postavljen tako da ramenski pas poteka v ravni liniji proti zaponki C D Vgradnja sede a Maxi Cosi Rodi Side Protection System Postavite sede Rodi Side Protec...

Page 37: ...ilski pas mora potekati ravno ter tesno ez telo Ramenski pas ne sme pritiskati ob otrokov vrat temve mora potekati ez njegovo rame D 3 Nedrni pas ne sme pritiskati na trebuh temve mora potekati ez zgo...

Page 38: ...eke kot jo lahko pri akujemo ob vsakodnevni uporabi pri po kodbah in vtisih na sede u avtomobila in varnostnem pasu v avtomobilu zaradi predpisanih varnostnih norm in sile s katero je potrebno avtomob...

Page 39: ...www maxi cosi com 41 Notes Pozor Zapami taj Figyelem a Bele ke GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 41...

Page 40: ...www maxi cosi com 42 Notes Pozor Zapami taj Figyelem a Bele ke GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 42...

Reviews: