background image

Instrukcja obsługi

• Fotelik należy montować tylko na siedzeniach ustawionych zgodnie z kierunkiem jazdy samochodu i

wyposażonych w bezwładnościowe lub statyczne pasy bezpieczeństwa o trzech punktach mocowania, które
spełniają normę ECE 16 lub jej odpowiednik. Do montażu fotelika NIE STOSOWAĆ DWUPUNKTOWYCH PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA, które mogą stwarzać dodatkowe zagrożenie w razie wypadku lub gwałtownego hamowania.

• Fotelika Maxi-Cosi Rodi Side Protection System nie należy użytkować bez pokrowca.

Pokrowca fotelika nie należy wymieniać na inny niż oryginalnie dostarczony przez producenta, ponieważ
stanowi on integralną część systemu bezpieczeństwa.

• Nie wolno usuwać części piankowych zagłówka.
• Nie należy dokonywać żadnych zmian konstrukcji fotelika, ponieważ może to wpłynąć na częściową lub

całkowitą utratę jego bezpieczeństwa.

• Po wypadku fotelik może być uszkodzony i powinien zostać wymieniony.
• Producent udziela gwarancji dotyczącej bezpieczeństwa tylko pierwszemu właścicielowi fotelika.
• Stanowczo nie radzimy używać produktu nabytego z drugiej ręki. Nie będziecie Państwo wówczas nigdy

pewni, czy fotelik nie brał udziału w wypadku lub nie został uszkodzony w inny sposób.

• Fotelik należy zawsze zabezpieczać w samochodzie pasem bezpieczeństwa nawet wówczas, gdy nie jest

użytkowany. Niezabezpieczony fotelik może zranić innych pasażerów samochodu w razie wypadku lub
gwałtownego hamowania.

• Należy upewnić się, że cały bagaż i przedmioty mogące spowodować zranienie w razie wypadku są dobrze

zabezpieczone.

• Również osoba dorosła, która nie jest zapięta w pasy bezpieczeństwa może stwarzać zagrożenie dla

dziecka w foteliku.

• Zawsze należy sprawdzić, czy pas dobrze przylega i czy wszystkie luzy zostały usunięte.
• Należy upewnić się, że fotelik nie został uszkodzony ani obciążony przez ciężkie bagaże, składane fotele

lub nie został przytrzaśnięty drzwiami.

• Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Rodi Side Protection System może być używany wyłącznie jako dziecięcy

fotelik bezpieczeństwa i nie jest przeznaczony do użycia w domu.

Rady i wskazówki

• W upalną letnią pogodę plastikowe części fotelika samochodowego Maxi-Cosi Rodi Side Protection System mogą

się silnie nagrzewać. Dlatego też fotelik należy przykryć jeżeli samochód jest zaparkowany w słońcu.

• Dla przyszłej eksploatacji fotelika Maxi-Cosi Rodi Side Protection System ważne jest, aby instrukcja była

przechowywana pod fotelikiem w przeznaczonym do tego miejscu, co daje możliwość zajrzenia do niej w każdej chwili.

• Nie należy usuwać logo firmy z pokrowca fotelika samochodowego Maxi-Cosi Rodi Side Protection System, aby

uniknąć uszkodzenia pokrowca.

• Fotelika należy używać zawsze, nawet w czasie krótkich podróży, ponieważ najczęściej wówczas dochodzi do

wypadków.

• USUNĄĆ zagłówek siedzenia pasażera, jeżeli przeszkadza on w poprawnym zainstalowaniu fotelika Maxi-Cosi

Rodi Side Protection System. Nie należy zapomnieć o założeniu go ponownie po zdemontowaniu fotelika.

• Przed zakupem fotelika radzimy sprawdzić, czy jest on zgodny z systemem pasów bezpieczeństwa w Państwa

samochodzie.

• NIGDY nie należy zostawiać dziecka samego w samochodzie.
• Należy dawać dobry przykład dzieciom i zawsze samemu zapinać pasy.
• Należy wytłumaczyć dziecku, aby nigdy nie bawiło się zapięciem pasa.
• Podczas długich podróży należy robić przerwy, by pozwolić dziecku rozprostować kończyny.

Pytania

Jeżeli chcecie Państwo złożyć reklamację, lub macie jakiekolwiek pytania, prosimy skontaktować się z dostawcą lub
importerem (zobacz lista z adresami na odwrocie).

Użycie fotelika Maxi-Cosi Rodi Side Protection System w samochodzie

Fotelik samochodowy Maxi-Cosi Rodi Side Protection System składa się z dwóch części: siedziska i montowanego
oparcia. Oparcia i zaglówka mozna uzywac tylko w polaczeniu z siedziskiem.

PL

15

GBA Rodi 3 SPS HAE261 b.w.  21-10-2005  12:05  Pagina 15

Summary of Contents for Rodi Side Protection System

Page 1: ...s for use Warranty 4 8 N vod k pou it Z ruka 9 13 Instrukcja obs ugi Gwarancja 14 18 T j koztat f zet J t ll s 19 23 o py p 24 29 30 35 Navodila za uporabo Garancija 36 40 3 GB CZ PL H RUS BUL SLO GBA...

Page 2: ...concerning the use of your Maxi Cosi Rodi Side Protection System please do not hesitate to contact us Dorel Important Make yourself familiar with these instructions and look carefully at the illustra...

Page 3: ...between or underneath heavy luggage adjustable seats or by slamming the car door The Maxi Cosi Rodi Side Protection System may only be used as a child s safety seat and is not intended for use in hou...

Page 4: ...adjuster and click in the selected position There are 6 positions Push the headrest carefully down until it stops so that it locks To ensure the correct headrest height is obtained the red belt hooks...

Page 5: ...y secured on the pins and that the belt hooks on the headrest are not obstructed to allow the shoulder belt to pass through freely Note The tighter the belts fit on the child the better your child is...

Page 6: ...pected from daily use There is damage to or indentation of the seat of the car and or the safety belt this is unavoidable because of the prescribed safety standards and the force required to install a...

Page 7: ...otection System nev hejte a obra te se pros m na n s Dorel D le it P ed pou it m si pe liv prostudujte obr zky v tomto n vodu k pou it Maxi Cosi Rodi Side Protection System je schv lena podle nejnov j...

Page 8: ...da ky v budoucnosti je d le it n vod uchovat na m st pod Maxi Cosi Rodi Side Protection System Nikdy neodstra ujte logo Maxi Cosi Rodi Side Protection System z potahu po kodilo by to potah Seda ku pou...

Page 9: ...automatu bezpe nostn ch p sech lze nastavit v ku v ku upravte tak aby bezpe nostn p s vedl p mo skrz chytky p s na op rce hlavy Instalace Maxi Cosi Rodi Side Protection System C D Maxi Cosi Rodi Side...

Page 10: ...upevn ny t m l pe je Va e d t chr n no Bezpe nostn p sy nesm b t nikdy p eto eny Bezpe nostn p sy mus v st rovn a p es t lo a b t dob e uta en Ramenn p s nesm nikdy tla it na krk ale mus v st p es ram...

Page 11: ...ECE a po adov ho sla Jedn se o norm ln opot eben d l p s nebo potahu kter lze o ek vat p i b n m pou v n P i po kozen a p itla en k sedadlu a bezpe nostn mu p su v aut v d sledku p edepsan ch bezpe n...

Page 12: ...uwagi dotycz ce u ytkowania fotelika samochodowego Maxi Cosi Rodi Side Protection System prosimy o kontakt z nami Dorel Wa ne Przed zamontowaniem fotelika samochodowego nale y zapozna si z ilustracja...

Page 13: ...sk adane fotele lub nie zosta przytrza ni ty drzwiami Fotelik samochodowy Maxi Cosi Rodi Side Protection System mo e by u ywany wy cznie jako dzieci cy fotelik bezpiecze stwa i nie jest przeznaczony...

Page 14: ...w po danym po o eniu Istnieje mo liwo ustawienia w 6 pozycjach Delikatnie odchyl w d zag wek dop ki urz dzenia blokuj ce nie nasun si na siebie Prawid owa wysoko zag wka jest osi gni ta gdy czerwone z...

Page 15: ...owany na haczykach oraz e zaczepy pasa na zag wku nie s os oni te i umo liwiaj swobodny przesuw pasa Zapami taj Im bardziej pas przylega do dziecka tym lepiej jest ono chronione Pas nie mo e by skr co...

Page 16: ...jest ono skutkiem codziennego cz stego korzystania z produktu mowa jest o uszkodzeniach przetarciu czy te wgnieceniu fotela lub samochodowych pas w bezpiecze stwa Z powodu zalecanych norm bezpiecze s...

Page 17: ...r n el rt leg jabb kutat si eredm nyeket folyamatosan alkalmazzuk a gy rt s folyam n Az n k k rd seit a Maxi Cosi Rodi Side Protection System haszn lat t illet en is sz vesen fogadjuk Dorel Fontos Has...

Page 18: ...e hagyjon laza r szeket az vben gyeljen arra hogy az l s ne szoruljon be ne terhelje meg neh z csomag illetve az ll that l s vagy becsuk d ajt stb A Maxi Cosi Rodi Side Protection System kiz r lag aut...

Page 19: ...sb l 2 Ha el rte a k v nt magass got engedje el a be ll t gombot amely bekattan a v lasztott poz ci ba 6 k l nb z poz ci k z l lehet v lasztani Tolja vatosan lefel a fejt ml t tk z sig hogy a z r egy...

Page 20: ...k gyeljen arra hogy j l r gz tse a huzatot a r gz t k m g tt s hogy a fejt mla vr gz t i szabadon maradjanak a v ll v kereszt l vezet s hez Figyelem Min l szorosabb a g pkocsi biztons gi ve ann l nagy...

Page 21: ...haszn latb l ered kop sa eset n Az aut l se s a biztons gi v ltal okozott s r l sek vagy benyom d sok eset n Az el rt biztons gi norm knak megfelel er s r gz t s miatt ezek a k rosod sok elker lhetet...

Page 22: ...on System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Dorel Maxi Cosi Rodi Side Protection System ECE R44 04 15 36 3 12 1 50 Maxi Cosi Rodi Side Protection System e e c e a o o e a o o e e he o oc c o o a e...

Page 23: ...n System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System M...

Page 24: ...axi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System A U 1 B 2 B 1 2 6 Maxi Cosi Rodi Side Protection System C D Maxi Cosi Rodi Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protect...

Page 25: ...Side Protection System Maxi Cosi Rodi Side Protection System E J Maxi Cosi Rodi Side Protection System E F E F G H G H I J I J D 3 Maxi Cosi Rodi Side Protection System D 3 Maxi Cosi Rodi Side Protec...

Page 26: ...i Cosi Rodi Side Protection System Dorel Netherlands ECE R44 04 Dorel Netherlands 24 12 better ECE this word must be not used in the text 24 12 RUS 28 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina...

Page 27: ...RUS 29 12 99 44 EG 25 99 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 29...

Page 28: ...a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a Dorel a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a R44 04 a a 15 36 31 2 12 1 50 MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a...

Page 29: ...a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a...

Page 30: ...a a a a a a a a a a a a 1 a a a a a a a a a a a 2 a a a a a a a a a a a a 6 a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a...

Page 31: ...a a a a a a E a a a a a a a F a a a a a a a a a a a a a a G H a a a a a a a a a a a a a G a a a a a H a a a a a a a a a a a a a I J a a a a a a a a a a a a a a a a I a a a a a J a a a a a a a a a a a...

Page 32: ...MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a MaKC KO3 PO C pa a 3a a C c e a a a a a a Dorel Netherlands R44 04 o Dorel Netherlands 24 12 UV 24 12 BUL 34...

Page 33: ...BUL 35 12 99 44 EG 25 99 GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 35...

Page 34: ...a o uporabi varnostnega sede a Rodi Side Protection System nas pokli ite Dorel Pomembno Pred uporabo sede a Rodi Side Protection System se natan no seznanite z navodili ter pazljivo preglejte slike v...

Page 35: ...lo miruje sede pokrijte Hranite navodila za uporabo vedno ob varnostnem sede u saj jih boste le tako lahko ob potrebi uporabili Vlo ite jih v predal na zadnji strani sede a Logotipa Rodi Side Protecti...

Page 36: ...itiska na otrokov vrat Vzglavnik mora biti postavljen tako da ramenski pas poteka v ravni liniji proti zaponki C D Vgradnja sede a Maxi Cosi Rodi Side Protection System Postavite sede Rodi Side Protec...

Page 37: ...ilski pas mora potekati ravno ter tesno ez telo Ramenski pas ne sme pritiskati ob otrokov vrat temve mora potekati ez njegovo rame D 3 Nedrni pas ne sme pritiskati na trebuh temve mora potekati ez zgo...

Page 38: ...eke kot jo lahko pri akujemo ob vsakodnevni uporabi pri po kodbah in vtisih na sede u avtomobila in varnostnem pasu v avtomobilu zaradi predpisanih varnostnih norm in sile s katero je potrebno avtomob...

Page 39: ...www maxi cosi com 41 Notes Pozor Zapami taj Figyelem a Bele ke GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 41...

Page 40: ...www maxi cosi com 42 Notes Pozor Zapami taj Figyelem a Bele ke GBA Rodi 3 SPS HAE261 b w 21 10 2005 12 05 Pagina 42...

Reviews: