background image

19

2. ALIMENTAZIONE DELL'ARIA E 

RELATIVI RACCORDI (Fig.2)

A. RACCORDI/GIUNTI DI ACCOPPIAMENTO PER 

L'ARIA DELL'UTENSILE:

Questo utensile utilizza un innesto maschio NPT da 3/8". Il 

diametro interno dovrebbe essere di 0,39"/9,9 mm o più ampio. 

Installare sull'utensile un innesto maschio che scorra liberamente 

e che rilasci la pressione dell'aria dall'utensile quando viene 

scollegato dalla fonte di alimentazione.

B. PRESSIONE DI ESERCIZIO:

Da 70 a 100 p.s.i. /da 5 a 7 bar. Per prestazioni ottimali, 

selezionare una pressione di esercizio dell'aria che rientri in 

questo intervallo, in base al tipo di applicazione degli elementi di 

fissaggio e alla superficie di lavoro. Utilizzare il valore minimo 

accettabile per ridurre al minimo rumore, vibrazioni e usura.

NON SUPERARE 120 p.s.i. /8 bar.

C. TUBI FLESSIBILI 

1

Il tubo flessibile ha un diametro minimo di 1/4"/6 mm e una 

lunghezza massima non superiore a 17'/5 m.

Il tubo flessibile di alimentazione dovrebbe contenere un 

raccordo che consenta il "disinnesto rapido" dall'innesto maschio 

sull'utensile.

D. FONTE DI ALIMENTAZIONE 

2

Utilizzare esclusivamente aria compressa regolata pulita con la 

pressione regolata in modo da non superare la pressione dell'aria 

massima contrassegnata sull'utensile.

Qualora il regolatore si guasti, la pressione dell'aria massima 

erogata all'utensile non deve superare il valore di 200 p.s.i/13,8 

bar o un valore pari a 1,5 volte la pressione dell'aria massima, a 

seconda di quale sia il valore superiore.

E. KIT ARIA IN 3 PARTI 

3

 

(filtro dell'aria 

4

, regolatore 

5

oliatore 

6

):

Per ottimizzare le prestazioni, utilizzare un kit aria in 3 parti 

3

Un filtro 

4

 aiuta a ottenere prestazioni ottimali e usura minima 

dell'utensile, poiché sporco e acqua nella fonte di alimentazione 

dell'aria sono tra le cause principali dell'usura dell'utensile.

Per prestazioni ottimali, è richiesta una lubrificazione frequente, 

ma non eccessiva (una goccia ogni 100-200 chiodi). L'olio 

aggiunto attraverso il raccordo del condotto dell'aria lubrifica le 

parti interne.

3. ISTRUZIONI PER L'USO

1. PRIMA DELL'USO

Prima dell'uso, verificare quanto segue.

1

Indossare occhiali oppure occhialoni di sicurezza.

2

Non collegare l'alimentazione dell'aria.

3

Verificare se le viti siano serrate.

4

Controllare il funzionamento e il movimento fluido del 

braccio di contatto e del grilletto.

5

Collegare l'alimentazione dell'aria.

6

Verificare l'eventuale presenza di perdite d'aria (l'utensile 

non deve presentare perdite d'aria).

7

Mantenere l'utensile con le dita lontane dal grilletto, quindi 

premere il braccio di contatto contro il pezzo in lavorazione 

(l'utensile non deve attivarsi).

8

Mantenere l'utensile con il braccio di contatto staccato dal 

pezzo in lavorazione e premere il grilletto (l'utensile non 

deve attivarsi).

9

Scollegare l'alimentazione dell'aria.

2. FUNZIONAMENTO

CARICAMENTO DEI CHIODI

1

(Fig. 3) Caricare i chiodi 

1

 nell'alloggiamento sul lato 

posteriore del caricatore, fino a quando ricoprono il fermo 

chiodi

 2

.

2

(Fig. 4) Tirare l'elemento di spinta 

1

 fino all'estremità 

posteriore del caricatore, quindi rilasciarlo delicatamente.

PROVA DI FUNZIONAMENTO

1

Regolare la pressione dell'aria su 70 p.s.i. /5 bar e collegare 

l'alimentazione dell'aria.

2

Senza toccare il grilletto, premere il braccio di contatto 

contro il pezzo in lavorazione.

Premere il grilletto (l'utensile dovrebbe sparare l'elemento 

di fissaggio).

3

Tenendo l'utensile staccato dal pezzo in lavorazione, 

premere il grilletto.

Quindi, premere il braccio di contatto contro il pezzo in 

lavorazione. (Gli utensili con grilletti rossi o neri dovrebbero 

sparare l'elemento di fissaggio, ma gli utensili con grilletti 

arancioni non dovrebbero farlo.)

4

Regolare la pressione dell'aria fino al minimo possibile in 

base al diametro e alla lunghezza dell'elemento di fissaggio 

e alla durezza del pezzo in lavorazione.

APPLICAZIONE DI ELEMENTI DI FISSAGGIO

Questo utensile viene assemblato con AZIONAMENTO 

COMPLETAMENTE SEQUENZIALE.

È responsabilità del datore di lavoro, del proprietario o 

dell'operatore dell'utensile selezionare il sistema di azionamento 

appropriato per l'applicazione degli elementi di fissaggio e 

l'addestramento dell'operatore dell'utensile, prima di modificare 

l'impostazione del grilletto.

COMMUTAZIONE DA AZIONAMENTO COMPLETAMENTE 

SEQUENZIALE AD AZIONAMENTO A CONTATTO

1

(Fig. 5) Spingere verso l'esterno il perno scalare 

1

, quindi 

rimuovere la rondella in gomma 

2

 e il grilletto arancione 

3

.

2

(Fig. 6,7,8) Montare il grilletto nero 

1

 sull'utensile. Far 

passare il perno scalare

 2

 attraverso il foro, quindi fissarlo 

con la rondella in gomma 

3

.

COMMUTAZIONE DA AZIONAMENTO A CONTATTO AD 

AZIONAMENTO COMPLETAMENTE SEQUENZIALE 

1

(Fig. 9) Spingere verso l'esterno il perno scalare 

1

, quindi 

rimuovere la rondella in gomma 

2

 e il grilletto nero 

3

.

2

(Fig. 10, 11, 12) Montare il grilletto arancione 

1

 

sull'utensile. Far passare il perno scalare

 2

 attraverso il 

foro, quindi fissarlo con la rondella in gomma 

3

.

FUNZIONAMENTO CON AZIONAMENTO COMPLETAMENTE 

SEQUENZIALE

Per il funzionamento con azionamento completamente 

sequenziale, premere il braccio di contatto contro la superficie di 

lavoro e premere il grilletto. Viene applicato un elemento di 

fissaggio. Rilasciare sia il grilletto che il braccio di contatto. 

Ripetere la procedura.

Summary of Contents for SN883-100CH/34(CE)

Page 1: ...outil pour toute consultation ult rieure Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla De lo contrario pueden producirse lesiones corporales graves Consulte e...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 1 2 8 4 3 9 6 5 0 b a 7 1 2 4 5 6 3 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2...

Page 3: ...Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 3 LOCK UNLOCK 1 2 1 1 3 1 2 3 1 2...

Page 4: ...6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs LOADING CAPACITY 64 Nails 90 Nails RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 70 to 100 p s i 5 to 7 bar 5 to 7 bar 70 to 100 p s i AIR CONSUMPT...

Page 5: ...m when using the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustment of energy...

Page 6: ...they go over the Nail Stopper 2 2 Fig 4 Pull the Pusher 1 as far as the rear end of the mag azine and release it gently TEST OPERATION 1 Adjust the air pressure at 70 p s i 5bar and connect the air s...

Page 7: ...3 when not using REMOVING JAMMED NAILS Fig 16 17 18 19 ALWAYS disconnect the air supply Wear gloves when removing jams do not use bare hands Confirm that you have removed all nails from nose of tool...

Page 8: ...mm 17 1 8 POIDS 7 9 lbs 3 6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIT DE CHARGEMENT 64 clous 90 clous PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMAND E 70 100 psi 5 7 bars 5 7 bar...

Page 9: ...nce main bras syst me lors de l utilisation de l outil Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force d...

Page 10: ...a pi ce usiner et appuyez sur le d clencheur L outil ne doit pas fonctionner 9 D branchez l alimentation en air 2 UTILISATION CHARGEMENT DES CLOUS 1 Fig 3 Chargez les clous 1 dans la fente situ e l ar...

Page 11: ...hez TOUJOURS l alimentation en air Portez des gants lorsque vous enlevez des clous coinc s ne le faites jamais mains nues V rifiez que vous avez enlev tous les clous de la buse de l outil avant de reb...

Page 12: ...7 9 lbs 3 6 kg 8 0 lbs 3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIDAD DE CARGA 64 clavos 90 clavos PRESI N DE FUNCIONAMIENTO RECOMENDADA 70 a 100 psi 5 a 7 bares 5 a 7 bares 70 a 100...

Page 13: ...o brazo cuando se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci...

Page 14: ...re 7 Sujete la herramienta sin colocar el dedo en el disparador y a continuaci n presione el brazo de contacto contra la pieza de trabajo La herramienta no debe ponerse en marcha 8 Sujete la herramien...

Page 15: ...desnudas Compruebe que ha extra do todos los clavos atascados de la nariz de la herramienta antes de volver a conectar el suministro de aire 1 Desconecte el suministro de aire 2 Empuje hacia abajo la...

Page 16: ...3 6 kg 7 8 lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs LADEKAPAZIT T 64 N gel 90 N gel EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK 70 bis 100 psi 5 bis 7 bar 5 bis 7 bar 70 bis 100 psi LUFTVERBRAUCH 0 077 ft3 bei 90 ps...

Page 17: ...ng des Werkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellung d...

Page 18: ...hren und dr cken Sie dann den Kontaktarm gegen das Werkst ck Das Werkzeug darf nicht ausl sen 8 Halten Sie das Werkzeug ohne dabei mit dem Kontaktarm das Werkst ck zu ber hren und bet tigen Sie den A...

Page 19: ...e N gel aus der Nase des Werkzeugs entfernt haben bevor Sie die Luftversorgung wieder anschlie en 1 Trennen Sie die Luftversorgung ab 2 Dr cken Sie den Dr ckerhebel 1 nach unten und l sen Sie die Stre...

Page 20: ...lbs 3 5 kg 3 3 kg 7 28 lbs 3 4 kg 7 51 lbs CAPACIT DI CARICO 64 chiodi 90 chiodi PRESSIONE DI ESERCIZIO CONSIGLIATA Da 70 a 100 p s i da 5 a 7 bar Da 5 a 7 bar da 70 a 100 p s i CONSUMO D ARIA 0 077...

Page 21: ...a mano braccio durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte...

Page 22: ...indi premere il braccio di contatto contro il pezzo in lavorazione l utensile non deve attivarsi 8 Mantenere l utensile con il braccio di contatto staccato dal pezzo in lavorazione e premere il grille...

Page 23: ...ver rimosso tutti i chiodi dalla punta dell utensile prima di ricollegarlo all alimentazione dell aria 1 Scollegare l alimentazione dell aria 2 Premere verso il basso la leva dell elemento di spinta 1...

Page 24: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 37 38 39 23 25 65 63 79 78 85 76 77 6 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 75 53 62 72 27 7...

Page 25: ...ORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A ETIQUETA DE NOMBRE A NAM...

Page 26: ...al Terephthalate MODEL NAME LABEL TIQUETTE DU NOM DU MOD LE ETIQUETA DE NOMBRE DEL MODELO MODELLNAMENSSCHILD ETICHETTA NOME MODELLO 62 KN12215 Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KO...

Page 27: ...70 Steel SCREW 5X32 VIS 5X32 TORNILLO 5X32 SCHRAUBE 5X32 VITE 5X32 92 KN12420 Stainless steel NAIL STOPPER B BUT E DES CLOUS B TOPE DE CLAVOS B NAGELSTOPPER B FERMO CHIODI B 93 KN11237 Polyurethane CO...

Page 28: ...ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 36 87 37 38 39 23 25 65 63 79 85 76 77 56 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 75 78 5...

Page 29: ...DEL CILINDRO ZYLINDERRING ANELLO CILINDRO 16 KN12649 Rubber O RING 1AG100 JOINT TORIQUE 1AG100 JUNTA T RICA 1AG100 O RING 1AG100 GUARNIZIONE CIRCOLARE 1AG100 17 KN12648 Rubber O RING 1AG70 JOINT TORIQ...

Page 30: ...ONTATTO CT 51 CN35714 Polyacetal TRIGGER BLACK D CLENCHEUR NOIR DISPARADOR NEGRO AUSL SER SCHWARZ GRILLETTO NERO 52 KN12651 Rubber O RING AS568 144 JOINT TORIQUE AS568 144 JUNTA T RICA AS568 144 O RIN...

Page 31: ...N 3X30 GOUPILLE LASTIQUE 3X30 PERNO DE MUELLE 3X30 FEDERSTIFT 3X30 PERNO A MOLLA 3X30 90 SN890CH3 34 KN12738 Polyacetal Terephthalate WARNING LABEL TIQUETTE D AVERTISSEMENT ETIQUETA DE ADVERTENCIA WAR...

Page 32: ...CA O RING KIT KIT GUARNIZIONE CIRCOLARE 206 KN81054 BODY HANGER KIT KIT DU SUPPORT DU CORPS KIT DE COLGADOR DEL CUERPO GEH USEAUFH NGER KIT KIT STAFFA CORPO SN890CH3 34 SN890CH2 34 CE ITEM NO PRODUCT...

Page 33: ...DELLE PARTI DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 6 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 28 29 30 31 201 32 33 34 35 36 87 37 38 39 23 25 65 63 79 85 76 77 56 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 64 96 75 78 53 62...

Page 34: ...MORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A ETIQUETA DE NOMBRE A NA...

Page 35: ...Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KONTAKTBOLZEN BULLONE DI CONTATTO 63 KN12652 Rubber O RING 1A 1 5X5 JOINT TORIQUE 1A 1 5X5 JUNTA T RICA 1A 1 5X5 O RING 1A 1 5X5 GUARNIZIONE CIRC...

Page 36: ...RTA ANTIPOLVO STAUBABDECKUNG PROTEZIONE ANTIPOLVERE 94 KN70182 Steel Stainless steel HOOK ASSY ENSEMBLE DU CROCHET CONJUNTO DE GANCHO HAKENBAUGRUPPE GRUPPO GANCIO 95 BB40470 Steel SCREW 5X32 VIS 5X32...

Page 37: ...DI RICAMBIO 3 1 2 4 5 112 7 8 9 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 25 24 26 65 63 79 85 76 77 6 84 55 58 59 80 52 54 57 58 55 60 61 64 96 75 78 53 62 214 27 73 68 66 67 70 72 69 71 83 205 89 82...

Page 38: ...KN12601 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR STOSSD MPFER AMMORTIZZATORE 21 KN81069 Aluminum FRAME CH SSIS ARMAZ N GEH USE TELAIO 22 KN12205 Aluminum Polyurethane NAME LABEL A TIQUETTE NOMINATIVE A...

Page 39: ...RESI N 9024 DRUCKFEDER 9024 MOLLA DI COMPRESSIONE 9024 62 KN12590 Steel CONTACT BOLT BOULON DE CONTACT PERNO DE CONTACTO KONTAKTBOLZEN BULLONE DI CONTATTO 63 KN12652 Rubber O RING 1A 1 5X5 JOINT TORIQ...

Page 40: ...PRING COLLAR COLLIER RESSORT DE CONTACT COLLAR N DE MUELLE DE CONTACTO KONTAKTFEDERTELLER COLLARE MOLLA DI CONTATTO 112 KK24182 Stainless steel COMPRESSION SPRING 4182 RESSORT PRESSION 4182 MUELLE DE...

Page 41: ...38...

Page 42: ...39...

Page 43: ...rme ai requisiti di base concernenti la salute e la sicurezza espressi dalle direttive CE come riportato di seguito Direttiva Direttiva Macchine 2006 42 CE Produttore MAX CO LTD 1848 Kawai Tamamura ma...

Page 44: ...ebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4100776 180621 00 0...

Reviews: