background image

 

 
 

 

 

1.  Hinweis zur Inbetriebnahme

 

 

Prüfen, ob die technischen Daten der Anlage mit denen des Schmierölzählers übereinstimmen, z.B. 
Anschlüsse, Druck, Durchfluss und Medium. Nachdem das Gerät installiert ist, muss sichergestellt 
werden, dass 

keine Luft, Druckstösse oder Fremdkörper

 das Gerät beschädigen können. Alle 

Anschlüsse auf Leckage prüfen! 

Es wird empfohlen, dass nach der Installation mehrere Zapfungen in einen Eichbehälter gemacht 
werden. Sollten sich durch den Einsatz verschiedener Ölviskositäten Abweichungen der Fehlergrenze 
ergeben, so kann dies sofort vor Ort korrigiert werden. Somit entfällt ein Ausbau oder Austausch des 
Geräts. 
Bei vorgeprüften Geräten können die Korrekturen von Installateuren oder auch Eichbeamten 
durchgeführt werden. 

 

2.  Hinweise für den Betrieb 

 

2.1  Batterie 

Bei allen Zählern der DIGIMET E35 Baureihe kann die Batterie ersetzt werden, indem man den 
Deckel auf der Frontseite des Zählwerks öffnet. Dabei entfällt eine Neuprogrammierung, da die 
Programmierung erhalten bleibt. Bei leerer Batterie erscheint ein Batteriesymbol zum Batteriewechsel.  
Batterie-Typ: 

Lithium CR 123A.

 

 

2.2  Rückstellung – RESET 

Die Anzeige des Dosierzählerspeichers kann durch Betätigen der RESET- Taste auf NULL gesetzt 
werden. Eine Rückstellung während eines laufenden Arbeitsvorgangs ist nicht möglich. Der 
Summierzählerspeicher ist nur über die interne Programmierung rückstellbar. 
 

2.3  Unterbrechung des Dosiervorganges 

Durch Entsperren bzw. Freigeben des Betätigungshebels wird der Dosier vorgang unterbrochen. Bei 
erneutem Betätigen wird der Dosier vorgang an der Unterbrechungsstelle fortgesetzt, wenn nicht 
vorher die RESET- Taste gedrückt wird. Die Anzeige bleibt während der Dauer der Unterbrechung 
stehen. Wird der Dosiervorgang extern vom Schmierölzähler, z.B. durch Ausfall der Förderpumpe, 
unterbrochen, geschieht dasselbe wie bei der normalen Unterbrechung. 

 

2.4  Funktionsüberwachung 

Der RESET-Befehl löst automatisch einen Selbsttest des Zählwerks aus. Das LCD zeigt alle 
Anzeigesegmente "8“ an. Volumenimpulse, die während der Selbsttest-Phase einlaufen, werden 
registriert und ausgewertet. Alle anderen gespeicherten Werte wie Masseinheit und Korrekturfaktor 
werden geprüft. Erst, wenn die Werte übereinstimmen, wird eine normale Messung durchgeführt. Falls 

ein oder mehrere Werte nicht übereinstimmen, wird dies durch eine Reihe von Strichen    (- - - -)    
angezeigt und die Zählfunktion stillgelegt. Ein „Reset“ wird durch kurzes Herausnehmen der Batterie 
durchgeführt, somit ist das Zählwerk wieder funiktionsfähig. 
Das gemessene Volumen bzw. alle Reedschalter-Messimpulse werden in jedem Fall ausgewertet und 
zu dem zuletzt angezeigten Dosier volumen hinzuaddiert, solange nicht durch Drücken der RESET-
Taste ein neuer Dosier vorgang ausgelöst wird. 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

 

Bedienungsanleitung                           / Deutsch

 

3

Summary of Contents for DIGIMET E35

Page 1: ... Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de empleo Instrucciones de empleo MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 Mühlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 Erstellt 01 2014 DIGIMET E35 ...

Page 2: ...ung Operating manual Mode d emploi Instrucciones de uso DIGIMET E35 MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 Mühlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 2 Deutsch 3 5 English 6 8 Français 9 11 Españiol 12 14 ...

Page 3: ...ngs ist nicht möglich Der Summierzählerspeicher ist nur über die interne Programmierung rückstellbar 2 3 Unterbrechung des Dosiervorganges Durch Entsperren bzw Freigeben des Betätigungshebels wird der Dosiervorgang unterbrochen Bei erneutem Betätigen wird der Dosiervorgang an der Unterbrechungsstelle fortgesetzt wenn nicht vorher die RESET Taste gedrückt wird Die Anzeige bleibt während der Dauer d...

Page 4: ...rmale Anzeigemodus Um dieProgrammierung zu speichern müssen beide Tasten gleichzeitig gedrückt werden Danach fällt der Zähler in den Schlafmodus Die 5 Stelle kann jetzt verändert werden Die 4 Stelle kann jetzt verändert werden Um zur nächstenStelle zu gelangen Total drücken Die 3 Stelle kann jetzt verändert werden Um zur nächstenStelle zu gelangen Total drücken Die 2 Stelle kann jetzt verändert we...

Page 5: ...itig voreingestellt Prüfen Sie jedoch vor Benutzung die richtige Einstellung mit Ihrer Anlage Abgabepistole nie auf Menschen oder Tiere richten Verletzungsgefahr Bei Verwendung von Zubehörteilen die nicht von MATO geliefert werden können im Einzelfall Unfallgefahr bestehen Bei Unfällen und Schäden durch Fremdteile kann keine Haftung übernommen werden Beschädigte Teile unverzüglich gegen Original E...

Page 6: ... process will be continued at the very point where it was interrupted unless the RESET button has been pus hed in the meantime The display will remain unchanged during the interruption If the batch process is interrupted by external source e g failure of a transfer pump the procedure is the same 2 4 Functional control In normal operation the register board totalizes flow in the lube meter by sensi...

Page 7: ...mode please press Total to show the normal display mode Press both buttons simultaneously to save the programmation The meter then goes to the sleepingmode The fifth figure can now be changed The fourth figure can now be chanced To access the next figure press Total The third figure can now be chanced To access the next figure press Total The second figure can now be chanced To access the next fig...

Page 8: ...the factory preset Before use however check the right setting with your system Do not point the output gun at people or animals Danger of injury When using accessories not supplied by MATO there is sometimes the danger of an accident No liability can be accepted for accidents or damage caused by components from other sources Defective parts must be replaced with genuine spares without delay Modifi...

Page 9: ...comptage peut être remise à ZERO en appuyant sur le bouton RESET Une remise à zéro pendant une transaction n est pas possible La mémoire totalisation ne peut être remise à zéro que par programmation interne 2 3 Interruption comptage Déactiver le bouton déclic pour interrompre le processus de comptage Réappuyer pour poursuivre le comptage à partir de là où il aura été interrompu si le bouton RESET ...

Page 10: ...s le mode de sommeil appuyersur Total pour revenir sur I affichage normal Appuyer simultanément sur les 2 boutons pour sauvegarder la programmation Le compteur se met en mode de sommeil Le cinquième chiffre peut maintenant être Le quatrième chiffre peut maintenant être changé Pour accéder auchiffre suivant appuyer sur Total Le troisième chiffre peut maintenant être changé Pour accéder auchiffre su...

Page 11: ... cependant avant utilisation le bon réglage avec votre installation Ne jamais diriger le pistolet vers les personnes ou les animaux Risque de blessures En cas de remplacement de pièces de rechange non commercialisés par MATO il y a risque d accident Nous n assurons aucune responsabilité en cas de blessures ou dommages causés par des pièces non conformes Remplacer impérativement les pièces endommag...

Page 12: ...atillo Cuando se vuelve a jalar el proceso continuará a partir del punto en el que fue interrumpido a menos que el botón RESET Restablecer haya sido presionado entretanto El despliegue de la pantalla permanecerá sin cambios durante a interrupción Si el proceso de dosificación es interrumpido por una fuente externa p Ej fallo de la bomba de transferencia el procedimiento es el mismo 2 4 Controles f...

Page 13: ...resione ambos botones de forma simultánea para guardar la programación El medidor entrará en modo desactivado Ahora podrá modificar el quinto dígito Ahora puede modificar el cuarto dígito Para tener acceso al siguiente dígito presione Total El tercer dígito ahora puede ser modificado Para acceder al siguiente dígito presione Total Ahora el segundo dígito puede ser modificado Par a tener acceso al ...

Page 14: ...do de fábrica preset Antes de usarlo compruebe que su configuración sea la correcta para sus necesidades No apunte con la salida de la pistola a las personas o animales Riesgo de lesiones Si se usan accesorios no suministrados por MATO puede haber riesgo de accidentes No se aceptará responsabilidad alguna por accidentes o daños causados por componentes provinientes de otras fuentes Las piezas con ...

Page 15: ...ents of the EC Machinery Guideline 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG 97 23 EG 93 68 EEC La mise en exploitation d un ensemble est interdite jusqu à ce que l on ait vérifié l ensemble où est introduit la modification en produit machine et que ce dernier corresponde bien aux dispositions prévues par le code européen des machines CEE 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG 97 23 EG 93 68 EEC Colocar el pro...

Page 16: ... KG www mato de Tel 49 0 6108 906 0 Benzstr 16 24 D 63165 Mühlheim a M mato germany mato de Fax 49 0 6108 906 120 Qualitätsschmiergeräte High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión ...

Reviews: