background image

Betriebsanleitung

 

DF 500 

 

MATO 

GmbH & Co. KG

 / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 

 

 

2  Bestimmungsgemäße Verwendung/ Gewährleistung 

Die Praktische Druckluft-Einhand-Fettpresse dient zum abschmieren von Maschinen, 

Fahrzeugen und Geräten mit handelsüblichen Fetten bis NLGI Klasse 2. Selbst schwer 

zugängliche Schmierstellen können problemlos erreicht werden. Durch Einzelabzug ist immer 

eine kontrollierte Fettabgabe möglich.  

Die Fördermenge beträgt 1ccm/Hub. Die Presse kann an jedes Druckluftnetz angeschlossen 

werden (z.B. Kompressoren, LKW-Druckluft). Die Presse kann mit dem MATO- Füllgerät, mit  

400 gr. Fettkartuschen und mit losem Fett befüllt werden. Jede andere Verwendung der Presse 

schließen wir ausdrücklich aus. 

 

Bei Beachtung der Bedienungsanleitung und bestimmungsgemäßer Verwendung haften wir im 

Rahmen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht. Bei Garantieansprüchen unbedingt die 

Rechnung Ihres Händlers mit Kaufdatum beifügen. 

3  Aufbau und Lieferumfang  

Der Aufbau einschließlich der Einzelkomponenten ist auf Seite 3 abgebildet. Die Pumpe arbeitet  

auf dem Prinzip  des Einzelabzugs. Somit ist immer eine kontrollierte Fettabgabe möglich. 

Der Lieferumfang ist aus der Auftragsbestätigung ersichtlich. 

4  Inbetriebnahme und Bedienung  

 

 Die Presse mit dem Füllnippel unter leichtem Druck in die Füllmuffe des Füllgerätes stecken. 

 

 Das Rückschlagventil in der Füllmuffe öffnet sich durch das Einstecken automatisch. 

 

 Mit einigen Pumphüben des Füllgerätes die Druckluftpresse füllen. Wenn ein erhöhter 

 Widerstand am Pumphebel des Füllgerätes spürbar wird, ist der Füllvorgang abgeschlossen. 

 

Sicherheitshinweise beachten 

5  Wartung und Pflege: 

Wartungs-, Inspektions- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal aus-

geführt werden. 

Vor jeder Reparatur oder Wartungsarbeit sowie nach jedem Gebrauch ist die Luftverbindung zu 

lösen sowie durch Betätigen des Pistolenabzugshebels der Fettdruck vom Abgabeschlauch 

abzulassen. 

Überprüfen Sie regelmäßig die druckführenden Teile (Hochdruckschlauch) auf eventuelle 

Beschädigungen bzw. Verschleiß. Defekte Teile unverzüglich gegen Originalteile austauschen. 

 

Ersatzteilbestellung:

  

Bei der Ersatzteilbestellung sind folgende Angaben erforderlich: 

Typangabe, Benennung des ET, Bestellnummer 

 

Die nachfolgenden Wartungsfristen sollten unbedingt eingehalten werden, um störungsfreien 

Betrieb sicherzustellen. 

 

 

Vor jedem 

Gebrauch 

jährlich 

Herstellerangabe und 

Gefährdungsbeurteilung 

des Betreibers beachten 

Hochdruckschlauch 

Greifmundstück 

 

Überprüfung auf 

gelockerte Verbindungen 

 

 

Lesbarkeit  u. Vorhanden-

sein von Informationen  

 

 

 

Summary of Contents for DF 500

Page 1: ...19 Tnr 21165 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Instrucciones de empleo MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 Erstellt 04 2...

Page 2: ...Betriebsanleitung DF 500 MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 2 Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa iol 15 18 Italiano 19 22...

Page 3: ...nk rper 14 Handgriff 4 Anschlu st ck 15 Luftanschlu R1 4 5 Ventilfeder 16 Ventilk rper 6 Kugel 5 16 8mm 17 Ventilfeder 7 Ventilfeder 18 O Ring 11 2 x 1 8 8 Kolben kpl 19 Verschlu schraube 9 Niet 20 Sc...

Page 4: ...cht im Regen verwenden um Fettabsp lungen auf den Boden zu verhindern Abschmierpistole nie auf Menschen oder Tiere richten Verletzungsgefahr Hinweise vorbereitende Ma nahmen Handhabung F r eingesetzte...

Page 5: ...r Auftragsbest tigung ersichtlich 4 Inbetriebnahme und Bedienung Die Presse mit dem F llnippel unter leichtem Druck in die F llmuffe des F llger tes stecken Das R ckschlagventil in der F llmuffe ffnet...

Page 6: ...dB A Medientemperatur tiefere Temperaturen m glich abh ngig von der Fliessf higkeit des Fettes 5 C bis 50 C Gewinde Luftanschluss Fettauslass R 1 4 R 1 8 Gewicht 1 8 kg Schmierstoffe Es k nnen Fette...

Page 7: ...14 Handle stop 4 Connector 15 Air connection R1 4 5 Valve spring 16 Valve body 6 Ball 5 16 8mm 17 Valve spring 7 Piston spring 18 O ring 11 2 x 1 8 8 Piston complete 19 Sealing plug 9 Rivet 20 Screw M...

Page 8: ...rain in order to prevent grease on the ground Never point the gun at people or animals Risk of injury Notes preparatory actions handling used for hazardous materials grease observe safety data sheets...

Page 9: ...ackage is shown in the order confirmation 4 Setting into Operation Insert the filler nipple of the grease gun into the filler coupling of the filler unit using a light pressure The non return valve in...

Page 10: ...emperature of grease lower temperatures are possible depending on the fluidity of grease 5 C bis 50 C Threads Air inlet Grease outlet R 1 4 f R 1 8 f Weight 1 8 kg Lubricants Greases up to consistency...

Page 11: ...oign e 4 Raccord 15 Raccord pneumatique 1 4 5 Ressort de soupape 16 Corps de soupape 6 Bille 6 5 mm 17 Ressort de soupape 7 Ressort de soupape 18 Anneau torique 12 x 2 8 Piston complet 19 Vis de ferme...

Page 12: ...raisse sur le sol Ne pas diriger le pistolet de lubrification sur les tres humains ou les animaux Risques de blessures Conseils sur les mesures pr liminaires manipulation Observez les fiches de s curi...

Page 13: ...orrespond videmment la confirmation de la commande 4 Mise en service et op ration Placez la presse avec le nipple de remplissage sous l g re pression dans le manchon de l appareil de remplissage D s i...

Page 14: ...C Pas de vis Branchement de l air Ecoulement de la graisse R 1 4 R 1 8 Poids 1 8 kg Lubrifiants Il est possible d utiliser des graisses jusqu une consistance 2 NLGI classe 2 selon DIN 51818 Il est int...

Page 15: ...a 4 Pieza de uni n 15 Conexi n aire R1 4 5 Resorte de v lvula 16 Cuerpo de v lvula 6 Bola 5 16 8mm 17 Resorte de v lvula 7 Resorte de v lvula 18 Junta t rica 11 2 x 1 8 8 Pist n completo 19 Perno de s...

Page 16: ...rasa del suelo No dirigir la pistola de engrasar a personas o animales Riesgo de lesi n Medidas preventivas Aplicaci n Tenga en cuenta las indicaciones de las hojas de seguridad cuando utilice sustanc...

Page 17: ...n la boquilla de llenado en el manguito de llenado de la llenadora presionando ligeramente La v lvula de retenci n del manguito de llenado se abre de manera autom tica al enchufarse Llenar la pistola...

Page 18: ...rasa 5 C hasta 50 C Rosca Conexi n aire Descarga de grasa R 1 4 R 1 8 Peso 1 8 kg Lubricantes Puede utilizarse grasa clase NLGI 2 consistencia m xima 2 seg n la norma DIN 51818 No deben utilizarse pas...

Page 19: ...4 Raccordo 15 Raccordo aria R1 4 5 Molla della valvola 16 Corpo valvola 6 Sfera mm 5 16 8mm 17 Molla della valvola 7 Molla del pistone 18 Guarnizione O ring 11 2 x 1 8 8 Pistone completo 19 Tappo erme...

Page 20: ...la pioggia onde evitare contaminazioni del terreno causate dal grasso Non puntare mai la pistola in direzione di persone o animali Rischio di lesioni Note preparatorie per attivit e gestione Utilizza...

Page 21: ...letto Pertanto sempre possibile erogare una quantit di grasso controllata La confezione viene mostrata nella conferma d ordine 4 Messa in funzione Inserire il beccuccio della pistola ingrassatrice nel...

Page 22: ...A Temperatura del grasso sono possibili temperature inferiori in base alla viscosit del grasso da 5 C fino 50 C Filettature Ammissione aria Uscita grasso R 1 4 f R 1 8 f Peso 1 8 kg Lubrificanti possi...

Page 23: ...s pertinentes regulaciones EG Maschinen Richtlinie 2006 42 EG Angewendete harmonisierte europ ische Normen Harmonised European standards applied Suivant les normes europ ennes De acuerdo con las norma...

Page 24: ...KG www mato de Tel 49 0 6108 906 0 Benzstr 16 24 D 63165 M hlheim a M mato germany mato de Fax 49 0 6108 906 120 Qualit tsschmierger te High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage...

Reviews: