background image

5. Datos técnicos y dimensiones:

 

 

Capacidad de transporte (por cada carrera doble)       aprox. 250 ccm 
Capacidad del depósito (5) 

24 litros 

Manguera de descarga, longitud x D. int./D. ext. 

aprox. 2,5 m x 8 mm/12 mm 

Longitud/anchura/altura (mm) 

500 x 350 x 850-1120 

Peso 

12,5 kg 

 

6. Resolución de problemas: 

Descripción del problema 

Soluciones 

A

 - El equipo no dispensa aceite, a pesar     

A1

 - No hay aceite en el depósito (5). Compruebe el 

de mover la palanca de bombeo (3).                 indicador de nivel de llenado (6) y llene el depósito (5).   

 

 

A2

 - Compruebe si está abierta la válvula de cierre (8). 

 

 

A3

 - Compruebe que el tapón de cierre (16) no se haya 

      enroscado hasta apretarlo y que el capuchón de 

      aireación (12) esté abierto. 

7. Indicaciones de seguridad:

 

El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede poner en peligro a las personas, 

el medio ambiente y el sistema. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad puede 

anular todo derecho a indemnización por daños y perjuicios. La entidad explotadora del 

sistema debe asegurarse de que el personal de manejo conozca el contenido de las 

instrucciones de uso, sobre todo las indicaciones de seguridad. 

 

Lea estas instrucciones de uso detenidamente antes de la puesta en funcionamiento. 

 

El uso del dispensador de aceite para un propósito diferente a aquel para el que se ha diseñado 

originalmente puede ser peligroso para la salud y el medio ambiente.    

 

 

No llene el depósito (5) por encima de la marca de STOP del indicador del nivel de llenado (6). 

 

Asegúrese de colocar el equipo sobre un suelo que no tenga aceite ni ningún otro recubrimiento 

resbaladizo. 

 

No coloque el dispensador de aceite sobre superficies inclinadas; deben estar siempre niveladas. 

 

No utilice NUNCA líquidos de frenos, combustibles, ni líquidos inflamables o corrosivos 

de ninguna clase en el equipo. 

 

No exponga el depósito a fuentes de calor o a llamas 

abiertas

 

No realice trabajos de soldadura en el depósito. 

 

Utilice solamente repuestos originales y no modifique el dispensador de aceite. 

 

8. Transporte: 

 

Cuando transporte el dispensador de aceite, asegúrese de que el tapón de cierre (16) y la 

válvula de cierre (8) están cerrados. Así se evita que el aceite se derrame accidentalmente. 

 

9. Mantenimiento y cuidados: 

 

Mantenga todas las superficies del dispensador de aceite limpias y libres de suciedad y residuos 

 de aceite. 

 

Revise regularmente todas las conexiones y sistemas para asegurarse de que funcionan  

 

  correctamente. 

 

10. Garantía: 

Si se respetan las instrucciones de uso y el sistema se utiliza conforme a lo previsto, asumimos la 

responsabilidad en el marco de la obligación de garantía legal. En caso de reclamaciones relacio-

nadas con la garantía, debe adjuntar la factura del proveedor en la que figure la fecha de compra.

 

 

11. Eliminación: 

Una vez finalizado el uso, se debe eliminar el equipo de forma respetuosa con el medio 

ambiente según las normativas legales vigentes.  

¡Las piezas manchadas de aceite no se deben eliminar con la basura común! 

10 

Summary of Contents for 3463861

Page 1: ...rucciones de empleo Instrucciones de empleo MATO GmbH Co KG Benzstr 16 24 63165 M hlheim a Main Tel 49 0 6108 906 0 Fax 49 0 6108 906 120 Erstellt 11 2018 L ABGABEGER T 24L MANUELL OIL DISPENSER 24L H...

Page 2: ...2 Deutsch 3 4 English 5 6 Fran ais 7 8 Espa ol 9 10...

Page 3: ...3 Das Ger t ist nun betriebsbereit 3 Tank bef llen 3 1 Schutzdeckel 11 vom Einf lltrichter 10 abnehmen 3 2 Verschlu stopfen 16 des Beh lters 5 ffnen 3 3 Sauberes l in den Beh lter 5 einf llen F llsta...

Page 4: ...t darstellen Den Beh lter 5 nicht ber die STOP Markierung an der F llstandanzeige 6 bef llen Stellen Sie sicher dass Sie das Ger t auf einen Untergrund aufstellen der frei von l oder anderen rutschige...

Page 5: ...ice is now ready for use 3 Fill tank 3 1 Remove the protective cover 11 from the filling funnel 10 3 2 Open the sealing plugs 16 of the container 5 3 3 Fill container 5 with clean oil Note the level i...

Page 6: ...alth and the environmental Do not fill the reservoir 5 over the STOP mark on the level indicator 6 Be sure to place the unit on a surface that is free of oil and other slippery surfaces Do not place t...

Page 7: ...les porte outils 2 2 3 L appareil est maintenant pr t fonctionner 3 Remplir le r servoir Retirez le capot de protection 11 de l entonnoir de remplissage 10 3 2 Ouvrez le bouchon 16 du r servoir 5 3 3...

Page 8: ...le r servoir 5 avec le rep re STOP sur l indicateur de niveau 6 Veillez placer l appareil sur une surface exempte d huile ou d autres couches glissantes Ne placez pas le distributeur d huile sur des...

Page 9: ...isto para su uso 3 Llenar el dep sito 3 1 Retire la tapa de protecci n 11 del embudo de llenado 10 3 2 Abra el tap n de cierre 16 del dep sito 5 3 3 Llene el dep sito 5 de aceite limpio Preste atenci...

Page 10: ...o llene el dep sito 5 por encima de la marca de STOP del indicador del nivel de llenado 6 Aseg rese de colocar el equipo sobre un suelo que no tenga aceite ni ning n otro recubrimiento resbaladizo No...

Page 11: ...11...

Page 12: ...KG www mato de Tel 49 0 6108 906 0 Benzstr 16 24 D 63165 M hlheim a M mato germany mato de Fax 49 0 6108 906 120 Qualit tsschmierger te High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage...

Reviews: