background image

9

www.mastercool.com

GUARDADO Y LIMPIEZA

La unidad se debe guardar a temperatura ambiente. El lente sensor es la parte más delicada del termómetro. El lente se 
debe mantener limpio todo el tiempo, tomando cuidado de limpiarlo con un paño suave o con un algodón húmedo (agua) 
o alcohol. Asegúrese que el lente este totalmente seco antes de usar el termómetro. No sumergir ninguna parte del 
termómetro. 

MENSAJES DE ERROR EN EL LCD

El termómetro incorpora mensajes de diagnóstico visual como sigue: 

(((HI/LOW))):

 ‘Hi’ o ‘Lo” Cuando la medida de la temperatura esta fuera de ajuste (HAL y LAL)

‘Er2’:

 cuando el termómetro está expuesto a cambios rápidos de temperatura ambiental  

‘Er3’:

 cuando la temperatura ambiental excede 0˚C (32˚F) o 50˚C (122˚F). Se le debe permitir al termómetro tiempo sufici-

ente (mínimo 30 minutos) para estabilizarse a la temperatura del ambiente donde se va a trabajar

‘Er’:

 Error 5~9 para todos los otros mensajes de error, es necesario resetear la unidad. Para resetear, apague la unidad, 

remueva la batería y espere por lo menos 1 minuto, coloque la batería nuevamente en su lugar y encienda la unidad.  Si 
el mensaje de error se mantiene, por favor contacte al Departamento de Servicio para mayor asistencia

Hi or Lo:

 se muestra cuando la temperatura que se está midiendo está fuera del rango de medida.

BATERIAS

El termómetro incorpora mensajes visuales del estado de la batería. Los mensajes son como sigue:

Batería OK: es posible usar el termómetro

Batería baja: se requiere cambiar la batería, aún es posible usar el termómetro

Batería descargada: no es posible usar el termómetro

Cuando el icono de la batería baja indica que la batería esta baja o agotada, la batería debiera ser reemplazada inmed-
iatamente con otra batería AAA, 1.5V. Por favor tome nota: Es importante apagar la unidad para cambiarle la batería, de 
otra manera, el termómetro puede dar lecturas erróneas. deshágase de las baterías desgastadas y manténgalas fuera del 
alcance de los niños.

ESPECIFICACIONES

12:1 Thermometer

Rango de medidas

-60 a 760˚C (-76 a 1400˚F)

Rango de operación

0 a 50°C (32 a 122°F)

Precisión, (Tobj=15-35˚C,Tamb=25°C)

±1.0°C (1.8°F)

Precisión, (Tamb=23 ±3˚C)

Tobj=-60~0: ±(2+0.05/˚C) ˚C,Tobj=0~760: ±2% de la lectura que sea 
mayor o 2°C (4°F)

Emisividad

0.95 ajuste de fabrica es ajustable 0.1 a 1 paso .01

Resolución

0.1°C/0.1°F a -76 a 999.9(°C/°F), de lo contrario 1°C/1°F 

Tiempo de respuesta (90%)

1 segundo

Distancia: Objetivo

12:1 (energía cubierta 90%)

Vida útil de la batería

Min. 30 horas continuas sin uso del laser
Min. 7 horas continuas usando el laser

Dimensiones

119.2 x 47.5 x 171.8 mm (4.7 × 1.87 × 6.76 pulgadas)

Peso 

255.7 gramos (9.02 oz) incluyendo las baterías (AAA*2pcs)

Nota: 

Bajo un campo electromagnético de 3V/m desde 200 a 600MHz, el error máximo es de 10˚C (18˚F.) 

 

EMC/RFI: 

Las lecturas pueden ser afectadas si se opera dentro de un campo electromagnético de radio frecuencia con 

una fuerza de aproximadamente 3 voltios por metro; pero el rendimiento del instrumento no se verá afectado en forma 
permanente.

Summary of Contents for 52224-D

Page 1: ...TUNG 12 1 MULTI LASER INFRAROT THERMOMETER MODELL 52224 D MANUEL D OP RATION THERMOM TRE INFRAROUGE MULTI LASER 12 1 MOD LE 52224 D INSTRUCCIONES DE OPERACION 12 1 TERMOMETRO INFRARROJO MULTI LASER MO...

Page 2: ...r a beep The thermometer will automatically shut off if left idle for more than 60 seconds In E MAX MIN DIF AVG mode Press Up key for LOCK mode ON OFF The lock mode is particularly useful for continuo...

Page 3: ...usted measurements are not possible When the Low Battery icon indicates the battery is low the battery should be replaced immediately with AAA 1 5V batteries Please note It is important to turn the in...

Page 4: ...Sie die die Mess Taste Bei einer Messung au erhalb des oberen HAL oder des unteren Grenzwert Alarms LAL blinkt das Symbol HIGH oder LOW und es ert nt ein Piepton Das Thermometer hat eine automatische...

Page 5: ...igt wenn die gemessene Temperatur au erhalb des Messbereichs liegt BATTERIEN Folgende Batteriezustandsanzeigen Symbole k nnen im Display des Thermometers erscheinen Batterie OK Messung m glich Batteri...

Page 6: ...e LAL puis appuyer sur la touche de mesure pour confirmer Lorsque la lecture est l ext rieur de la limite de l alarme haute HAL ou de l alarme basse LAL l ic ne haute ou basse clignote et un bip reten...

Page 7: ...t de charge des piles sont les suivantes Battery OK les mesures sont possibles Battery Low la pile doit tre remplac e mais les mesures sont encore possibles Battery Exhausted les mesures ne sont pas p...

Page 8: ...presione el gatillo Meas Para confirmar Cuando la lectura esta fuera del l mite de Alarma Alta HAL o Alarma Baja LAL el icono de alta o baja se encender en forma intermitente y podr o r un bip El ter...

Page 9: ...s son como sigue Bater a OK es posible usar el term metro Bater a baja se requiere cambiar la bater a a n es posible usar el term metro Bater a descargada no es posible usar el term metro Cuando el ic...

Page 10: ...ndi premere Meas Durante la lettura se al di fuori del allarme alto HAL o dell allarme basso LAL l icona di alta o bassa lampeggia e viene emesso un segnale acustico Il termometro si spegne automatica...

Page 11: ...incorpora indicazione visiva di batteria scarica nel modo seguente Batteria OK le misure sono possibili Batteria scarica la batteria deve essere sostituita le misurazioni sono ancora possibili Batteri...

Page 12: ...o para confirmar Quando a leitura estiver fora dos limites do Alarme de Alta HAL ou do Alarme de Baixa LAL o cone de alta ou o de baixa ir piscar e voc escutar um bipe O term metro ir desligar automa...

Page 13: ...OK poss vel fazer as medi es Battery Low Pilha fraca a pilha precisa ser substitu da mas as medi es ainda s o poss veis Battery Exhausted Pilha sem carga n o poss vel fazer as medi es Quando o cone Lo...

Page 14: ...14 www mastercool com USA 973 252 9119 Belgium 32 0 3 777 28 48 Brasil 55 11 4407 4017 52224 D INT INST...

Reviews: