background image

Gentile  cliente,  la  ringraziamo  per  aver  acquistato  un  prodotto  MASTER.  Questo  manuale  descrive  le  operazioni  necessarie  alla  corretta  installazione  del  prodotto.  Questo 
dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l’annullamento della 
garanzia  e  di  qualsiasi  responsabilità  del  produttore.  Il  montaggio  e  l'installazione  del  prodotto  devono  essere  effettuati  esclusivamente  da  un  tecnico  qualificato. Al  termine 
dell'installazione, tutti i manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale è tenuto a conservarli per successive consultazioni.

Le caratteristiche tecniche del motore sono riportate nell'etichetta applicata al tubo motore. Ulteriori caratteristiche comuni alla famiglia di motori:

Alimentazione 

: 230 Vac 50 Hz

ø35 Diametro minimo rullo  

: 40 x 1.5 mm

ø45 Diametro minimo rullo 

: 50 x 1.5 mm

Grado di protezione 

: IP44

Classe di isolamento 

: H

01. CARATTERISTICHE TECNICHE

02. AVVERTENZE

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO 

L'installazione non corretta può causare gravi ferite 

 Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto 

 Tutte le operazioni di 

installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi, 
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale 

 Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico 

definitivo è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista 

 Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere 

02.1 Avvertenze per la sicurezza

Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto 

 L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne 

del motore 

 È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore 

 Non manipolare il motore prendendolo 

per il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione 

 Eventuali viti 

necessarie al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore 

 Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa 

riportati sul motore) 

 Alcune fasi della programmazione e/o il funzionamento normale sfruttano i fermi meccanici dell'avvolgibile. E' indispensabile scegliere il motore con la coppia più 

adatta all'applicazione considerando l'effettiva trazione dell'avvolgibile, evitando motori troppo potenti 

 Utilizzare rulli avvolgitori di spessore minimo 10/10 

 Lasciare 1-2 mm di gioco 

destra/sinistra sul rullo avvolgitore 

 Verificare che la puleggia di traino e la corona adattatore siano di forma e dimensioni conformi al rullo avvolgitore utilizzato. Adattatori, supporti e 

accessori vari inerenti al motore devono essere scelti esclusivamente tra quelli del catalogo MASTER 

 Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da 

altra superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di 
manutenzione 

 Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in contatto con parti in movimento 

 Il cavo di alimentazione del prodotto è adatto per 

essere installato esclusivamente all'interno. Se l'installazione avviene all'esterno, posare il cavo in un tubo di protezione 

 Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile ma lontano 

dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore a 1,5 m dal pavimento 

   I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro 

continuo massimo di 4 minuti 

 Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge alte temperature: prestare cautela 

 Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico di 

sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza 
(normalmente da 5 a 10 minuti) 

 Il motore deve essere installato in modo tale da non venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici 

 Per 

la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore alimentato 

   Dove possibile programmare il finecorsa superiore del motore per contatto con una 

Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di 
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni 
riguardanti  l'uso  del  prodotto 

  Prima  di  azionare  l'avvolgibile,  assicurarsi  che  persone  o  cose  non  si  trovino  nell'area  interessata  dal  movimento  dell'avvolgibile.  Controllare 

l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento 

 Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con i 

dispositivi di comando 

 Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico, 

scollegare il motore dalla linea di alimentazione.

02.2 Avvertenze per la installazione

02.3 Avvertenze per l’uso

01

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 

motori tubolari Ø45 mm e ø35 mm con finecorsa elettronico

R

rev00  08.03.2018

GEO - SIDE

Il motore a finecorsa elettronico SIDE / GEO è stato progettato per l’azionamento delle principali tipologie di avvolgibili. Il motore è dotato di 
sistemi per il riconoscimento di eventuali ostacoli durante la fase di salita. Se l’avvolgibile è fornito di sistemi di arresto (dispositivi antieffrazione 
e/o stopper (o cassonetto), vedi sez. ‘03 NOTE SUL MONTAGGIO’), durante l’installazione il prodotto è in grado di rilevare e memorizzare 
automaticamente i finecorsa. La presenza di tali dispositivi, inoltre, permetterà al motore di recuperare autonomamente eventuali scostamenti 
dei finecorsa dovuti ad assestamento dell'avvolgibile o altri possibili fattori di errore. Si consiglia quindi di installare sempre l’avvolgibile con tali 
dispositivi (o almeno uno dei due). Utilizza dispositivi antieffrazione di qualità, in grado di sopportare la spinta del motore per brevi periodi. Il 
numero di dispositivi antieffrazione da utilizzare dipende dal peso della tapparella e dalla coppia nominale del motore.
Se si procede all’installazione in assenza di dispositivi antieffrazione e stopper (o cassonetto), occasionalmente, potrebbe essere necessario 
procedere alla regolazione dei finecorsa (vedi sezioni 07 e 08). 
Nel caso in cui l’avvolgibile non sia installato a regola d'arte, il motore potrebbe rilevare ostacoli inesistenti durante la fase di salita o di discesa. 
In questo caso è necessario verificare l'installazione.

Informazione per eventuali richieste di assistenza

Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all’operatore.

Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.

03. NOTE SUL MONTAGGIO

Assicurarsi  che  la  battuta  superiore 
sia costituita da un riferimento stabile

Assicurarsi che il sistema antieffrazione sia 
montato  e  fissato  correttamente  e  che 
l’ultima stecca rimanga all’interno delle guide

OK

OK

STOPPER

ANTIEFFRAZIONE

Giri massimi finecorsa 

Tempo funzionamento continuo 

: 4 minuti

OK

Assicurarsi che in posizione di finecorsa 
inferiore il cintino rimanga in trazione

CINTINO

Summary of Contents for GEO-SIDE

Page 1: ...zza superiore a 1 5 m dal pavimento I motori sono progettati per uso residenziale previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti Durante il funzionamento il corpo motore raggiunge alte tempe...

Page 2: ...e sono riportate nell etichetta applicata al tubo del motore 04 3 Pulsanti di comando Il pulsante di comando deve essere applicato ai fili NERO e MARRONE e deve chiudere sulla fase Devono essere utili...

Page 3: ...azione cassonetto 05 1 Logica di funzionamento dei pulsanti 03 Le uscite di comando della centrale domotica devono essere collegate agli ingressi pulsante del motore fili MARRONE e NERO sostituendo di...

Page 4: ...periore senza pressione vedi sezione 06 1 esempio tenda senza cassonetto tapparella senza dispositivi anti effrazione e senza stopper 2 finecorsa inferiore per pressione finecorsa superiore senza pres...

Page 5: ...E ON 1 Connettere l alimentazione 2 Porta l avvolgibile in posizione intermedia 3 Muovi brevemente l avvolgibile in discesa 4 Premi assieme SALITA e DISCESA finch il motore segnala SU GIU circa 5 seco...

Page 6: ...nch il motore segnala GIU SU circa 2 secondi poi rilascia i pulsanti 07 Porta il motore nella nuova posizione di finecorsa superiore il motore si muove a scatti 08 Premi assieme SALITA e DISCESA finch...

Page 7: ...r l ambiente che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantit dei materiali di imballaggio Questo prodotto potrebbe contenere sostanze inquinanti per l ambiente e pericolose per la salu...

Page 8: ......

Page 9: ...er awning but a long way from its moving parts Position the buttons more than 1 5 m from the floor The motors are designed for residential use the maximum continuous operating time is 4 minutes During...

Page 10: ...thing system The electrical specifications of the motor are shown in the label applied to the motor tube 04 3 Command buttons The control button must be applied to the BLACK and BROWN wires and must c...

Page 11: ...r anti lifting devices cassette 05 1 Operating logic of the command buttons 03 The control outputs of the home automation control unit must be connected to the motor button inputs BROWN and BLACK wire...

Page 12: ...per limit switch by no pressure see section 06 1 example curtain without cassette roller shutter without anti lifting devices and without stopper 2 lower limit switch by pressure upper limit switch by...

Page 13: ...SWITCH BY PRESSURE ON 1 Connect the power supply 2 Bring the roll up shutter in a intermediate position 3 Move briefly the roll up shutter downward 4 Press together UP and DOWN until the motor makes t...

Page 14: ...se the buttons 07 Using UP and DOWN buttons bring the motor into the new upper limit switch the motor moves in small steps 08 Press together UP and DOWN until the motor signals DOWN UP about 2 seconds...

Page 15: ...that are polluting for the environment and dangerous for the health At the end of the product life cycle carefully comply with the waste disposal rules It is strictly forbidden to dispose the product...

Page 16: ......

Page 17: ...ten in einer H he von mehr als 1 5 m ber dem Boden positionieren Die Motoren sind f r den Einsatz in Wohnumgebungen bestimmt es ist eine maximale Dauerbetriebszeit von 4 Minuten vorgesehen W hrend des...

Page 18: ...otors sind auf dem am Motorrohr angebrachten Etikett angegeben 04 3 Steuertasten Die Bedientaste muss an die SCHWARZEN und BRAUNEN Dr hte angeschlossen werden und muss auf der Phase schlie en Es m sse...

Page 19: ...Tasten 03 Die Steuerausg nge der Smart Home Steuerzentrale m ssen mit den Eing ngen der Motortasten BRAUNE und SCHWARZE Dr hte verbunden werden wodurch die manuellen Bedientasten ersetzt werden Die Sm...

Page 20: ...iel Markise ohne Kassette Rollladen ohne Einbruchschutzvorrichtungen und ohne Stopper 2 Unterer Endschalter mit Druck Oberer Endschalter ohne Druck sieheAbschnitt 06 2 Beispiel Rollladen mit Einbruchs...

Page 21: ...e Stromversorgung herstellen 2 Das Rollo in die mittlere Position bringen 3 Das Rollo kurz nach unten bewegen 4 Die Tasten AUFW RTS und ABW RTS zusammen dr cken bis der Motor AUFW RTS ABW RTS anzeigt...

Page 22: ...d die Tasten dann loslassen 07 Den Motor in die neue Position des oberen Endschalters bringen der Motor bewegt sich ruckartig 08 Die Tasten AUFW RTS und ABW RTS zusammen dr cken bis der Motor AUFW RTS...

Page 23: ...n eine umweltfreundliche Wahl die Abmessungen und Verschwendung durch eine erhebliche Reduzierung der Menge an Verpackungsmaterial begrenzt Dieses Produkt kann umweltbelastende und gesundheitsgef hrde...

Page 24: ......

Page 25: ...boutons une hauteur sup rieure 1 5 m du sol Les moteurs sont con us pour un usage r sidentiel il est pr vu un temps de travail continu maximum de 4 minutes Durant le fonctionnement le corps du moteur...

Page 26: ...du moteur sont indiqu es sur l tiquette appliqu e au tube du moteur 04 3 Boutons de commande Le bouton de commande doit tre appliqu aux fils NOIR et MARRON et doit fermer sur la phase Il faut utiliser...

Page 27: ...mmag s 05 1 Logique de fonctionnement des boutons 03 Les sorties de commande de la centrale domotique doivent tre connect es aux entr es du bouton du moteur fils MARRON et NOIR en rempla ant de fait l...

Page 28: ...de course sup rieure sans pression voir la section 06 1 exemple rideau sans caisson volet sans dispositif anti effraction et sans butoir 2 fin de course inf rieure par pression fin de course sup rieur...

Page 29: ...PAR PRESSION ON 1 Connecter l alimentation 2 Placer le store enrouleur en position interm diaire 3 D placer bri vement le store enrouleur en descente 4 Appuyer en m me temps sur MONT E et DESCENTE jus...

Page 30: ...N HAUT environ 2 secondes puis rel cher les boutons 07 Placer le moteur dans la nouvelle position de fin de course sup rieure le moteur se d place par coups 08 Appuyer en m me temps sur MONT E et DESC...

Page 31: ...encombrements et les gaspillages en r duisant remarquablement la quantit des mat riaux d emballage Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour l environnement et dangereuses pour la sa...

Page 32: ......

Page 33: ...o Los motores han sido dise ados para uso residencial el tiempo m ximo previsto de trabajo continuo es de 4 minutos Durante el funcionamiento el cuerpo del motor alcanza temperaturas altas tenga cuida...

Page 34: ...e indican en la etiqueta aplicada en el tubo del motor mismo 04 3 Botones de mando El bot n de mando debe conectarse a los cables NEGRO y MARR N y debe cerrar en la fase Se deben emplear botones de ac...

Page 35: ...etc 05 1 L gica de funcionamiento de los botones 03 Las salidas de mando de la centralita dom tica deben conectarse a las entradas del bot n del motor cables MARR N y NEGRO sustituyendo as los botones...

Page 36: ...cci n 06 1 ejemplo toldo sin caj n persiana enrollable sin dispositivos antiintrusi n ni dispositivos de parada 2 final de carrera inferior por presi n final de carrera superior sin presi n v ase la s...

Page 37: ...Conecte la corriente 2 Lleve el estor enrollable a la posici n intermedia 3 Baje brevemente el estor enrollable 4 Presione juntos los botones SUBIDA y BAJADA hasta que el motor indique SUBIDA BAJADA...

Page 38: ...ue BAJADA SUBIDA unos 2 segundos y luego suelte los botones 07 Lleve el motor a la nueva posici n de final de carrera superior el motor se mueve por impulsos 08 Presione juntos los botones SUBIDA y BA...

Page 39: ...significativamente la cantidad de material de embalaje Este producto podr a contener sustancias contaminantes para el medio ambiente y peligrosas para la salud Al final de la vida til del producto sig...

Page 40: ......

Reviews: