Master GEO-SIDE User Manual Download Page 25

Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte du produit. Ce dispositif N'a PAS été 
conçu pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et interdite et entraîne l'annulation de la garantie et de toute responsabilité du 
producteur. Le montage et l'installation du produit doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié. À la fin de l'installation, tous les manuels annexés au produit doivent 
être remis au client final qui est tenu de les conserver pour des consultations ultérieures.

Les caractéristiques techniques du moteur sont indiquées sur l'étiquette appliquée au tube moteur. D'autres caractéristiques communes à la famille de moteurs :

Alimentation 

: 230 Vca 50 Hz

Ø 35 Diamètre minimum tube 

: 40 x 1,5 mm

Ø 45 Diamètre minimum tube 

: 50 x 1,5 mm

Degré de protection 

: IP44

Classe d'isolement 

: H

01. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

02. AVERTISSEMENTS

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT 

L'installation incorrecte peut causer de graves blessures ● Conserver ces instructions pour les éventuelles interventions futures d'entretien et d'élimination du produit ● Toutes les opérations 
d'installation, de connexion, de programmation et d'entretien du produit doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié et compétent, en respectant les lois, les normes, les 
règlementations locales et les instructions figurant dans ce manuel ● Le câblage électrique doit respecter les normes CEI en vigueur. La réalisation de l'installation électrique définitive est réservée, 
selon les dispositions du décret ministériel italien 37/2008, exclusivement à l'électricien ● Certains applications requièrent la commande avec « homme présent » et peuvent exclure l'utilisation de 
commandes radio ou exiger des sécurités particulières ● Pour prévenir les situations potentiellement dangereuses, vérifier périodiquement les conditions de fonctionnement du store enrouleur.

02.1 Avertissements pour la sécurité

Vérifier que l'emballage est intact et n'a pas subi de dommages lors du transport ● Le choc violent et l'utilisation d'outil inadéquats peuvent provoquer la rupture de parties externes ou 
internes du moteur ● Il est interdit de percer ou de manipuler le moteur de quelque façon que ce soit. Ne pas modifier ou remplacer les parties sans l'autorisation du constructeur ● Ne pas 
manipuler le moteur en le prenant par le câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est endommagé, le produit ne peut pas être utilisé. Ne pas essayer de remplacer le câble 
d'alimentation ● Les vis éventuelles nécessaires pour compléter l'installation ne doivent pas entrer en contact avec le moteur ● Le moteur doit être de la puissance appropriée à la charge 
appliquée (vérifier les données sur la plaquette figurant sur le moteur) ● Certaines phases de la programmation et/ou le fonctionnement normal utilisent les arrêts mécaniques du store 
enrouleur. Il est indispensable de choisir le moteur avec le couple le plus approprié pour l'application, compte tenu de la traction effective du store enrouleur, en évitant des moteurs trop 
puissants ● Utiliser des tubes d'enroulement ayant une épaisseur minimum de 10/10 ● Laisser 1-2 mm de jeu droite/gauche sur le tube d'enroulement ● Vérifier que la poulie d'entraînement 
et la couronne de l'adaptateur ont la forme et les dimensions conformes au tube d'enroulement utilisé. Les adaptateurs, les supports et les différents accessoires relatifs au moteur doivent 
être choisis exclusivement parmi ceux du catalogue MASTER ● Si le produit est installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d'une autre surface d'appui, il est nécessaire de protéger 
les parties en mouvement avec une couverture, pour empêcher tout accès accidentel. Quoi qu'il en soit, garantir l'accès pour les interventions d'entretien ● Le câble d'alimentation doit être 
positionné de manière à ne pas entrer en contact avec les parties en mouvement ● Le câble d'alimentation du produit est indiqué pour être installé uniquement à l'intérieur. Si l'installation est 
exécutée à l'extérieur, poser le câble dans un tube de protection ● Positionner les boutons en vue du store enrouleur, mais loin de ses parties en mouvement. Positionner les boutons à une 
hauteur supérieure à 1,5 m du sol ● Les moteurs sont conçus pour un usage résidentiel ; il est prévu un temps de travail continu maximum de 4 minutes ● Durant le fonctionnement, le corps 
du moteur atteint des températures élevées : faire attention ● Le moteur est équipé à l'intérieur d'un dispositif thermique de sécurité à rétablissement automatique, qui arrête le moteur en 
cas de surchauffe. Le moteur tourne en fonctionnement normal quand sa température descend sous la limite de sécurité (normalement, de 5 à 10 minutes) ● Le moteur doit être installé de 
manière à ne pas entrer en contact avec des liquides et, quoi qu'il en soit, dans une position protégée contre les agents atmosphériques ● Pour votre sécurité, il est interdit de travailler à 
proximité du tube d'enroulement avec le moteur alimenté ● Lorsque cela est possible, programmer le fin de course supérieure du moteur par contact avec une butée. Cela permet au moteur 
de recalibrer automatiquement les fins de course en récupérant les petits écarts dus aux ajustements du store enrouleur ou à d'autres facteurs d'erreur.

Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien avec un manque 
d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier, par le biais d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant le 
produit ● Avant d'actionner le store enrouleur, s'assurer qu'aucune personne ou chose ne se trouve dans la zone concernée par le mouvement du store enrouleur. Contrôler 
l'automation durant le mouvement et maintenir les personnes à une distance de sécurité, jusqu'à la fin du mouvement ● Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil et avec 
les dispositifs de commande ● Ne pas actionner le store enrouleur quand on effectue des opérations d'entretien (ex. nettoyage des vitres, etc.). Si le dispositif de commande est du 
type automatique, débrancher le moteur de la ligne d'alimentation.

02.2 Avertissements pour l'installation

02.3 Avertissements pour l'utilisation

01

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 

moteurs tubulaires Ø 45 mm et Ø 35 mm avec fin de course électronique

R

rev00  08.03.2018

GEO - SIDE

Le moteur avec fin de course électronique SIDE / GEO a été conçu pour actionner les principales typologies de stores enrouleurs. Le moteur est équipé 
de systèmes pour la reconnaissance d'éventuels obstacles durant la phase de montée. Si le store enrouleur est équipé de systèmes d'arrêt (dispositifs 
anti-effraction et/ou butoirs (ou caisson), voir la section 03 « REMARQUES SUR LE MONTAGE »), durant l'installation le produit est en mesure de 
détecter et de mémoriser automatiquement les fins de course. En outre, la présence de ces dispositifs permettra au moteur de récupérer de manière 
autonome les écarts éventuels des fins de course dus à l'ajustement du store enrouleur ou à d'autres facteurs d'erreur possibles. Il est donc conseillé 
d'installer toujours le store enrouleur avec ces dispositifs (ou au moins l'un des deux). Utiliser des dispositifs anti-effraction de qualité, en mesure de 
supporter la poussée du moteur pour de courtes périodes. Le nombre de dispositifs anti-effraction à utiliser dépend du poids du volet et du couple 
nominal du moteur.
Si l'on procède à l'installation en l'absence de dispositifs anti-effraction et de butoir (ou caisson), il pourrait s'avérer parfois nécessaire de régler les fins 
de course (voir les sections 07 et 08). 
Si le store enrouleur n'est pas installé dans les règles de l'art, le moteur pourrait détecter des obstacles inexistants durant la phase de montée ou de 
descente. Dans ce cas, il est nécessaire de vérifier l'installation.

Information pour les éventuelles demandes d'assistance

Pour faciliter, améliorer et accélérer toute demande au service d'assistance, il faut fournir le nom du produit à l'opérateur.

Avant d'installer le moteur, il est conseillé de copier les données techniques (y compris le nom complet du produit) et de les conserver dans un lieu sûr.

03. REMARQUES SUR LE MONTAGE

S'assurer  que  la  butée  supérieure 
est constituée d'une référence stable

S'assurer que le système anti-effraction est 
monté et fixé correctement et que la dernière 
lame reste à l'intérieur des guides

OK

OK

STOPPER (BUTOIR)

ANTI-EFFRACTION

Tours maximum fin de course 

: ∞

Temps fonctionnement continu 

: 4 minutes

OK

S'assurer que la sangle reste en traction 
en position de fin de course inférieure

SANGLE

Summary of Contents for GEO-SIDE

Page 1: ...zza superiore a 1 5 m dal pavimento I motori sono progettati per uso residenziale previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti Durante il funzionamento il corpo motore raggiunge alte tempe...

Page 2: ...e sono riportate nell etichetta applicata al tubo del motore 04 3 Pulsanti di comando Il pulsante di comando deve essere applicato ai fili NERO e MARRONE e deve chiudere sulla fase Devono essere utili...

Page 3: ...azione cassonetto 05 1 Logica di funzionamento dei pulsanti 03 Le uscite di comando della centrale domotica devono essere collegate agli ingressi pulsante del motore fili MARRONE e NERO sostituendo di...

Page 4: ...periore senza pressione vedi sezione 06 1 esempio tenda senza cassonetto tapparella senza dispositivi anti effrazione e senza stopper 2 finecorsa inferiore per pressione finecorsa superiore senza pres...

Page 5: ...E ON 1 Connettere l alimentazione 2 Porta l avvolgibile in posizione intermedia 3 Muovi brevemente l avvolgibile in discesa 4 Premi assieme SALITA e DISCESA finch il motore segnala SU GIU circa 5 seco...

Page 6: ...nch il motore segnala GIU SU circa 2 secondi poi rilascia i pulsanti 07 Porta il motore nella nuova posizione di finecorsa superiore il motore si muove a scatti 08 Premi assieme SALITA e DISCESA finch...

Page 7: ...r l ambiente che limita ingombri e sprechi riducendo notevolmente la quantit dei materiali di imballaggio Questo prodotto potrebbe contenere sostanze inquinanti per l ambiente e pericolose per la salu...

Page 8: ......

Page 9: ...er awning but a long way from its moving parts Position the buttons more than 1 5 m from the floor The motors are designed for residential use the maximum continuous operating time is 4 minutes During...

Page 10: ...thing system The electrical specifications of the motor are shown in the label applied to the motor tube 04 3 Command buttons The control button must be applied to the BLACK and BROWN wires and must c...

Page 11: ...r anti lifting devices cassette 05 1 Operating logic of the command buttons 03 The control outputs of the home automation control unit must be connected to the motor button inputs BROWN and BLACK wire...

Page 12: ...per limit switch by no pressure see section 06 1 example curtain without cassette roller shutter without anti lifting devices and without stopper 2 lower limit switch by pressure upper limit switch by...

Page 13: ...SWITCH BY PRESSURE ON 1 Connect the power supply 2 Bring the roll up shutter in a intermediate position 3 Move briefly the roll up shutter downward 4 Press together UP and DOWN until the motor makes t...

Page 14: ...se the buttons 07 Using UP and DOWN buttons bring the motor into the new upper limit switch the motor moves in small steps 08 Press together UP and DOWN until the motor signals DOWN UP about 2 seconds...

Page 15: ...that are polluting for the environment and dangerous for the health At the end of the product life cycle carefully comply with the waste disposal rules It is strictly forbidden to dispose the product...

Page 16: ......

Page 17: ...ten in einer H he von mehr als 1 5 m ber dem Boden positionieren Die Motoren sind f r den Einsatz in Wohnumgebungen bestimmt es ist eine maximale Dauerbetriebszeit von 4 Minuten vorgesehen W hrend des...

Page 18: ...otors sind auf dem am Motorrohr angebrachten Etikett angegeben 04 3 Steuertasten Die Bedientaste muss an die SCHWARZEN und BRAUNEN Dr hte angeschlossen werden und muss auf der Phase schlie en Es m sse...

Page 19: ...Tasten 03 Die Steuerausg nge der Smart Home Steuerzentrale m ssen mit den Eing ngen der Motortasten BRAUNE und SCHWARZE Dr hte verbunden werden wodurch die manuellen Bedientasten ersetzt werden Die Sm...

Page 20: ...iel Markise ohne Kassette Rollladen ohne Einbruchschutzvorrichtungen und ohne Stopper 2 Unterer Endschalter mit Druck Oberer Endschalter ohne Druck sieheAbschnitt 06 2 Beispiel Rollladen mit Einbruchs...

Page 21: ...e Stromversorgung herstellen 2 Das Rollo in die mittlere Position bringen 3 Das Rollo kurz nach unten bewegen 4 Die Tasten AUFW RTS und ABW RTS zusammen dr cken bis der Motor AUFW RTS ABW RTS anzeigt...

Page 22: ...d die Tasten dann loslassen 07 Den Motor in die neue Position des oberen Endschalters bringen der Motor bewegt sich ruckartig 08 Die Tasten AUFW RTS und ABW RTS zusammen dr cken bis der Motor AUFW RTS...

Page 23: ...n eine umweltfreundliche Wahl die Abmessungen und Verschwendung durch eine erhebliche Reduzierung der Menge an Verpackungsmaterial begrenzt Dieses Produkt kann umweltbelastende und gesundheitsgef hrde...

Page 24: ......

Page 25: ...boutons une hauteur sup rieure 1 5 m du sol Les moteurs sont con us pour un usage r sidentiel il est pr vu un temps de travail continu maximum de 4 minutes Durant le fonctionnement le corps du moteur...

Page 26: ...du moteur sont indiqu es sur l tiquette appliqu e au tube du moteur 04 3 Boutons de commande Le bouton de commande doit tre appliqu aux fils NOIR et MARRON et doit fermer sur la phase Il faut utiliser...

Page 27: ...mmag s 05 1 Logique de fonctionnement des boutons 03 Les sorties de commande de la centrale domotique doivent tre connect es aux entr es du bouton du moteur fils MARRON et NOIR en rempla ant de fait l...

Page 28: ...de course sup rieure sans pression voir la section 06 1 exemple rideau sans caisson volet sans dispositif anti effraction et sans butoir 2 fin de course inf rieure par pression fin de course sup rieur...

Page 29: ...PAR PRESSION ON 1 Connecter l alimentation 2 Placer le store enrouleur en position interm diaire 3 D placer bri vement le store enrouleur en descente 4 Appuyer en m me temps sur MONT E et DESCENTE jus...

Page 30: ...N HAUT environ 2 secondes puis rel cher les boutons 07 Placer le moteur dans la nouvelle position de fin de course sup rieure le moteur se d place par coups 08 Appuyer en m me temps sur MONT E et DESC...

Page 31: ...encombrements et les gaspillages en r duisant remarquablement la quantit des mat riaux d emballage Ce produit pourrait contenir des substances polluantes pour l environnement et dangereuses pour la sa...

Page 32: ......

Page 33: ...o Los motores han sido dise ados para uso residencial el tiempo m ximo previsto de trabajo continuo es de 4 minutos Durante el funcionamiento el cuerpo del motor alcanza temperaturas altas tenga cuida...

Page 34: ...e indican en la etiqueta aplicada en el tubo del motor mismo 04 3 Botones de mando El bot n de mando debe conectarse a los cables NEGRO y MARR N y debe cerrar en la fase Se deben emplear botones de ac...

Page 35: ...etc 05 1 L gica de funcionamiento de los botones 03 Las salidas de mando de la centralita dom tica deben conectarse a las entradas del bot n del motor cables MARR N y NEGRO sustituyendo as los botones...

Page 36: ...cci n 06 1 ejemplo toldo sin caj n persiana enrollable sin dispositivos antiintrusi n ni dispositivos de parada 2 final de carrera inferior por presi n final de carrera superior sin presi n v ase la s...

Page 37: ...Conecte la corriente 2 Lleve el estor enrollable a la posici n intermedia 3 Baje brevemente el estor enrollable 4 Presione juntos los botones SUBIDA y BAJADA hasta que el motor indique SUBIDA BAJADA...

Page 38: ...ue BAJADA SUBIDA unos 2 segundos y luego suelte los botones 07 Lleve el motor a la nueva posici n de final de carrera superior el motor se mueve por impulsos 08 Presione juntos los botones SUBIDA y BA...

Page 39: ...significativamente la cantidad de material de embalaje Este producto podr a contener sustancias contaminantes para el medio ambiente y peligrosas para la salud Al final de la vida til del producto sig...

Page 40: ......

Reviews: