background image

Instruction Manual there is an envelope, which contains a spare 
choke and an adhesive label that indicates the type of gas that 
the burner should use.

INSTRUCTIONS FOR USE

SWITCHING ON

• Set the control knob (2) to position “0”.
• Turn on the disconnecting switch on the electric switchboard.
•  If the unit is operated manually turn the control knob to     .The 

burner starts up, the combustion chamber heats up and then 
the fan starts.

•  If the unit operates automatically set the room thermostat to the 

desired level and turn the control knob (2) to     : the heater will 
now start and stop automatically.

•  If the heater doesn’t start after you have completed the above 

operations consult the Troubleshooting section of this manual.

TURNING OFF

WarningNever stop the heater by simply turning off the 
disconnecting switch on the electric switchboard. The 
electrical supply must only be disconnected when the fan 
has come to a complete stop.

In manual operation turn control knob (2) to “0” or turn off control 
in automatic operation.
The burner stops while the fan turns itself on and off until the 
combustion chamber has completely cooled down.

VENTILATION

When the control knob is turned to the symbol      the heater 
operates in continuous fan mode.

MAINTENANCE

Warning: Qualifi ed personnel must carry out the following 
operations.

Warning: Before carrying out any maintenance operation 
the heater must be disconnected from the mains. There-
fore:
• Stop the machine as instructed above
•  

Turn off the disconnecting switch on the electric 

switchboard.

• Wait until the heater has cooled down.

CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COM-
BUSTION CHAMBER

For the heater to operate effi ciently the heat exchanger and 
combustion chamber must be cleaned after a period of prolon-
ged use and more frequently if too much soot builds up. Soot 
builds up when there is not enough chimney draft, when the fuel 
is of very poor quality, when the burner is regulated incorrectly 
or when the heater is switched on and off too frequently. If the 
heater starts vibrating when it is turned on there is probably too 
much soot.
To get at the internal parts of the heat exchanger (1), remove 
the burner (2), take off the upper back panel (3), the exchanger 
inspection panels (4) and the baffl e plates (5). Clean out soot or 
extraneous material with a vacuum cleaner or tube cleaner.

CLEANING THE FAN

Remove any dirt or extraneous material from the mesh of the 
aspiration grill (6) and if necessary clean the propeller with an 
air-suction tool.

CLEANING THE BURNER

For the heater to work effi ciently the burner must be serviced re-
gularly by an Authorized Service Technician. All cleaning, servi-
cing and regulation operations must be carried out as indicated 
in the Burner Instruction Manual.

TRANSPORTING AND MOVING THE HEATER

To move or transport the heater, place it on a raised base and lift 
with by a forklift truck.

Warning: Before moving the unit:
• Turn it off as indicated above.
• Disconnect electricity by pulling out the plug.
• Wait until the heater cools down
•  Never try to lift the heater manually. Doing so could result 

in physical injury.

WARMLUFTERHITZER

9

DE

1

3

6

2

4

5

Fig. 5

Summary of Contents for BG 100

Page 1: ...aintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur IT Generatore d aria Calda GB Hot air generator DE Warmlufterhitzer ES Generadores de aire caliente FR Generateurs...

Page 2: ...ostato di sicurezza Overheat thermostat control lamp berhitzungschutz kontrollampe Testigo termo stato de seguridad Lampe temoin securite de surchauffe 4 Presa per bruciatore Burner plug Sicherungscha...

Page 3: ...sostituisce il bruciatore con un mo dello nonoriginale seppure avente caratteristiche simili L installazione la regolazione e l uso del generatore d aria calda devono essere eseguiti rispettando le r...

Page 4: ...tto di Fig 1 Tale dispositivo pu essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie sespecifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare s...

Page 5: ...a di combustione VENTILAZIONE Per ottenere il funzionamento del generatore nel modo di sola ventilazione continua si deve spostare il commutatore 2 nella posizione con simbolo MANUTENZIONE ATTENZIONE...

Page 6: ...eventuali serrande bocchette etc 1 Rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di ventilazione 1 Aumentare la portata d aria variando il rappor to di trasmissione tra...

Page 7: ...ch are chosen and sup plied by the manufacturer can be used If another type of burner is used the heater will no longer comply with CE regulations The space heater must be installed set up and used in...

Page 8: ...ery important to check and regulate air output when any modification is made to airheads or air ducts In all circumstances you must ensure that Fig 3 The fan does not use more electricity than the max...

Page 9: ...urn off the disconnecting switch on the electric switchboard Wait until the heater has cooled down CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COM BUSTION CHAMBER For the heater to operate efficiently the hea...

Page 10: ...rning light 9 lights up 1 Fan current absorption is excessive 1 Adjust transmission between motor and fan The burner starts up the flame doesn t light up and the restart light comes on 1 Burner not wo...

Page 11: ...chal ten des Warmlufterzeugers behoben werden BETRIEBS ST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Achtung Es d rfen lediglich die vom Hersteller au sgew hlten und gelieferten Brenner ei...

Page 12: ...an die Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste an geschlie en ELEKTRISCHES SCHEMA Nachdem alle Anschl sse vorgenommen worden sind ist es ratsam vor Inbetriebnahme des Ger tes die hergestellten An schl sse...

Page 13: ...bald die Rau mtemperatur unter bzw ber dem eingestellten Wert liegt Sollte der Warmlufterzeuger nach genannten Vorkehrungen nicht funktionieren sehen Sie zur Auffindung der St rungsur sache in den Par...

Page 14: ...lektr Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 2 Auf richtige Position stellen 3 Thermostatstellung berpr fen und korrigieren 3 Thermostatbetriebsf higkeit berpf fen 4 entsprechen...

Page 15: ...ar el correspondiente pulsador de resta blecimiento y poner en marcha el generador PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES RECOMENDACIONES GENERALES Atenci n Pueden utilizarse exclusivamente q...

Page 16: ...istrucciones indicandos por el generador de aire caliente CONEXI N CON LOS CONDUCTOS DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcio namiento con difusi n...

Page 17: ...y el ventilador continua a funcionar poni ndose en marcha varias veces hasta lograr el total enfriamiento de la c mara de combusti n VENTILACI N Para obtener el funcionamiento del generador en el modo...

Page 18: ...tato L 1 Sobrecalentamiento dela c mara de com busti n 1 Controlar la capacidad de combustible 1 Comprobar la correcta posici n de los posibles portillos bocas de aire etc 1 Extraer las posibles parte...

Page 19: ...e bouton de r armement et faire d marrer le g n rateur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLU TIONS RECOMMANDATIONS GENERA LES Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeurp...

Page 20: ...doit tre r gl en suivant les instructions four nies sur le livret d instructions relatif au br leur en conformit aux donn es techniques au g n rateur d air chaud RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE...

Page 21: ...matique Le br leur s arr te et le ventilateur continue fonctionner en d marrant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion VENTILATION Pour obtenir uniquement la venti...

Page 22: ...els d chets blo qu s dans les con duites de l air ou dans les grilles de ventilation 1 R gler le raport de transmission entre le moteur et le ventilateur Intervention du relais ther mique RM la lampe...

Page 23: ...Declares under its responsability that the machine Ertkl rt auf eigene Verantwortung dass die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machin...

Page 24: ...IA TENSIONE QUADRO CONTROL LAMP KONTROL LAMPE TESTIGO BLOQUEO VENTILADOR LAMPE TE MOIN MISE SOUS TENSION FB FUSIBILE BRUCIATORE BURNER FUSE SICHERUNG F R BENNER FUSIBLE QUEMADOR FUSIBLE BRU LEUR SB SP...

Page 25: ...DAD LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE PB PRESA PER BRUCIATORE BURNER BRENNER EN CHUFE QUEMADOR PRISE BRULEUR L TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART SI CHEREI...

Page 26: ...Pressung Max Presi n est tica disponible Pression statique disponible 20 mm H2O 20 mm H2O 20 mm H2O Contropressione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c...

Page 27: ...ione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c mara de combusti n Contre pression fum es 1 mbar 1 mbar 1 mbar Tiraggio minimo al camino Compulsory flue draft...

Page 28: ...na Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Rolna 8 Sady 62 080 Tarnowo Podgorne Poland www desapoland pl office desapoland pl DESA UK Ltd Unit 3 Easter Court Gemini Busine...

Reviews: