background image

(2), termostato del ventilatore e termostato di sicurezza a riarmo 
manuale sono già collegati.
Si devono ancora effettuare:
•  l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi dopo aver con-

trollato le caratteristiche di alimentazione elettrica riportate 
sull’etichetta adesiva (in Tab. I è indicata l’etichetta applicata 
alle macchine con alimentazione trifase, in Tab. II il tipo di 
alimentazione); il cavo di alimentazione, che non é compreso 
nella dotazione di serie, deve essere:

• del tipo H07RN-F con sezione del fi lo pari a 1,5 mm²,
•  inserito nel quadro elettrico del generatore attraverso il pressa-

cavo (3) e collegato ai morsetti N, L e     , se monofase, o N, R, 
S, T e     , se trifase (“SCHEMA ELETTRICO”),

•  collegato direttamente ad un quadro elettrico di alimentazione 

munito di interruttore di sezionamento e

• avere lunghezza non superiore a 2 m;

BG 100

BG 150

BG 200

Numero di fasi

3

3

3

Tensione

230/400

230/400

230/400

Frequenza

50

50

50

•  il montaggio del bruciatore, da fi ssare al generatore con le 

apposite viti avendo cura di interporre la guarnizione fornita a 
corredo del bruciatore;

•  il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione del 

combustibile e la taratura del bruciatore (manuale d’uso del 
bruciatore) concordemente alla potenza termica max del ge-
neratore indicata sull’etichetta dei dati tecnici;

•  l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di altri ac-

cessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui cavo elet-
trico deve essere inserito nel quadro elettrico del generatore 
attraverso il pressacavo (8) e collegato ai morsetti 7 e 8 della 
morsettiera (“SCHEMA ELETTRICO”).

Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di av-
viare la macchina, é opportuno controllare i collegamenti elettrici 
effettuati con quelli riportati sullo schema elettrico e controllare 
la taratura del termostato F (“LA TABELLA DELLE CARATTE-
RISTICHE TECNICHE”). Al primo avviamento si deve sempre 
controllare che l’assorbimento di corrente del ventilatore non 
superi quello dichiarato.
Il bruciatore, infi ne, deve essere regolato seguendo le istruzioni 
riportate sul relativo manuale d’uso concordemente ai dati tecni-
ci indicati per il generatore d’aria calda.

COLLEGAMENTO AI CONDOTTI DI MANDATA DELL’ARIA 
CALDA

Il generatore d’aria calda è predisposto per il funzionamento condif-
fusione dell’aria attraverso il condotto di Fig. 1. Tale dispositivo può 
essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie, 
sespecifi che esigenze di impiego lo richiedono; poiché il valore della 
portata d’aria può variare si devono svolgere controlli e regolazioni 
che devono sempre essere eseguiti ogni qualvolta cambiamenti signi-
fi cativi siano apportati al circuito di distribuzione dell’aria calda (modifi -

che alla lunghezza o al diametro dei tubi, al numero di curve, ecc.).
Si deve:
• verifi care che la corrente assorbita dal motore del ventilatore 

non sia superiore al valore dichiarato;

• verifi care che la portata d’aria sia pari a quella nominale.

Se il valore della portata d’aria é diverso da quello specifi cato, si 
devono effettuare le seguenti operazioni (Fig. 3):
1)  smontare ed estrarre la griglia di aspirazione del lato motore- 

ventilatore;

2) svitare la vite (2) della slitta del motore;
3) togliere la cinghia (1);
4) allentare i grani (3);
5)  ruotare la parte mobile (4) della puleggia svitandola o avvitan-

dola per diminuire o aumentare rispettivamente la velocità di 
rotazione e, quindi, la portata d’aria del ventilatore;

6) bloccare i grani (3);
7) montare la griglia di aspirazione;
8)  ripetere le operazioni da (1) a (7) sino a quando la portata 

dell’aria non raggiunge il valore nominale.

COLLEGAMENTO AL CONDOTTO DI EVACUAZIONE DEI 
FUMI

I condotti di evacuazione dei fumi devono essere in acciaio e  
del tipo T250 conformi alla norma EN1443.
Il rendimento di combustione ed il corretto funzionamento del 
bruciatore dipendono dal tiraggio del camino. Il collegamento 
alla canna fumaria deve essere effettuato rispettando le disposi-
zioni delle leggi vi-genti e osservando le seguenti prescrizioni:
•  il percorso del raccordo fumario deve essere il più breve pos-

sibile e con pendenza ascendente;

• si devono evitare curve strette e riduzioni di sezione;
•  deve essere predisposto un camino per ogni generatore di 

aria calda;

•  il tiraggio della canna fumaria deve essere almeno pari a quel-

lo prescritto

• la canna fumaria deve avere lunghezza pari ad 1 metro.

ANALISI DEI PRODOTTI DELLA COMBUSTIONE

Le sonde per il controllo della composizione dei prodotti della 
combustione e della temperatura dei fumi devono essere posi-
zionate come indicato in Fig. 4.

Al termine delle prove di collaudo il foro praticato per l’inse-
rimento delle sonde deve essere sigillato con materiale che 
garantisca la tenuta del condotto e sia resistente alle elevate 
temperature.

GENERATORE D’ARIA CALDA

4

IT

200 mm

230V - 3~ - 50Hz

❏ 

400V - 3~ - 50Hz

1

4

3

2

Tab. 1

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

[V]

[Hz]

Summary of Contents for BG 100

Page 1: ...aintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur IT Generatore d aria Calda GB Hot air generator DE Warmlufterhitzer ES Generadores de aire caliente FR Generateurs...

Page 2: ...ostato di sicurezza Overheat thermostat control lamp berhitzungschutz kontrollampe Testigo termo stato de seguridad Lampe temoin securite de surchauffe 4 Presa per bruciatore Burner plug Sicherungscha...

Page 3: ...sostituisce il bruciatore con un mo dello nonoriginale seppure avente caratteristiche simili L installazione la regolazione e l uso del generatore d aria calda devono essere eseguiti rispettando le r...

Page 4: ...tto di Fig 1 Tale dispositivo pu essere sostituito con condotti di sezione opportuna collegati in serie sespecifiche esigenze di impiego lo richiedono poich il valore della portata d aria pu variare s...

Page 5: ...a di combustione VENTILAZIONE Per ottenere il funzionamento del generatore nel modo di sola ventilazione continua si deve spostare il commutatore 2 nella posizione con simbolo MANUTENZIONE ATTENZIONE...

Page 6: ...eventuali serrande bocchette etc 1 Rimuovere eventuali parti intrappolate nei condotti dell aria o nelle griglie di ventilazione 1 Aumentare la portata d aria variando il rappor to di trasmissione tra...

Page 7: ...ch are chosen and sup plied by the manufacturer can be used If another type of burner is used the heater will no longer comply with CE regulations The space heater must be installed set up and used in...

Page 8: ...ery important to check and regulate air output when any modification is made to airheads or air ducts In all circumstances you must ensure that Fig 3 The fan does not use more electricity than the max...

Page 9: ...urn off the disconnecting switch on the electric switchboard Wait until the heater has cooled down CLEANING THE HEAT EXCHANGER AND THE COM BUSTION CHAMBER For the heater to operate efficiently the hea...

Page 10: ...rning light 9 lights up 1 Fan current absorption is excessive 1 Adjust transmission between motor and fan The burner starts up the flame doesn t light up and the restart light comes on 1 Burner not wo...

Page 11: ...chal ten des Warmlufterzeugers behoben werden BETRIEBS ST RUNGEN URSACHEN UND BEHEBUNGEN ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Achtung Es d rfen lediglich die vom Hersteller au sgew hlten und gelieferten Brenner ei...

Page 12: ...an die Klemmen 7 und 8 der Klemmenleiste an geschlie en ELEKTRISCHES SCHEMA Nachdem alle Anschl sse vorgenommen worden sind ist es ratsam vor Inbetriebnahme des Ger tes die hergestellten An schl sse...

Page 13: ...bald die Rau mtemperatur unter bzw ber dem eingestellten Wert liegt Sollte der Warmlufterzeuger nach genannten Vorkehrungen nicht funktionieren sehen Sie zur Auffindung der St rungsur sache in den Par...

Page 14: ...lektr Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 2 Auf richtige Position stellen 3 Thermostatstellung berpr fen und korrigieren 3 Thermostatbetriebsf higkeit berpf fen 4 entsprechen...

Page 15: ...ar el correspondiente pulsador de resta blecimiento y poner en marcha el generador PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO CAUSAS Y SOLUCIONES RECOMENDACIONES GENERALES Atenci n Pueden utilizarse exclusivamente q...

Page 16: ...istrucciones indicandos por el generador de aire caliente CONEXI N CON LOS CONDUCTOS DE IMPULSI N DEL AIRE CALIENTE El generador de aire caliente est predispuesto para el funcio namiento con difusi n...

Page 17: ...y el ventilador continua a funcionar poni ndose en marcha varias veces hasta lograr el total enfriamiento de la c mara de combusti n VENTILACI N Para obtener el funcionamiento del generador en el modo...

Page 18: ...tato L 1 Sobrecalentamiento dela c mara de com busti n 1 Controlar la capacidad de combustible 1 Comprobar la correcta posici n de los posibles portillos bocas de aire etc 1 Extraer las posibles parte...

Page 19: ...e bouton de r armement et faire d marrer le g n rateur ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLU TIONS RECOMMANDATIONS GENERA LES Attention Seuls les br leurs choisis et fournis par le con structeurp...

Page 20: ...doit tre r gl en suivant les instructions four nies sur le livret d instructions relatif au br leur en conformit aux donn es techniques au g n rateur d air chaud RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE...

Page 21: ...matique Le br leur s arr te et le ventilateur continue fonctionner en d marrant plusieurs fois jusqu au refroidissement complet de la chambre de combustion VENTILATION Pour obtenir uniquement la venti...

Page 22: ...els d chets blo qu s dans les con duites de l air ou dans les grilles de ventilation 1 R gler le raport de transmission entre le moteur et le ventilateur Intervention du relais ther mique RM la lampe...

Page 23: ...Declares under its responsability that the machine Ertkl rt auf eigene Verantwortung dass die Maschine Declara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machin...

Page 24: ...IA TENSIONE QUADRO CONTROL LAMP KONTROL LAMPE TESTIGO BLOQUEO VENTILADOR LAMPE TE MOIN MISE SOUS TENSION FB FUSIBILE BRUCIATORE BURNER FUSE SICHERUNG F R BENNER FUSIBLE QUEMADOR FUSIBLE BRU LEUR SB SP...

Page 25: ...DAD LAMPE TEMOIN SECURITE DE SURCHAUFFE PB PRESA PER BRUCIATORE BURNER BRENNER EN CHUFE QUEMADOR PRISE BRULEUR L TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART SI CHEREI...

Page 26: ...Pressung Max Presi n est tica disponible Pression statique disponible 20 mm H2O 20 mm H2O 20 mm H2O Contropressione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c...

Page 27: ...ione in camera di combustione Burned gases pressure Rauchgaswiderstand Contrapresi n en c mara de combusti n Contre pression fum es 1 mbar 1 mbar 1 mbar Tiraggio minimo al camino Compulsory flue draft...

Page 28: ...na Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp Z o o ul Rolna 8 Sady 62 080 Tarnowo Podgorne Poland www desapoland pl office desapoland pl DESA UK Ltd Unit 3 Easter Court Gemini Busine...

Reviews: