background image

4

4

5

2

1

Fig. 5

MAINTENANCE, SPOUT.

To replace your spout assembly or if the faucet leaks around the base of the
spout, perform the following steps:

A.

Insert a 2 mm hex Allen wrench into the set screw

(1)

which is located just

under the spout platform and loosen it as shown. Pull straight up on the spout to
remove it from the body assembly.

B.

If faucet leaks around the base of the spout, replace the two o--rings

(2)

&

(3)

and the guide ring

(4)

on the spout shank.

C.

Examine the spout support ring

(5)

and replace it if worn.

D.

When the o--rings have been replaced, carefully push the spout assembly

back into the faucet body and tighten the set screw using a 2 mm hex Allen
wrench.

Fig. 4

FLUSH YOUR SYSTEM

Remove aerator

(1)

and turn faucet handle

(2)

to the full on mixed position.

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines for one minute.

Important:

This flushes away any debris that could cause damage to internal

parts.
Check all connections for leaks. Re--tighten if necessary, but do not over-
tighten.

PURGAR SU SISTEMA

Quite el aireador

(1)

y gire la manija de la llave

(2)

a la posición

completamente abierta en mixta. Abra los suministros de agua caliente y fría y
deje correr el agua por las líneas por un minuto.

Importante:

Esto limpia cualquier escombro que pueda causar daño a las

partes internas.
Verificar todas uniones si hay fugas. Apretar de nuevo, si necesario, no apriete
demasiado.

MANTENIMIENTO, SURTIDOR.

Para reemplazar su montaje del surtidor o si la llave de agua se filtra alrededor
de la base de la llave de agua, lleve a cabo lo siguiente:

A.

Introduzca una llave Allen hex de 2 mm en el tornillo de ajuste

(1)

que está

ubicado casi por debajo de la plataforma del surtidor y aflójelo como se mues-
tra. Hale, en el surtidor, directamente hacia fuera , para sacarlo del ensamble
del mecanismo.

B.

Si la llave tiene filtración alrededor de la base del surtidor, reemplace los

dos Aros O

(2)

y

(3)

y el aro de guía

(4)

en la espiga del surtidor.

C.

Examine el aro de soporte del surtidor

(5)

y reemplácelo si está desgastado.

D.

Cuando haya reemplazado los aros O, cuidadosamente presione otra vez el

ensamble del surtidor en la llave de agua y apriete el tornillo de ajuste usando
una llave Allen hex de 2 mm.

RINCEZ LE ROBINET

Enlevez l’aérateur

(1)

et tournez la manette

(2)

en position d’ouverture maxima-

le. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide et laissez couler
l’eau pendant une minute.

Important:

le fait de laisser couler l’eau permet d’évacuer les corps étrangers

qui pourraient abîmer les composants internes du robinet.
Contrôlez tous les assemblages s’il y a des fuites. Reserrez si nécessaire, mais
prenez garde de ne pas trop serrer.

ENTRETIEN: BEC

Pour remplacer le bec ou en cas de fuite par la base du bec, suivez les ins-
tructions qui figurent ci--après.

A.

Introduisez une clé Allen hexagonale de 2 mm dans la vis de calage

(1)

qui est située juste sous le plateau du bec et desserrez--la comme le montre la
figure. Tirez directement sur le bec pour l’extraire du corps.

B.

Si le robinet fuit par le pourtour de la base du bec, remplacez les deux

joints toriques

(2)

et

(3)

et l’anneau--guide

(4)

sur la tige du bec.

C.

Examinez l’anneau d’appui du bec

(5)

et remplacez--le s’il est usé.

D.

Après avoir remplacé les joints toriques, réintroduisez le bec dans le corps

du robinet en le poussant doucement et serrez la vis de calage à l’aide d’une
clé Allen hexagonale de 2 mm.

12612.00

2

3

2

4

1

5

2mm

Summary of Contents for Brizo Loki 6472720

Page 1: ... de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon raccordement nécessaire pour l alimentation en eau TWO HANDLE LAVATORY AND BAR FAUCETS MEZCLADOR PARA FREGADERO MELANGEUR A DOUBLE COMMANDE POUR LAVABO ET BAR 2 mm 2 5 mm 3 mm 6572828 6472720 t Note The back edge of the faucet body must be at least 1 from the backsplash on wall in ...

Page 2: ...levantar Introduzca en el agujero desde por debajo de la llave de agua el extremo enroscado de la barra y atorníllelo dentro del pomo de la barrita de levantar B Instale el perno prisionero de montaje Atorníllelo dentro de la llave de agua y apriételo un poco C Instale las mangueras flexibles para el suministro de agua Atornille las man gueras en el mecanismo de la llave de agua asegúrese no dañar...

Page 3: ...Push black gasket 5 cone side up and fiber washer 6 onto flange 3 from under sink Screw nut 7 onto flange 3 but do not secure in place yet E Place white plastic seal 8 into body 9 and screw body 9 onto flange 3 Note Pivot 16 must face faucet Pull assembly down and tighten nut washer gasket on flange 3 F Place stopper 2 into flange 3 Place black seal 11 onto pivot rod 12 from short end and pivot nu...

Page 4: ...tornillo de ajuste 1 que está ubicado casi por debajo de la plataforma del surtidor y aflójelo como se mues tra Hale en el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del ensamble del mecanismo B Si la llave tiene filtración alrededor de la base del surtidor reemplace los dos Aros O 2 y 3 y el aro de guía 4 en la espiga del surtidor C Examine el aro de soporte del surtidor 5 y reemplácelo si es...

Page 5: ...ro con su dedo y con la punta de una llave Allen pequeña levante la lengüeta dentro del agujero y saque la cubierta horizontalmente como se muestra B Presione la cubierta nueva en el ensamble de la manija asegure que el agujero pequeño quede en la parte de abajo y que la lengüeta quede colocada a presión en el agujero para así fijar la cubierta ENTRETIEN COIFFE DE MANETTE Pour remplacer une coiffe...

Page 6: ...s cartuchos repita el procedimiento en el lado opuesto C Luego use una llave Allen hex de 2 5 mm para sacar los tres tornillos 2 que sujetan el mecanismo de la chapa de montaje D Hale directamente hacia fuera el mecanismo desde la base Nota La barrita de levantar el desagüe y el ensamble del pomo se deslizarán del mecanis mo cuando los hala y se mantendrá en su sitio por la base que permanece fija...

Page 7: ...e Si es necesario repita con el segundo cartucho Otra vez preste atención es pecial a la alineación del cartucho y la palanca como se muestra arriba B Ensamble otra vez el tornillo 3 en la unidad de la espiga para fijar la palanca 1 y 2 a la espiga de la válvula de cerámica C Coloque presione otra vez los aros de asiento 5 en la chapa de base D Alinee el pomo de la barrita de levantar dentro de la...

Page 8: ...a de la palanca de la espiga y presione el ensamble de la manija en su sitio Ensamble la manija usando una llave Allen de 3 mm con los dos tornillos 7 que sacó anteriormente B Asegúrese que el aro grande de plástico esté en su sitio en el mecanismo Coloque el surtidor encima del mecanismo sobre éste y presione directamente hacia abajo hasta que quede sentado Ensamble el surtidor otra vez como se d...

Page 9: ...a de cerámica Cartouche en céramique 8 RP 44139 Seat Ring Aro de Asiento Bague de siège 9 RP 44140 Gasket O Ring Empaque Aro O Joint Joint torique 10 RP 44141s Lift rod complete Barrita para levantar el desagüe completa Tirette complète 11 RP 44181s Knob for lift rod Pomo para la barrita para levantar el desagüe Bouton de tirette 12 RP 44175 Lock screw for spout Tornillo fiador para el surtidor Vi...

Page 10: ...MO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTÁN EXCLUIDOS Prueba de compra recibo original de venta del comprador consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN Esta garantía excluye todo uso industrial ...

Reviews: