Martin Yale intimus 9000 Operating Instructions Manual Download Page 3

3

9000

D

BEDIENUNG

STÖRUNG

Originalbetriebsanleitung

1

2

3

STEUERUNGEN UND ANZEIGEN

EIN-/AUS-SCHALTER (ROT) (1)

Der EIN-/Aus-Schalter schaltet die Stromzufuhr 
ein und aus. 

LCD-Anzeige (2)

Die  LCD-Anzeige  zeigt  Status,  automatische 
Zählung, Gesamtzählerstand, Software-Version, 
Feldstärke,  Benutzeranweisungen  und    Fehler-
meldungen an. 

Datenträger-Zuführöffnung (3)

Der  Datenträger-Degausser  intimus  9000  läuft 
automatisch,  sobald  die  Datenträger  in  die 
Datenträger-Zuführöffnung eingelegt sind.

ARBEITSGANG

Der Arbeitsgang des intimus 9000

 

ist nach einem 

Zyklus oder sobald die Datenträger nach unten 
in  den  Ausgangsschacht  freigegeben  wurden, 
automatisch abgeschlossen. 
Hinweis:  Als  Schutzmaßnahme  verbleiben 
die  Datenträger  in  der  Entmagnetisierungsk
ammer,  bis  eine  erfolgreiche  Löschsequenz 
abgeschlossen ist. 

ENTMAGNETISIERUNGSANLEITUNG
Automatische Entmagnetisierung

Die  in  der  Datenträger-Zuführöffnung  (3) 
eingebauten  Sensoren  erkennen,  dass  eine 
Festplatte  eingelegt  wurde.  Der  Vorgang  der 
Datenträgereingabe  durch  die  Datenträger-
Zuführöffnung löst den Entmagnetisierungsvorg
ang automatisch aus.

Starten

Drücken Sie den EIN-/AUS-SCHALTER (1) auf 
EIN.  Der  Degausser  fährt  in  die  Startsequenz. 
Die LCD-Anzeige (2) zeigt die Startmitteilungen, 
einschließlich 

Firmwareversion 

und 

Gesamtzählerstand  an,  die  mit 

“Insert  Media 

Session = 0” 

(“Datenträger einlegen Session = 

0)

 

enden. Die automatische Entmagnetisierung 

hat begonnen. 

Schritte der 
automatischen Entmagnetisierung
Schritt 1:

 Drücken  Sie  den  EIN-/AUS-SCHAL-

TER (1) auf EIN.   

Schritt 2:

 Warten  Sie,  bis  die  LCD-Anzeige  (2) 

“Insert  Media” 

(„Datenträger  einle-

gen“)

 

anzeigt.  

Schritt 3:

 Legen Sie den Datenträger durch die 

Datenträger-Zuführöffnung (3) ein. 

Schritt 4:

 Entnehmen  Sie  den  entmagnetisier-

ten  Datenträger  aus  dem  Datenträ-
gerschlitten. 

Schritt 5:

 Wiederholen Sie die Schritte 2,3 & 4. 

Lösch-Anleitung für DLT-Medien.

Mit dem 

intimus 9000

 ist es möglich, DLT-Medien 

in der Plastik-Schutzhülle zu löschen. Folgen Sie 
für eine vollständige Löschung einfach den oben 
genannten Löschungsanweisungen.

Hinweis: 
Für  DLT-Medien,  die  wieder  verwendet 
werden sollen.

Obwohl die Daten in einem Arbeitsgang komplett 
gelöscht  werden,  ist  ein  zweiter  Durchlauf  bei 
einer  Drehung  von  90  Grad  erforderlich,  um 
magnetische  Schwankungen  auszugleichen. 
Hinweis:  Wird  der  zweite  Durchlauf  nicht 
beendet, kann das Bandlaufwerk das Band aus 
dem  Bandlaufwerk  auswerfen  und  anzeigen, 
dass  das  Band  gereinigt  werden  muss.  Der 
zweite  Durchgang  bei  90  Grad  hebt  diesen 
Zustand  auf.  Bei  Fragen  wenden  Sie  sich  bitte 
an Ihren Händler.

Ladefehler

Die LCD-Anzeige zeigt 

“Charge Error“

 (“Ladefehler”) an. 

Dieser Fehler weist darauf hin, dass der Degausser nicht 
bis zu einem bestimmten Leistungsniveau geladen wurde, 
welches für das erfolgreiche Löschen der Datenträger in 
der Entmagnetisierungskammer erforderlich ist.  
Hinweis:  Die  Datenträger  verbleiben  in  der  Entmagneti
sierungskammer,  bis  eine  erfolgreiche  Löschsequenz 
abgeschlossen ist.

Maßnahme: 

Schalten Sie den Degausser für eine Minute 

ab  und  starten  Sie  ihn  dann  neu.  (Die  Unterbrechung 
der  Stromzufuhr  zum  Degausser  behebt  den  Fehler). 
Wiederholt  sich  der  Fehler,  kontrollieren  Sie  die 
Stromleitung  und  überprüfen  Sie  auch  den  Degausser, 
um  sicherzustellen,  dass  die  Leistungseinstellung 
mit  der  Einstellung  des  Stromnetzes  übereinstimmt. 
Tritt  der  Fehler  weiterhin  auf,  wenden  Sie  sich  an  den 
Kundendienst.

Gauss-Fehler 

Die LCD-Anzeige zeigt 

“Gauss Error” 

(“Gauss-Fehler”)

 

an. Dieser Fehler weist darauf hin, dass das Löschfeld 
nicht ausreichend stark war, um die Datenträger in der 
Entmagnetisierungskammer  wirksam  zu  löschen.  Der 
Datenträger wird nicht ausgeworfen. 

Maßnahme:

  Schalten  Sie  den  Degausser  für  ca. 

eine  Minute  aus.  Die  Unterbrechung  der  Stromzufuhr 
zum  Degausser  behebt  den  Fehler.  Schalten  Sie  den 
Degausser wieder an. Um den Entmagnetisierungszyklus 
zu  starten,  während  sich  die  Datenträger  bereits  im 
Datenträgerfach  befinden,  öffnen  Sie  die  Datenträger-
Zufuhröffnung  und  schließen  Sie  sie  wieder.  Die 
Datenträger  in  der  Entmagnetisierungskammer  werden 
gelöscht  und  erst  nach  Abschluss  der  erfolgreichen 
Löschung  freigegeben.  Tritt  der  Fehler  weiterhin  auf, 
wenden Sie sich an den Kundendienst.

Fehler – Zuführöffnung offen 

Die  LCD-Anzeige  zeigt 

„Door  Open” 

(“Zuführöffnung 

offen”)  an.  Dieser  Fehler  weist  darauf  hin,  dass  die 
Datenträger-Zuführöffnung nicht vollständig geschlossen 
ist. Der Degausser prüft, ob die Datenträger-Zuführöffnung 
geschlossen ist, bevor der Datenträger gelöscht wird. 
Sobald die Öffnung geschlossen ist, setzt der Degausser 
die Löschfunktion automatisch fort. 

Maßnahme: 

Untersuchen  Sie  die  Datenträger-

Zuführöffnung auf Hindernisse. 

Fehler - Überhitzung

Die LCD-Anzeige zeigt 

“Overheat“

 (“Überhitzung“) an. 

Dieser Fehler weist darauf hin, dass die Innentemperatur 
auf  ein  Niveau  gestiegen  ist,  bei  dem  der  Degausser 
Schaden nehmen kann. 

Maßnahme: 

Zeigt 

der 

Degausser 

einen 

Überhitzungsfehler  an,  wird  der  weitere  Betrieb 
verhindert, bis der Degausser wieder eine annehmbare 
Temperatur  erreicht  hat.  Lassen  Sie  den  Degausser 
angeschaltet, da der Gehäuselüfter dazu beitragen wird, 
die Hitze im Inneren des Degaussers zu reduzieren. Ist 
die Temperatur niedrig genug, kehrt der Degausser zum 
normalen Betrieb zurück. Tritt der Fehler weiterhin auf, 
wenden Sie sich an den Kundendienst.

Auswurf des Datenträgers nach einem Fehler 

Um  Datenträger,  die  aufgrund  eines  Fehlers  in 
der  Entmagnetisierungskammer  verblieben  sind, 
wiederzuerlangen: 

Schritt 1: 

Schalten Sie den Degausser AUS.

Schritt 2: 

Schalten  Sie  den  Degausser  EIN  (durch 
Drücken des EIN-/AUS-Schalters)

90018 7 1

1/12

Summary of Contents for intimus 9000

Page 1: ...tions d opération Instrucciones de uso Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Typ Type Tipo 349 I9000 90018 7 11 12 ...

Page 2: ...325A 240V Bei Standby Betrieb 4 0A Beim Aufladen 6 5A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 3A Löschsystem Kapazitive Entladung Betriebsdauer Einschaltdauer Durchgehend Löschdauer 10 Millisekunden Zykluszeit 9 Sekunden pro Zyklus Magnetfeld 10 000 Oe Spitze 9 200 Oe im Kern gemessen Max Datenträgergröße 171mm 6 75 in B x 114mm 4 5 in H x 45 7mm 1 8 in T Größe Löschbereich 171mm 6 75 in B x 114mm 4 5 in H x ...

Page 3: ...estimmtenLeistungsniveaugeladenwurde welches für das erfolgreiche Löschen der Datenträger in der Entmagnetisierungskammer erforderlich ist Hinweis Die Datenträger verbleiben in der Entmagneti sierungskammer bis eine erfolgreiche Löschsequenz abgeschlossen ist Maßnahme Schalten Sie den Degausser für eine Minute ab und starten Sie ihn dann neu Die Unterbrechung der Stromzufuhr zum Degausser behebt d...

Page 4: ...t die LCD Anzeige Data Eliminated Daten gelöscht an 7 Ist das Feld nicht im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Erase Failure Löschfehler an Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme verbleiben die Datenträger in der Entmagnetisierungskam mer bis eine erfolgreiche Entmagnetisierung durchgeführt wurde oder bis die Datenträger gemäß den Anweisungen dieses Handbuchs unter Auswurf der Datenträger nach ei...

Page 5: ...nspect the degausser for shipping damage as soon as it is unpacked If the degausser or any accessories are damaged or fail to operate cor rectly notify carrier and contact your dealer im mediately INSTALLATION Power Plug Plug the IEC connector attached to the power cord supplied into the receptacle on the back of the unit Fuse Block Always unplug the unit from the mains power supply before opening...

Page 6: ...layed on the LCD screen This error indicates that the degausser failed to charge to the determined power level necessary to successfully erase the media in the degaussing chamber Note The media will stay in the degaussing chamber until a successful erase sequence has been completed Action Turnoffthedegausserforoneminuteand restart Turning off the power to the degausser will clear the error If the ...

Page 7: ...edia Entrance Door While the media is sliding into the degaussing chamber and the door is open the LCD will display Door Open 3 The media slides into the degaussing chamber and stops when it contacts the media gate 4 Sensors in the Media Entrance Door detect that media has been inserted and automatically initiate the degaussing process while displaying Erase Cycle Initiated and then displaying Cha...

Page 8: ...onne Pendant le processus d effacement il est interditdeprocéderàd autrestravaux par ex nettoyage etc sur l appareil Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité de cette ma chine ne fournit aucune garantie pour une manipulation sans danger par les enfants MISE EN MARCHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ELIMINATION DE LA MACHINE Enfindevie éli...

Page 9: ...or ERREUR DE CHARGE Cette erreur indique que le démagnétiseur n a pas été chargé jusqu à un certain niveau de performance nécessaire pour démagnétiser les supports de données dans la chambre de démagnétisation Remarque les supports de données restent dans la chambre de démagnétisation jusqu à ce qu une séquence de démagnétisation soit terminée Mesures à prendre Couper le démagnétiseur pendant une ...

Page 10: ...ated données supprimées 7 Si le champ ne se trouve pas dans une plage normale l écran LCD affiche Erase Failure Erreur de démagnétisation Comme mesure préventive supplémentaire les supports de données restent dans la chambre de démagnétisation jusqu à ce qu une démagnétisation couronnée de succès ait été réalisée ou jusqu à ce que les supports de données aient été retirés selon les indications de c...

Page 11: ...ej limpieza etc en el aparato La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños PUESTA EN SERVICIO CARACTERISTICAS TECNICAS ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA Elimine los residuos de la máquina al final de su vi...

Page 12: ...ncia determinado que es necesario para poder borrar con éxito los soportes de datos en la cámara de desmagnetización Nota Los soportes de datos se quedan retenidos en la cámara de desmagnetización hasta haber concluido con éxito una secuencia de borrado Medida Desconecte el desmagnetizador durante un minuto y a continuación vuelva a ponerlo en marcha El problema se soluciona interrumpiendo el sumi...

Page 13: ...entra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Data Eliminated Datos borrados 7 Si el campo no se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Erase Failure Error de borrado Para más seguridad los soportes de datos se quedan retenidos en la cámara de desmagnetización hasta que se haya realizado con éxito un proceso de desmagnetización o bien hasta que los soport...

Page 14: ...14 9000 90018 7 11 12 ...

Page 15: ...EEC Low Voltage Directive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés j...

Page 16: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: