Martin Yale intimus 9000 Operating Instructions Manual Download Page 13

E

9000

13

Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

MANEJO

Desmagnetización – Vista de conjunto

La indicación LCD (2) muestra el estado, el recuento 
automático, el valor total indicado por el contador, 
la versión de software, la intensidad de campo, las 
instrucciones del usuario y los mensajes de error. 

La  siguiente  información  aparece  en  el  indicador 
LCD (2) desde la conexión a lo largo de todo un 
ciclo automático de desmagnetización:  

Desmagnetización  automática  –  Detalles 
técnicos

1)  La indicación LCD muestra el mensaje 

“Insert 

Media Session = 0”

 (“Insertar soporte de datos 

sesión = 0“).

2)  Los  soportes  de  datos  que  se  deben 

desmagnetizar  se  introducen  en  la  cámara 
de  desmagnetización  a  través  del  orificio  de 
alimentación para soportes de datos. Mientras 
los soportes de datos se van deslizando en la 
cámara de desmagnetización y el orificio está 
abierto, la indicación LCD muestra el mensaje 

„Door  open“

  („Orificio  de  alimentación 

abierto“).

3)  Los soportes de datos van deslizándose en la 

cámara de desmagnetización hasta detenerse 
al entrar en contacto con la puerta de soportes 
de datos.

4)  Los  sensores  integrados  en  el  orificio  de 

alimentación  para  soportes  de  datos  detectan 
la  introducción  de  los  soportes  de  datos 
e  inician  automáticamente  el  proceso  de 
desmagnetización mientras que en la indicación 
LCD aparece primero el mensaje 

„Erase Cycle 

Initiated“ 

(„Proceso  de  borrado  iniciado“)  y 

luego 

 „Charging >>>>>“

 („Cargando>>>>>“). 

5)  La  indicación  LCD  muestra  el  diagrama  de  la 

intensidad  de  campo 

„--------==I===“

.  La  „

I“

 

en  el  diagrama  representa  la  intensidad  del 
campo  de  borrado.  El  elemento 

„=====“

  del 

diagrama  representa  el  área  normal  del  nivel 
de  la  intensidad  de  campo.  La 

„I“

  dentro  del 

„--------=====“

  indica  la  intensidad  de  campo 

de borrado que se ha medido. La posición de 
la 

„I“

 puede variar en función del ciclo porque 

depende de la intensidad de campo real. 

6)  Si  el  campo  se  encuentra  en  el  área  normal, 

la  indicación  LCD  mostrará  el  mensaje 

“Data 

Eliminated”

 (“Datos borrados”). 

7)  Si el campo no se encuentra en el área normal, 

la indicación LCD mostrará el mensaje 

„Erase 

Failure“ 

(„Error  de  borrado“).  Para  más 

seguridad,  los  soportes  de  datos  se  quedan 
retenidos  en  la  cámara  de  desmagnetización 
hasta  que  se  haya  realizado  con  éxito  un 
proceso de desmagnetización, o bien hasta que 
los soportes de datos se hayan expulsado según 
las instrucciones de este manual indicadas en 
el apartado „Expulsión de los soportes de datos 
después de haber surgido un error“.

8)  La indicación LCD muestra el mensaje 

„Media 

Released“ 

(„Soportes  de  datos  liberados“). 

La  puerta  para  soportes  de  datos  desciende 
para permitir la salida de los soportes de datos 
borrados desde la cámara de desmagnetización 
a través del carro de salida colocado en el lado 
derecho del desmagnetizador. 

9)  El  contador  integrado  del  desmagnetizador 

dará  un  paso  adelante  mostrando  entonces 
el  número  total  de  los  soportes  de  datos 
desmagnetizados en la sesión actual. 

INDICACIÓN LCD

DESCRIPCIÓN

Medida / Etapa 1: 

Conecte el interruptor de ENCENDIDO/

APAGADO en ENCENDIDO

Indica el fabricante.   

Indica el modelo de desmagnetizador.   

Indica la versión actual de Firmware.  

Indica todos los ciclos de borrado. El número 
a la derecha indica la frecuencia con la que el 
contador ha alcanzado 50.000. 

Los  soportes  de  datos  se  pueden  insertar 
en el orificio de alimentación. Contador para 
ciclos de borrado desde la conexión.

Indica  que  el  orificio  de  alimentación  está 
abierto – esta indicación es normal al insertar 
los soportes de datos para su borrado. 

Medida / Etapa 2: 

Insertar soportes de datos

El  orificio  de  alimentación  está  cerrado  y  el 
ciclo de borrado ha comenzado.

Indica el estado de carga del condensador.

Indicación visual de la intensidad del campo 
de borrado.

Indica  que  la  energía  y  la  intensidad  del 
campo de borrado se han confirmado como 
buenas y que los datos se han borrado.

Medida / Etapa 3:

La  puerta  para  soporte  de  datos  se  ha 
descendido  y  los  soportes  de  datos  se 
deslizan hacia fuera.

90018 7 1

1/12

Summary of Contents for intimus 9000

Page 1: ...tions d opération Instrucciones de uso Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Before operating please read the Operating Instructions Veuillez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Typ Type Tipo 349 I9000 90018 7 11 12 ...

Page 2: ...325A 240V Bei Standby Betrieb 4 0A Beim Aufladen 6 5A Zum Zeitpunkt des LÖSCHENS 0 3A Löschsystem Kapazitive Entladung Betriebsdauer Einschaltdauer Durchgehend Löschdauer 10 Millisekunden Zykluszeit 9 Sekunden pro Zyklus Magnetfeld 10 000 Oe Spitze 9 200 Oe im Kern gemessen Max Datenträgergröße 171mm 6 75 in B x 114mm 4 5 in H x 45 7mm 1 8 in T Größe Löschbereich 171mm 6 75 in B x 114mm 4 5 in H x ...

Page 3: ...estimmtenLeistungsniveaugeladenwurde welches für das erfolgreiche Löschen der Datenträger in der Entmagnetisierungskammer erforderlich ist Hinweis Die Datenträger verbleiben in der Entmagneti sierungskammer bis eine erfolgreiche Löschsequenz abgeschlossen ist Maßnahme Schalten Sie den Degausser für eine Minute ab und starten Sie ihn dann neu Die Unterbrechung der Stromzufuhr zum Degausser behebt d...

Page 4: ...t die LCD Anzeige Data Eliminated Daten gelöscht an 7 Ist das Feld nicht im normalen Bereich zeigt die LCD Anzeige Erase Failure Löschfehler an Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme verbleiben die Datenträger in der Entmagnetisierungskam mer bis eine erfolgreiche Entmagnetisierung durchgeführt wurde oder bis die Datenträger gemäß den Anweisungen dieses Handbuchs unter Auswurf der Datenträger nach ei...

Page 5: ...nspect the degausser for shipping damage as soon as it is unpacked If the degausser or any accessories are damaged or fail to operate cor rectly notify carrier and contact your dealer im mediately INSTALLATION Power Plug Plug the IEC connector attached to the power cord supplied into the receptacle on the back of the unit Fuse Block Always unplug the unit from the mains power supply before opening...

Page 6: ...layed on the LCD screen This error indicates that the degausser failed to charge to the determined power level necessary to successfully erase the media in the degaussing chamber Note The media will stay in the degaussing chamber until a successful erase sequence has been completed Action Turnoffthedegausserforoneminuteand restart Turning off the power to the degausser will clear the error If the ...

Page 7: ...edia Entrance Door While the media is sliding into the degaussing chamber and the door is open the LCD will display Door Open 3 The media slides into the degaussing chamber and stops when it contacts the media gate 4 Sensors in the Media Entrance Door detect that media has been inserted and automatically initiate the degaussing process while displaying Erase Cycle Initiated and then displaying Cha...

Page 8: ...onne Pendant le processus d effacement il est interditdeprocéderàd autrestravaux par ex nettoyage etc sur l appareil Lamachinen estpasunjouetetneconvient pas pour être utilisée par des enfants Le concept global de sécurité de cette ma chine ne fournit aucune garantie pour une manipulation sans danger par les enfants MISE EN MARCHE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ELIMINATION DE LA MACHINE Enfindevie éli...

Page 9: ...or ERREUR DE CHARGE Cette erreur indique que le démagnétiseur n a pas été chargé jusqu à un certain niveau de performance nécessaire pour démagnétiser les supports de données dans la chambre de démagnétisation Remarque les supports de données restent dans la chambre de démagnétisation jusqu à ce qu une séquence de démagnétisation soit terminée Mesures à prendre Couper le démagnétiseur pendant une ...

Page 10: ...ated données supprimées 7 Si le champ ne se trouve pas dans une plage normale l écran LCD affiche Erase Failure Erreur de démagnétisation Comme mesure préventive supplémentaire les supports de données restent dans la chambre de démagnétisation jusqu à ce qu une démagnétisation couronnée de succès ait été réalisée ou jusqu à ce que les supports de données aient été retirés selon les indications de c...

Page 11: ...ej limpieza etc en el aparato La máquina no es un juguete y no es apropiada para el empleo y uso por parte de niños El concepto global en razón de la seguridad de esta máquina no incluye ningún tipo de garantía en cuanto a un manejo inofensivo por parte de niños PUESTA EN SERVICIO CARACTERISTICAS TECNICAS ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS DE LA MÁQUINA Elimine los residuos de la máquina al final de su vi...

Page 12: ...ncia determinado que es necesario para poder borrar con éxito los soportes de datos en la cámara de desmagnetización Nota Los soportes de datos se quedan retenidos en la cámara de desmagnetización hasta haber concluido con éxito una secuencia de borrado Medida Desconecte el desmagnetizador durante un minuto y a continuación vuelva a ponerlo en marcha El problema se soluciona interrumpiendo el sumi...

Page 13: ...entra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Data Eliminated Datos borrados 7 Si el campo no se encuentra en el área normal la indicación LCD mostrará el mensaje Erase Failure Error de borrado Para más seguridad los soportes de datos se quedan retenidos en la cámara de desmagnetización hasta que se haya realizado con éxito un proceso de desmagnetización o bien hasta que los soport...

Page 14: ...14 9000 90018 7 11 12 ...

Page 15: ...EEC Low Voltage Directive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés j...

Page 16: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: