Martin Yale 251-4C Operating Instructions Manual Download Page 2

-  Maschine schaltet automatisch auf Vorwärtslauf 

und zieht das Material ein. Nach dem Zerkleine-

rungsvorgang schaltet die Maschine automatisch 

ab.

Führen Sie dem Gerät niemals mehr als 

die angegebene Höchstmenge Material 

(siehe „TECHNISCHE DATEN“) zu!

Sollte  trotzdem  zuviel  Material  in  das 

Schneidwerk  gelangt  sein,  siehe  bei 

„STÖRUNG“  unter  „MATERIALSTAU  IM 

GERÄT“.

ENTLEEREN DES 

AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 3):

Wird das Schnittgut im Kontrollfenster zur Füllstands-

anzeige (8) (Abb. 3) sichtbar muß der Auffangbehälter 

entleert werden.

Gehen Sie wie folgt vor:

-  Den Auffangbehälter von vorne entnehmen und 

den Inhalt entleeren.

-  Den entleerten Behälter wieder unter das Gerät 

stellen und nach hinten schieben.

Hinweis:

  Die  Maschine  läuft  nur  bei  vollständig 

untergeschobenem Auffangbehälter!

4  =  Kontroll-Anzeige „Materialstau“ (Abb. 1)

    Leuchtet auf, wenn dem Schneidwerk zuviel 

Material  zugeführt  wurde.  Das  Schneidwerk 

blockiert und steht. Der Motor wird abgeschal-

tet.

5  =  Kontroll-Anzeige (Abb. 1)

    „Motorüberlastung“

    Leuchtet auf, wenn der Motor überlastet worden 

ist. Die Maschine kann während der Abkühlpha-

se des Motors nicht gestartet werden.

Der  Shredder  darf  auf  keinen  Fall  als 

Sitzgelegenheit  oder  als  Trittfläche 

verwendet  werden.  Sturzgefahr  durch 

Materialbruch!

MATERIALZUFÜHRUNG:

-  Funktionsschalter  (1)  (Abb.  1)  in  Stellung  „ “ 

schalten. Die Kontroll-Anzeige (3) (Abb. 1) leuchtet 

auf (grün).

Zuführung von Papier

-  Papier durch den Papierzuführschacht (6) (Abb. 

2) dem Schneidwerk zuführen.

Zuführung von Datenträgern

-  Datenträger (CD, DVD oder Kreditkarte) einzeln 

durch den separat angeordneten CD/DVD(CARD)-

Zuführschacht  (7)  (Abb.  2)  dem  Schneidwerk 

zuführen.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

<<  Verletzungsgefahr!

  Lose  Teile 

von  Bekleidung,  Krawatten, 

Schmuck,  langes  Haar,  oder 

andere lose Gegenstände von 

der Einlaßöffnung fernhalten!

<<  Verletzungsgefahr!

 Nicht mit den Fingern 

in die Einlaßöffnung fassen!

<<  Verletzungsgefahr!

  Keine  leicht  ent-

zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die 

Einlaßöffnung sprühen!

<<  Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt-

schalter, oder Not-Aus-Schalter ausschal-

ten, oder den Netzstecker ziehen!

<<  Vor  dem  Öffnen  der  Maschine  ist  der 

Netzstecker zu ziehen!

<<  Das Gerät darf nicht von mehreren Perso-

nen gleichzeitig bedient werden!

 

Die  Auslegung  der  Sicherheitselemente 

beruhen  auf  einer  gefahrlosen  Bedienung 

im “Einmannbetrieb“.

<<  Während  des  Zerkleinerungsvorganges 

dürfen  keine  andere  Arbeiten  (z.  B. 

Reinigung etc.) an der Maschine getätigt 

werden!

<<  Die Maschine ist kein Spielzeug und für 

Einsatz und Benutzung durch Kinder nicht 

geeignet!

 

Die sicherheitstechnische Gesamtkonzeption 

(Abmessungen,  Zuführöffnungen,  Sicher-

heitsabschaltungen  etc.)  dieser  Maschine 

beinhaltet keinerlei Garantien einer gefahr-

losen Handhabung durch Kinder.

<<  Reparaturen dürfen nur von einem Fach-

mann durchgeführt werden!

EINSATZBEREICH:

Der  Datenshredder 

intimus  1000S  /  1000C  // 

intimus 2000S / 2000C 

ist eine Maschine zum 

Zerkleinern allgemeinen Schriftgutes sowie Daten-

trägern wie CD’s, DVD’s, und Kreditkarten.

Die Maschine darf nur zur Zerkleine-

rung von Papier und Kreditkarten sowie 

zusätzlich bei den Modellen 2000S und 

2000C zur Zerkleinerung von CD’s und 

DVD’s verwendet werden!

Die Zerkleinerung andersartiger Daten-

träger können Schäden am Gerät (z.B. 

Zerstörung des Schneidwerkes etc.) zur 

Folge haben.

AUFSTELLUNG:

-  Gerät auspacken und aufstellen.

-  Gerät mit Netzstecker am Stromnetz anschlie-

ßen (Angaben über die erforderliche Vorsiche-

rung der Netzsteckdose siehe „TECHNISCHE 

DATEN“).

Der Netzanschluß der Maschine muß 

frei zugängig sein und sollte sich in der 

Nähe der Maschine befinden!

Die Maschine sollte nur in geschlos-

senen  und  temperierten  (10-25°C) 

Räumen eingesetzt werden!

BEDIENUNGSELEMENTE:

1  =  Funktionsschalter (Abb. 1)

    (Automatik / Aus / Rückwärts)

    Dieser  Schalter  beinhaltet  folgende  Funktio-

nen:

   

- Stellung „ “

      Das Gerät ist betriebsbereit.

   

- Stellung „ “

      Das Gerät ist ausgeschaltet.

   

- Stellung „ “

      Das Schneidwerk läuft rückwärts.

2  =  Lichtschranke (Vorwärtslauf) (Abb. 2)

    Startet  den  Zerkleinerungsvorgang  sobald 

Material in einen der beiden Zuführschächte 

eingeführt wird.

3  =  Kontroll-Anzeige (Abb. 1)

    a) GRÜN  – „Betriebsbereit“

      Leuchtet  auf,  wenn  der  Funktionsschalter 

(1) eingeschaltet ist (Stellung „ “).

    b) ROT – „Behälter voll“

      (1000C / 2000C)

     

Leuchtet auf, wenn der Auffangbehälter ge-

füllt ist und geleert werden muß. Gleichzeitig 

wird die Maschine automatisch abgeschal-

tet.

4
5
3

1

6

7

8

2

2000S / 2000C

1000S / 1000C

93403 1 08/13

1000S 1000C 2000S 2000C

3,8x48 

mm

4 mm

BEDIENUNG

BEDIENUNG

INBETRIEBNAHME

D

Originalbetriebsanleitung

Abb. 1

Abb. 2

Abb. 3

2

Summary of Contents for 251-4C

Page 1: ...ozu si přečtěte návod k obsluze Преди да започнете работа с уреда моля прочетете инструкцията за експлоатация Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D GB F E I GR PL CZ Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 Σελίδα 12 13 Strona 14 15 Strana 16 17 стpаници 18 19 стpаницы 20 21 Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucc...

Page 2: ...ät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb Während des Zerkleinerungsvorganges dürfen keine andere Arbeiten z B Reinigung etc an der Maschine getätigt werden Die Maschine ist kein Spielzeug und für EinsatzundBenutzungdurchKindernicht geeignet DiesicherheitstechnischeGesamtkonzeptio...

Page 3: ...rt Ist das Schnittgut durchgelaufen die Zerkleine rung in der richtigen Dosierung fortsetzen 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C WARTUNG ENTSORGUNG REINIGUNG DER FOTOZELLEN Abb 4 Sollten Papierstücke im Einlaßschlitz zum Lie gen kommen z B nach einem Papierstau ist es möglich daß das Gerät durch die belegte Lichtschranke nicht mehr ausschaltet Sie können die Papierstücke entfernen bzw die Foto...

Page 4: ...ity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHNICAL DATA section Should the machine become overloaded follow the instructions under MATERIAL JAM IN MACHINE under MALFUNC TIONS EMPTYING THE RECEPTACLE Fig 3 When the shredded material becomes visible in the receptacle full window 8 fig 3 it is time to empty the receptacle Proceed as follows Remove the receptacle from in front of t...

Page 5: ... cooled and then re start If none of the above applies please contact your dealer 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C MAINTENANCE DISPOSING CLEANING THE PHOTOCELLS Fig 4 If paper particles should come to rest in the inlet guide for example after a paper jam it is pos sible that the machine will not turn off due to the broken light barrier To remove these paper strips and also to clean thephoto...

Page 6: ...lume lorsque le moteur a subit une surcharge Il est impossible de démarrer la machine pendant la phase de refroidissement du moteur Ledestructeurnedoitpasservird escabeau ou de siège Risque de dégâts de maté riels Acheminement du matériau Mettre le sélecteur de fonction 1 fig 1 en position Le voyant de contrôle 3 figure 1 s allume vert Acheminement du papier Amener le papier au bloc de coupe à tra...

Page 7: ... amené au bloc de coupe Lorsque le matériel est passé à travers poursuivre la destruction avec un dosage correct 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C ENTRETIEN ELIMINATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYAGE DES CELLULES PHOTO ÉLECTRIQUES fig 4 Il est possible que des morceaux de papier restent dans larainured admission parexempleaprèsunbourrage et empêchent la barrière lumineuse de stopper l...

Page 8: ...ntroduzca nunca más material a la má quina que la cantidad máxima indicada ver bajo DATOS TÉCNICOS Si a pesar de todo se pasa alguna vez dema siado material al mecanismo de corte ver bajo AVERÍA y ATASCO DE MATERIAL EN EL APARATO VACIADO DEL RECIPIENTE DE RECOGIDA Fig 3 El recipiente de recogida tiene que ser vaciado cuando el material desmenuzado pueda ser visto por la ventana de control del nive...

Page 9: ...ismo de corte Después de haber pasado por el mecanismo todo el material atascado continuar el desmenuzamiento introduciendo cantidades adecuadas 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C AVERIA CARACTERISTICAS TECNICAS MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN LIMPIEZA DE LAS FOTOCELULAS Fig 4 Enelcasodequesehayanquedadotrozosdepapeladheridos en la ranura de entrada p ej tras una acumulación de papel es posible que...

Page 10: ...otore Si accende se il motore è stato sovraccaricato Durante la fase di raffreddamento del motore la macchina non può essere avviata Non sedersi né pestare mai il trituratore Potrebbe rompersi e cadere provocando danni a persone e o cose ALIMENTAZIONE DI MATERIALE Commutare l interruttore funzione 1 Fig 1 in posizione La spia di controllo 3 Fig 1 si accende verde Alimentazione di carta Immettere c...

Page 11: ...are l interruttore funzione 1 Fig 1 in posizione Il materiale da trinciare rimanente viene adesso immesso nuovamente nella taglierina Una volta passato tutto il materiale proseguire la trinciatura dosando adeguatamente il materiale Fig 5 Fig 4 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C MANUTENSIONE SMALTIMENTO PULIZIA DELLE FOTOCELLULE Fig 4 Venendosi a bloccare pezzi di materiale all ingresso della ...

Page 12: ...εικ 1 υπερφόρτωση του κινητήρα Ανάβει όταν υπερφορτώθηκε ο κινητήρας Η μηχανή δεν μπορεί να εκκινηθεί κατά τη φάση ψύξης του κινητήρα Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα Κίνδυνοςπτώσηςκαιθραύσης του υλικού ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΛΙΚΟΥ Βάλτε το λειτουργικό διακόπτη 1 εικ 1 στη θέση Η ένδειξη ελέγχου 3 εικ 1 ανάβει πράσινος Εισαγωγή χαρτιών Εισάγετε τα χαρτιά στην σχισμ...

Page 13: ... από όλα αυτά επικοινωνήστε με το ειδικό κατάστημα 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ 3 8x48 mm Οι μηχανισμοί κοπής Cross Cur πρέπει να λαδώνονται τακτικά μετά από ορισμένη διάρκεια λειτουργίας για να διατηρηθεί η κοπτική τους απόδοση Αυτό θα το πετύχετε βάζοντας όπως δείξαμε λίγο ειδικό λάδι αριθμός παραγγελίας βλέπε στο κεφάλαιο EIΔΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ και μοιράζοντά...

Page 14: ...rzeciążenia silnika Urządzenia nie można włączyć podczas fazy chłodzenia silnika Niszczarka nie może być w żadnym wypadku używana jako miejsce do siedzenia i nie można na nią wchodzić Niebezpieczeństwo upadku wskutek pęknięcia materiału DOPROWADZANIE MATERIAŁU Ustawić przełącznik funkcyjny 1 rys 1 w położenie Zapala się lampka kontrolna 3 rys 1 zielony Wprowadzanie papieru Papier wprowadzić do mec...

Page 15: ...łożenie Pozostałe ścinki są ponownie wprowadzane do mechanizmu tnącego 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C PL KONSERWACJA UTYLIZACJA CZYSZCZENIE FOTOKOMÓRKI rys 4 Jeślikawałkipapieruzatrzymałybysięwszczeliniemechanizmu tnącego np w wyniku zatoru papieru możliwa jest sytuacja że urządzenie nie zostanie wyłączone przez uruchomioną bramkę świetlną Można usunąć kawałki papieru lub wyczyścić fotoko...

Page 16: ... 5 Kontrolní indikace obr 1 Přetížení motoru Rozsvítíse pokudjemotorpřetížen Během fáze ochlazování motoru stroj nelze spus tit Skartovačsenesmívžádnémpřípadě používat jako místo k sezení nebo jako stupátko PŘÍVOD MATERIÁLU Zapněte spínač funkcí 1 obr 1 do polohy Rozsvítí se kontrolní indikace 3 obr 1 zelený Přívod papíru Papír se přivádí k řezačce přívodní šachtou papíru 6 obr 2 Přívod datových n...

Page 17: ...lohy Zbývajícířezanýmateriálsenyníznovupřivede k řeznému mechanismusu 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C CZ ÚDRŽBA LIKVIDACE ČISTĚNÍ FOTOBUNĚK Obr 4 Zůstanou li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině např po nahromadění papíru je možné že se skartovač vlivem obsazené světelné závory nevypne Můžete listy papíru vyndat popř vyčistit fotobuňku tím že do řezacího ústrojí přivedete další list papí...

Page 18: ...шинатапо големи количества материал от допустимото вж ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ако въпреки това в режещия механизъм попадне твърде много материал вж ПОВРЕДИ при ЗАДРЪСТВАНЕ В УРЕДА ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТРЕЙНЕРА ЗА РАЗДРОБЕНИЯ МАТЕРИАЛ Фиг 3 Когато раздробеният материал достигне нивото на контролното прозорче за напълването 8 Фиг 3 и започне да се вижда там контейнерът трябва да се изпразни Постъпва се така Из...

Page 19: ...ещия механизъм 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C BG РАБОТА С МАШИНАТА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ Фиг 4 Ако в отвора за подаване на материал останат дребни частици хартия напр след задръстване с хартия е възможно уредътданеизключвапоради блокираната светлинна бариера Вие можете да отстраните парченцата хартия или да почистите фотоклетките като подадете един лист ха...

Page 20: ...тве превышающем указанное максимальное количество смотри раздел ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Если тем не менее в режущий механизм попало слишком много материала смотри раздел НЕИСПРАВНОСТИ ПРОБКА ИЗ ИЗМЕЛЬЧАЕМОГО МАТЕРИАЛА В МАШИНЕ O C OÒEHÅE PÅEMHOœ KOPπÅH påc 3 Когда измельченный материал виден в контрольном окне индикациизаполнения 8 рис 3 необходимоопорожнить приемную корзину eΩc ºΩ e cæeªº óå o paµo B ...

Page 21: ...ак как имеет место опасность причинения травм острыми кромками срезов epeŒeªå e íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ 1 påc 1 Œ ÿoæo e åe Теперь оставшийся измельчаемый материал вновь подается в режущий механизм 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C RUS XO УТИЛИЗАЦИЯ ÑÅC KA CBE O A ÑÅKA Påc 4 Ecæå ºcoñ å º a å µac pøæå ÿoªa óe òæåıe aÿpå ep ÿocæe º a oΩ ÿpo å o e åc æ ñe a epoø oc ñ o aòå a åµ µa µa e ë o o ...

Page 22: ...93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C 22 ...

Page 23: ...93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C 23 ...

Page 24: ...ww intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 120 bajos fax 34 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs Barcelona info martinyale es www martinyale es Italy MARTIN YALE Italia srl info martinyale it Via A Manzo...

Reviews: