background image

<<  Nebezpečí  poranění! 

Volné 

části oděvu, kravaty, šperky, 

dlouhé  vlasy  nebo  jiné  volné 

předměty musejí být udržovány 

v  bezpečné  vzdálenosti  od 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! 

Nestrkejte prsty do 

přívodního otvoru!

<<  Nebezpečí poranění! 

Do otvoru nestříkat 

žádné  snadno  zápalné  kapaliny  nebo 

plyny!

<<  V případě nebezpečí vypněte stroj hlavním 

vypínačem, nouzovým vypínačem nebo 

vytáhněte síťovou zástrčku!

<<  Před otevřením stroje vytáhněte síťovou 

zástrčku!

<<  Stroj  nesmí  být  současně  obsluhován 

více osobami!

 

 

Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen-
zováno  pro  bezpečnou  obsluhu  „jedním 
člověkem“.

<<  V průběhu řezacího procesu se nesmí na 

stroji provádět žádné jiné práce (např. 

čistění apod.)!

<<  Stroj není žádná hračka a není vhodný k 

tomu, aby ho používaly děti!

 

Celková bezpečnostně technická koncepce 
(rozměry,  přívodní  otvory,  bezpečnostní 
vypínání  atd.)  tohoto  stroje  nezaručuje 
bezpečnou manipulaci od dětí.

<<  Opravy smějí být prováděny pouze od-

borníkem!

DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

-  Stroj se automaticky zapne na chod vpřed a 

vtáhne materiál. Po operaci rozřezání se stroj 
automaticky vypne.

Do  přístroje  nikdy  nepodávejte  víc 

materiálu najednou, než je maximální 

povolená  výška  (viz  „TECHNICKÉ 

PARAMETRY“)!

Pokud by se přesto dostalo do řezačky 

příliš  mnoho  materiálu  najednou,  viz 

„PORUCHA“  v  bodě  „NAHROMADĚNÍ 

MATERIÁLU V PŘÍSTROJI“.

VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉ NÁDOBY (obr. 3):

Jestliže nařezaný materiál dosahuje v kontrolním 
okénku až k ukazateli stavu naplnění (8) (obr. 3), 
je třeba vyprázdnit sběrný zásobník.
Postupujte následovně:
-  Vyndejte  zepředu  sběrnou  nádobu  a 

vyprázdněte její obsah.

-  Vyprázdněnou  nádobu  opět  postavte  pod 

skartovač a posuňte ji směrem dozadu.

Upozornění:

  Skartovač  běží  pouze  při  úplně 

podstrčené sběrné nádobě!

4  =  Kontrolní indikace 

”Nahromadění materiálu” (obr. 1)

    se  rozsvítí,  bylo-li  do  řezacího  ústrojí 

přivedeno  příliš  velké  množství  materiál. 
Řezací ústrojí se zablokuje a zastaví. Motor 
se vypne.

5  =  Kontrolní indikace (obr. 1)

    „Přetížení motoru“

    Rozsvítí se, pokud je motor přetížen. Během 

fáze ochlazování motoru stroj nelze spus-
tit.

Skartovač se nesmí v žádném případě 

používat  jako  místo  k  sezení  nebo 

jako stupátko!

PŘÍVOD MATERIÁLU:

-  Zapněte spínač funkcí (1) (obr. 1) do polohy 

. Rozsvítí se kontrolní indikace (3) (obr. 1) 

(zelený).

Přívod papíru

-  Papír  se  přivádí  k  řezačce  přívodní  šachtou 

papíru (6) (obr. 2).

Přívod datových nosičů

-  Datové nosiče (CD, DVD nebo kreditní karty) 

podávejte k řezačce jednotlivě samostatnou 
CD/DVD(CARD)  podávací  šachtou  (7)  (obr. 
2).

OBLAST NASAZENÍ:

Řezačka  datových  médií 

intimus  1000S  / 

1000C // intimus 2000S / 2000C 

slouží k drcení 

a řezání obecných písemností i datových nosičů 
včetně CD, DVD a kreditních karet.

Tento stroj je povoleno používat pouze 

k řezání papíru a kreditních karet a u 

modelů 2000S a 2000C také k řezání 

CD a DVD disků!

Skartování jiných než definovaných da-

tových nosičů může skartovačku (např. 

řezný nástroj) poškodit.

INSTALACE:

-  Přístroj vybalte a nainstalujte.
-  Připojte skartovač pomocí síťové zástrčky na 

elektrickou síť  (údaje o potřebném jištění síťové 
zásuvky viz „TECHNICKÉ ÚDAJE“).

Síťová přípojka stroje musí být volně 

přístupná a má se nacházet v blízkosti 

stroje!

Stroj  se  má  používat  pouze  v 

uzavřených  a  temperovaných  míst-

nostech (10-25 °C)!

OVLÁDACÍ PRVKY:

1  =  Spínač funkcí (obr. 1)

    (Automatika / VYP / Zpětný chod)

    Tento spínač má následující funkce:
   

- Poloha „ „

      Skartovač je připraven k provozu.
   

- Poloha „ „

      Skartovač je vypnutý.
   

- Poloha „ „

      Řezací ústrojí běží pozpátku.

2  =  Světelná závora 

    (chod dopředu) (obr. 2)

   

Spouští operaci řezání, jakmile je materiál za-
veden do jedné z obou přívodních šachet.

3  =  Kontrolní indikace (obr. 1)

   

a)

 

ZELENÝ – „Připraven k provozu“

     

se rozsvítí, když se zapne 

spínač funkcí

 

(1) (poloha „ “).

 

   

b)

 

ČERVENÝ – „Nádoba je plná“

      (1000C / 2000C)

     

se  rozsvítí,  když  je  sběrná  nádoba 
naplněná a musí se vyprázdnit. Současně 
bude stroj automaticky vypnutý.

4
5
3

1

6

7

8

2

2000S / 2000C

1000S / 1000C

93403 1 08/13

1000S 1000C 2000S 2000C

3,8x48 

mm

4 mm

CZ

OBSLUHA

OBSLUHA

UVEDENÍ DO PROVOZU

Překlad originálního návodu na provoz
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Obr. 1

Obr. 2

Obr. 3

16

Summary of Contents for 251-4C

Page 1: ...ozu si přečtěte návod k obsluze Преди да започнете работа с уреда моля прочетете инструкцията за експлоатация Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию D GB F E I GR PL CZ Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 Σελίδα 12 13 Strona 14 15 Strana 16 17 стpаници 18 19 стpаницы 20 21 Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucc...

Page 2: ...ät darf nicht von mehreren Perso nen gleichzeitig bedient werden Die Auslegung der Sicherheitselemente beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung im Einmannbetrieb Während des Zerkleinerungsvorganges dürfen keine andere Arbeiten z B Reinigung etc an der Maschine getätigt werden Die Maschine ist kein Spielzeug und für EinsatzundBenutzungdurchKindernicht geeignet DiesicherheitstechnischeGesamtkonzeptio...

Page 3: ...rt Ist das Schnittgut durchgelaufen die Zerkleine rung in der richtigen Dosierung fortsetzen 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C WARTUNG ENTSORGUNG REINIGUNG DER FOTOZELLEN Abb 4 Sollten Papierstücke im Einlaßschlitz zum Lie gen kommen z B nach einem Papierstau ist es möglich daß das Gerät durch die belegte Lichtschranke nicht mehr ausschaltet Sie können die Papierstücke entfernen bzw die Foto...

Page 4: ...ity of material exceeding the maximum indicated Refer to the TECHNICAL DATA section Should the machine become overloaded follow the instructions under MATERIAL JAM IN MACHINE under MALFUNC TIONS EMPTYING THE RECEPTACLE Fig 3 When the shredded material becomes visible in the receptacle full window 8 fig 3 it is time to empty the receptacle Proceed as follows Remove the receptacle from in front of t...

Page 5: ... cooled and then re start If none of the above applies please contact your dealer 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C MAINTENANCE DISPOSING CLEANING THE PHOTOCELLS Fig 4 If paper particles should come to rest in the inlet guide for example after a paper jam it is pos sible that the machine will not turn off due to the broken light barrier To remove these paper strips and also to clean thephoto...

Page 6: ...lume lorsque le moteur a subit une surcharge Il est impossible de démarrer la machine pendant la phase de refroidissement du moteur Ledestructeurnedoitpasservird escabeau ou de siège Risque de dégâts de maté riels Acheminement du matériau Mettre le sélecteur de fonction 1 fig 1 en position Le voyant de contrôle 3 figure 1 s allume vert Acheminement du papier Amener le papier au bloc de coupe à tra...

Page 7: ... amené au bloc de coupe Lorsque le matériel est passé à travers poursuivre la destruction avec un dosage correct 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C ENTRETIEN ELIMINATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES NETTOYAGE DES CELLULES PHOTO ÉLECTRIQUES fig 4 Il est possible que des morceaux de papier restent dans larainured admission parexempleaprèsunbourrage et empêchent la barrière lumineuse de stopper l...

Page 8: ...ntroduzca nunca más material a la má quina que la cantidad máxima indicada ver bajo DATOS TÉCNICOS Si a pesar de todo se pasa alguna vez dema siado material al mecanismo de corte ver bajo AVERÍA y ATASCO DE MATERIAL EN EL APARATO VACIADO DEL RECIPIENTE DE RECOGIDA Fig 3 El recipiente de recogida tiene que ser vaciado cuando el material desmenuzado pueda ser visto por la ventana de control del nive...

Page 9: ...ismo de corte Después de haber pasado por el mecanismo todo el material atascado continuar el desmenuzamiento introduciendo cantidades adecuadas 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C AVERIA CARACTERISTICAS TECNICAS MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN LIMPIEZA DE LAS FOTOCELULAS Fig 4 Enelcasodequesehayanquedadotrozosdepapeladheridos en la ranura de entrada p ej tras una acumulación de papel es posible que...

Page 10: ...otore Si accende se il motore è stato sovraccaricato Durante la fase di raffreddamento del motore la macchina non può essere avviata Non sedersi né pestare mai il trituratore Potrebbe rompersi e cadere provocando danni a persone e o cose ALIMENTAZIONE DI MATERIALE Commutare l interruttore funzione 1 Fig 1 in posizione La spia di controllo 3 Fig 1 si accende verde Alimentazione di carta Immettere c...

Page 11: ...are l interruttore funzione 1 Fig 1 in posizione Il materiale da trinciare rimanente viene adesso immesso nuovamente nella taglierina Una volta passato tutto il materiale proseguire la trinciatura dosando adeguatamente il materiale Fig 5 Fig 4 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C MANUTENSIONE SMALTIMENTO PULIZIA DELLE FOTOCELLULE Fig 4 Venendosi a bloccare pezzi di materiale all ingresso della ...

Page 12: ...εικ 1 υπερφόρτωση του κινητήρα Ανάβει όταν υπερφορτώθηκε ο κινητήρας Η μηχανή δεν μπορεί να εκκινηθεί κατά τη φάση ψύξης του κινητήρα Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα Κίνδυνοςπτώσηςκαιθραύσης του υλικού ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΛΙΚΟΥ Βάλτε το λειτουργικό διακόπτη 1 εικ 1 στη θέση Η ένδειξη ελέγχου 3 εικ 1 ανάβει πράσινος Εισαγωγή χαρτιών Εισάγετε τα χαρτιά στην σχισμ...

Page 13: ... από όλα αυτά επικοινωνήστε με το ειδικό κατάστημα 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΟΠΤΙΚΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ 3 8x48 mm Οι μηχανισμοί κοπής Cross Cur πρέπει να λαδώνονται τακτικά μετά από ορισμένη διάρκεια λειτουργίας για να διατηρηθεί η κοπτική τους απόδοση Αυτό θα το πετύχετε βάζοντας όπως δείξαμε λίγο ειδικό λάδι αριθμός παραγγελίας βλέπε στο κεφάλαιο EIΔΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ και μοιράζοντά...

Page 14: ...rzeciążenia silnika Urządzenia nie można włączyć podczas fazy chłodzenia silnika Niszczarka nie może być w żadnym wypadku używana jako miejsce do siedzenia i nie można na nią wchodzić Niebezpieczeństwo upadku wskutek pęknięcia materiału DOPROWADZANIE MATERIAŁU Ustawić przełącznik funkcyjny 1 rys 1 w położenie Zapala się lampka kontrolna 3 rys 1 zielony Wprowadzanie papieru Papier wprowadzić do mec...

Page 15: ...łożenie Pozostałe ścinki są ponownie wprowadzane do mechanizmu tnącego 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C PL KONSERWACJA UTYLIZACJA CZYSZCZENIE FOTOKOMÓRKI rys 4 Jeślikawałkipapieruzatrzymałybysięwszczeliniemechanizmu tnącego np w wyniku zatoru papieru możliwa jest sytuacja że urządzenie nie zostanie wyłączone przez uruchomioną bramkę świetlną Można usunąć kawałki papieru lub wyczyścić fotoko...

Page 16: ... 5 Kontrolní indikace obr 1 Přetížení motoru Rozsvítíse pokudjemotorpřetížen Během fáze ochlazování motoru stroj nelze spus tit Skartovačsenesmívžádnémpřípadě používat jako místo k sezení nebo jako stupátko PŘÍVOD MATERIÁLU Zapněte spínač funkcí 1 obr 1 do polohy Rozsvítí se kontrolní indikace 3 obr 1 zelený Přívod papíru Papír se přivádí k řezačce přívodní šachtou papíru 6 obr 2 Přívod datových n...

Page 17: ...lohy Zbývajícířezanýmateriálsenyníznovupřivede k řeznému mechanismusu 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C CZ ÚDRŽBA LIKVIDACE ČISTĚNÍ FOTOBUNĚK Obr 4 Zůstanou li listy papíru ležet ve vstupní štěrbině např po nahromadění papíru je možné že se skartovač vlivem obsazené světelné závory nevypne Můžete listy papíru vyndat popř vyčistit fotobuňku tím že do řezacího ústrojí přivedete další list papí...

Page 18: ...шинатапо големи количества материал от допустимото вж ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Ако въпреки това в режещия механизъм попадне твърде много материал вж ПОВРЕДИ при ЗАДРЪСТВАНЕ В УРЕДА ИЗПРАЗВАНЕ НА КОНТРЕЙНЕРА ЗА РАЗДРОБЕНИЯ МАТЕРИАЛ Фиг 3 Когато раздробеният материал достигне нивото на контролното прозорче за напълването 8 Фиг 3 и започне да се вижда там контейнерът трябва да се изпразни Постъпва се така Из...

Page 19: ...ещия механизъм 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C BG РАБОТА С МАШИНАТА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА БРАКУВАН УРЕД ПОЧИСТВАНЕ НА ФОТОКЛЕТКИТЕ Фиг 4 Ако в отвора за подаване на материал останат дребни частици хартия напр след задръстване с хартия е възможно уредътданеизключвапоради блокираната светлинна бариера Вие можете да отстраните парченцата хартия или да почистите фотоклетките като подадете един лист ха...

Page 20: ...тве превышающем указанное максимальное количество смотри раздел ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Если тем не менее в режущий механизм попало слишком много материала смотри раздел НЕИСПРАВНОСТИ ПРОБКА ИЗ ИЗМЕЛЬЧАЕМОГО МАТЕРИАЛА В МАШИНЕ O C OÒEHÅE PÅEMHOœ KOPπÅH påc 3 Когда измельченный материал виден в контрольном окне индикациизаполнения 8 рис 3 необходимоопорожнить приемную корзину eΩc ºΩ e cæeªº óå o paµo B ...

Page 21: ...ак как имеет место опасность причинения травм острыми кромками срезов epeŒeªå e íy ıåo aæ Ω ÿepe æ ña eæ 1 påc 1 Œ ÿoæo e åe Теперь оставшийся измельчаемый материал вновь подается в режущий механизм 2 93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C RUS XO УТИЛИЗАЦИЯ ÑÅC KA CBE O A ÑÅKA Påc 4 Ecæå ºcoñ å º a å µac pøæå ÿoªa óe òæåıe aÿpå ep ÿocæe º a oΩ ÿpo å o e åc æ ñe a epoø oc ñ o aòå a åµ µa µa e ë o o ...

Page 22: ...93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C 22 ...

Page 23: ...93403 1 08 13 1000S 1000C 2000S 2000C 23 ...

Page 24: ...ww intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 Avenida de la Platja 120 bajos fax 34 9 02 22 31 32 08930 Sant Adrià de Besòs Barcelona info martinyale es www martinyale es Italy MARTIN YALE Italia srl info martinyale it Via A Manzo...

Reviews: