background image

21

 

D

 

1611

 

 

 

 

  

FEHLERBEHEBUNG

  

 

5

 

Fehlerbehebung

 

 

5.1

 

Maschine lässt sich nicht einschalten

 

Sicherung wurde ausgelöst

 

Wenn während des Falzvorgangs ein Papierstau aufgetreten ist, schalten Sie die Maschine 
für  ca.  10  Minuten  aus,  damit  der Thermoschutzschalter  abkühlen  und  den  Stromkreis 
wieder schließen kann. 

WARNUNG! Nach dem Abkühlen startet der Motor automatisch. 

Schalten  Sie  die  Maschine  zum Abkühlen  immer  aus,  um  einen  automatischen  Start  zu 
verhindern.

 

 

 

Tote Steckdose

 

Schließen Sie die Maschine an eine funktionierende Steckdose an.

 

 

 

Fehlfunktion in der Elektrik

 

Lassen Sie die Maschine von einem qualifizierten Techniker nachsehen und reparieren.

 

5.2

 

Papier wird nicht zugeführt

 

Papierführungen sind zu eng eingestellt

 

Stellen Sie die Papierführungen so ein, dass sich das Papier ungehindert bewegen kann. 
Lesen Sie in Abschnitt 2.5 nach.

 

 

 

Zuführungsrad ist verschmutzt

 

Reinigen Sie das Zuführungsrad wie in Abschnitt 4.3 beschrieben.

 

 

 

Statische Elektrizität hat sich aufgebaut

 

Fächern Sie das Papier auf oder rütteln Sie es, um den Stapel aufzulockern. Sie können 
auch  Martin  Yale Antistatikspray  verwenden.  Sprühen  Sie  das  Spray  großzügig  auf 
Papierkanten, Zuführungstische, Falztische und Ausgaberampe.

 

 

 

Retarder ist verschlissen

 

Ersetzen Sie den Retarder.

 

 

 

Papier wellt sich

 

Manchmal wellt sich das Papier, wodurch die automatische Zuführung erschwert wird. Dies 
ist besonders 

häufig bei Papier der Fall, das gerade aus einem Laserdrucker kommt. Stapeln 

Sie das Papier und legen Sie für mehrere Stunden einen großen, schweren Gegenstand, z. 
B. ein großes Buch, auf den Papierstapel, damit die gewellten Blätter wieder glatt werden.

 

5.3

 

Schiefe Falze

 

Zu viel seitliches Spiel des Papiers

 

Stellen  Sie  die  Papierführungen  neu  ein, um  ein  zu  großes  seitliches  Spiel  des  Papiers 
zwischen den Führungen zu beseitigen. Lesen Sie in Abschnitt 2.5 nach.

 

 

 

Keine Schräglaufeinstellung 
der Papierführungen

 

Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2.7

 

beschrieben  ein.  Das  Papier  muss  den  Rollen  gerade  zugeführt  werden,  da  ansonsten 
schiefe Falze entstehen.

 

5.4

 

T

intenflecken auf dem Papier

 

Tinte ist nicht trocken

 

Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen. Einige Tinten trocknen nicht, sondern 
werden nur fest (fühlen sich trocken an). Aufgrund der Reibungszuführung stellen Sie unter 
Umständen einen Fleck auf der führenden Kante des Papiers fest.

 

 

 

Zu viel Toner auf Fotokopien

 

Überprüfen Sie das Kopiergerät.

 

5.5

 

Zerknittertes Papier

 

Schräglauf ist nicht eingestellt

 

Stellen  Sie  den  Schräglauf  wie  in Abschnitt  2.7  beschrieben  ein.  Das  Papier  muss  den

 

Rollen gerade zugeführt werden, da ansonsten schiefe Falze entstehen.

 

 

 

Papierführungen zu eng

 

Stellen Sie die Papierführungen so ein, dass sich die Blätter ungehindert zwischen den 
Führungen bewegen können, ohne dass jedoch das seitliche Spiel zu groß ist. Lesen Sie 
in Abschnitt 2.5 nach.

 

 

 

Verschmutzte Rollen

 

Reinigen Sie die Rollen wie in Abschnitt 4.1 beschrieben.

 

 

  

SPEZIFIKATIONEN

  

 

Spezifikationen

 

Funktionell

 

Papiergewicht 

16# bis 28# Bond-Papier (60 g bis 105 g) 

Papierbreite 

mind. 121 mm (4.75“) bis max. 216 mm (8.5“) 

Papierlänge 

mind. 127 mm (5“) bis max. 356 mm (14“) 

Aufnahmekapazität Zuführungstisch 

150 Blatt 20#

 

Geschwindigkeit                                    9.000 Blätter pro Stunde 216 mm x 280 mm (8,5“ x 11“) 
Falzarten                                                Brief, Halb, Z, Doppelt, Parallel, Broschüre und Church 
Geheftete Dokumente                             max. fünf Blätter 20#, manuelle Zuführung

 

  

ENTSORGUNG

  

 

ENTSORGUNG DER MASCHINE:

 

Entsorgen  Sie  die  Maschine  am  Ende 
ihrer  Lebensdauer stets  umweltgerecht. 
Geben Sie  keine  Teile  der  Maschine oder 
der  Verpackung in den  Hausmüll.

 

 

Physisch

 

Abmessungen 

523 mm (20.6“) breit x 361 mm (14.2“) tief x 437 mm (17.2“) hoch

 

Gewicht der Maschine 

17,2 kg (38 lbs.) 

Versandgewicht 

19,5 kg (43 lbs.)

 

 

Elektrisch

 

Stromversorgung 

115 V AC, 1,3 A, mit Überhitzungsschutz

 

230 V AC, 0,7 A, mit Überhitzungsschutz

 

Summary of Contents for 1611

Page 1: ...ez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Operating Manual Operating Instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Betriebsanleitung page 2 5 page 6 9 page 10 13 página 14 17 Seite 18 21 USA GB F E D ...

Page 2: ...lery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine f...

Page 3: ...ets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed int...

Page 4: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Page 5: ...kew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 ...

Page 6: ...ery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine fr...

Page 7: ...ximum of 150 sheets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the ...

Page 8: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Page 9: ...w as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 5 ...

Page 10: ...x et roues en rotation les vêtements amples colliers cheveux longs crava tes etc Risquedeblessure N introduisez jamais les doigts dans les rouleaux et roues en rotation Risquedeblessure Ne pas asperger de liquides ou de gaz inflammables dans l orifice d alimentation En cas de danger arrêter la machine par l interrupteur principal ou par l interrupteur d urgence ou débranchez la machine Débrancher le...

Page 11: ...le bas en appuyant sur un des guides papier en haut Placez au maximum 150 feuilles 20 de papier entre les guides papier et poussez la pile de papier sous la roue d alimentation La pile de papier doit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d aliment...

Page 12: ...st vide placez le papier dans le dispositif d alimentation manuel jusqu à ce que le papier soit en contact Ensuite appuyez sur la touche Run Stop et relâchez la de nouveau 3 4 Pliage de liasses multiples agrafées La plieuse 1611 peut plier manuellement des liasses multiples agrafées jusqu à 5 feuilles 20 Bond voir description au chapitre 3 3 Attention Pour éviter tout bourrage ou un endommagement ...

Page 13: ...age du désalignement des guides papier Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2 7 Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux sinon des plis de travers surgissent 5 4 Taches d encre sur le papier L encre n est pas sèche Laisser l encre sécher plus longtemps avant de plier le papier Certaines encres ne sèchent pas elles deviennent uniquement dures sont sèches au toucher En raison de...

Page 14: ...s sueltas de ropa corbatas bisutería cabello largo u otros objetos sueltos Peligrodelesión No coger con los dedos en los cilindros y rodillos en rotación Peligrodelesión No rociar líquidos de fácil combustión ni gases en el orificio de alimentación En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor prin cipal o el interruptor de emergencia o extraer la clavija de red Antes de abrir ...

Page 15: ...e papel Coloque como máximo 150 hojas de papel de 20 entre las guías de papel y presione la pila de papel para ponerla debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alime...

Page 16: ...e el papel haga tope Pulse luego la tecla Run Stop y vuelva a soltarla 3 4 Plegado de composiciones múltiples grapadas El modelo1611puedeplegarmanualmentecomposiciones múltiples grapadas con hasta 5 hojas de 20 de papel bond véase descripción en apartado 3 3 Atención A fin de evitar atascos de papel o daños en los rodillos las grapas deberán colocarse siempre en posición paralela respecto a los rod...

Page 17: ... las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel se debe llevar en posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido 5 4 Manchas de tinta sobre el papel La tinta no está seca Deje secar por más tiempo la tinta antes del proceso de plegado Algunas tintas no se secan sino que se vuelven sólidas al tacto son secas Bajo determinadas ci...

Page 18: ...fahr Lose Teile von Bekleidung Krawatten Schmuck langes Haar oder andere lose Gegenstände von den rotierenden Walzen und Rollen fernhalten Verletzungsgefahr Nicht mit den Fingern auf die rotierenden Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oder Not Aus Schalter ausschal ...

Page 19: ...führungstisch nach unten indem Sie oben auf eine der Papierführungen drücken Legen Sie maximal 150 Blatt 20 Papier zwischen die Papierführungen ein und drücken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Si...

Page 20: ...schrieben ein Legen Sie das Papier bei leerem Zuführungstisch in die manuelle Zuführung ein bis das Papier anstößt Drücken Sie dann die Taste Run Stop und lassen Sie sie wieder los 3 4 Falzen von gehefteten Mehrfachsätzen Das Modell 1611 kann geheftete Mehrfachsätze mit bis zu 5 Blättern 20 Bond manuell falzen siehe Beschreibung in Abschnitt 3 3 Achtung Um Papierstaus oder die Beschädigung der Rol...

Page 21: ...ührungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung der Papierführungen Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 beschrieben ein Das Papier muss den Rollen gerade zugeführt werden da ansonsten schiefe Falze entstehen 5 4 Tintenflecken auf dem Papier Tinte ist nicht trocken Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen Einige Tinten trocknen nicht sondern ...

Page 22: ...22 1611 ...

Page 23: ...ive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le prod...

Page 24: ...www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol Indus Les Salines info desmar com 08880 Cubelles Barcelona www martinyale es Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 fax...

Reviews: