background image

13

 

F

 

1611

 

 

 

 

  

DÉPANNAGE

  

 

5

 

Dépannage

 

 

5.1

 

La machine ne se laisse pas enclencher

 

Le fusible a réagi

 

Si pendant le processus de pliage, un bourrage surgit, coupez la machine pendant 10 

minutes environ pour laisser refroidir le thermorupteur afin que celui-ci puisse de nouveau 
fermer  le  circuit  électrique. 

AVERTISSEMENT  ! Après  le  refroidissement,  le  moteur 

redémarre automatiquement. 

Pour laisser refroidir la machine, il faut toujours la couper 

pour empêcher un démarrage automatique.

 

 

 

Prise hors tension

 

Branchez la machine à une prise qui fonctionne.

 

 

 

Dysfonctionnement électrique

 

Faites contrôler et vérifier la machine par un technicien qualifié.

 

5.2

 

Le papier n’est pas alimenté

 

Les guides-papier sont réglés trop serrés

 

Réglez les guides-papier de sorte que le papier puisse bouger sans problème. Pour plus 
d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.

 

 

 

La roue d’alimentation est encrassée

 

Nettoyez la roue d’alimentation comme décrit au chapitre 4.3.

 

 

 

Présence d’électricité statique

 

Etalez  le papier en éventail ou taquez-le  pour desserrer la pile. Vous pouvez  également 
utiliser  le  Static  Eliminator  spray  de  Martin  Yale. Pulvérisez-en  généreusement  sur  les 
bords du papier, les tables d’alimentation, les tables de pliage et la rampe de sortie.

 

 

 

Le ralentisseur est usé

 

Remplacez le ralentisseur.

 

 

 

Le papier ondule

 

Parfois  le  papier  ondule  ce  qui  rend  l’alimentation  automatique 

difficile. C’est avant tout 

le cas des feuilles qui viennent d’être imprimées sur une imprimante laser. Il est possible 
d’aplatir le papier en l’empilant et en posant un objet lourd de grande taille tel qu’un grand 
livre dessus.

 

5.3

 

Plis de travers

 

Jeu latéral du papier trop grand

 

Réglez de nouveau les guides-papier pour supprimer un trop grand jeu latéral du papier 
entre les glissières. Pour plus d’infos à ce sujet, voir chapitre 2.5.

 

 

 

Pas de réglage du désalignement 
des guides-papier

 

Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2.7

 

. Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.

 

5.4

 

Taches d’encre sur le papier

 

L’encre n’est pas sèche

 

Laisser l’encre sécher plus longtemps avant de plier le papier. Certaines encres ne sèchent 
pas, elles deviennent uniquement dures (sont sèches au toucher). En raison de la friction 
lors de l’alimentation, vous constatez éventuellement une tache sur le bord-guide du 
papier.

 

 

 

Trop de toner sur les photocopies

 

Contrôlez la photocopieuse.

 

5.5

 

Papier froissé

 

Le désalignement n’est pas réglé

 

Réglez le désalignement comme décrit au chapitre 2.7 Le papier doit être alimenté droit aux 
rouleaux, sinon des plis de travers surgissent.

 

 

 

Les guides-papier sont trop serrés

 

Réglez les guides-papier  de sorte que les feuilles puissent bouger librement entre les 
glissières,  sans que  le jeu  latéral  ne soit trop grand.  Pour plus  d’infos  à ce sujet, voir 
chapitre 2.5.

 

 

 

Rouleaux encrassés

 

Nettoyez les rouleaux comme décrit au chapitre 4.1.

 

 

  

SPÉCIFICATIONS

  

 

Spécifications

 

Fonctionnel

 

Poids du papier 

papier Bond 16# à 28# (60 g à 105 g) 

Largeur du papier 

min. 121 mm (4.75") à max. 216 mm (8.5") 

Longueur du papier 

min. 127 mm (5") à max. 356 mm (14")» 

Capacité de la table d’alimentation 

150 feuilles 20#

 

Vitesse 

9.000 feuilles par heure 216 mm x 280 mm (8,5» x 11») 

Types de pliage 

lettres, pli simple, en Z, double, parallèle, brochure et church 

Documents agrafés 

max. cinq feuilles 20#, alimentation manuelle

 

  

ELIMINATION

  

 

ELIMINATION  DE LA MACHINE: 

En 

fin de vie, 

éliminez  toujours  la machine de façon 
conforme à l‘environnement. Ne  jetez  
aucun  composant  de   la  machine ou  de  
son   emballage dans  les  ordures 
ménagères.

 

 

Physique

 

Dimensions 

largeur 523 mm (20.6") x profondeur 361 mm (14.2") x hauteur 437 mm (7.2")

 

Poids de la machine 

17,2 kg (38 livres) 

Poids à l’expédition 

19,5 kg (43 livres)

 

 

Système électrique

 

Alimentation électrique 

115 V AC, 1,3 A, avec protection contre la surchauffe

 

230 V AC, 0,7 A, avec protection contre la surchauffe

 

Summary of Contents for 1611

Page 1: ...ez lire le mode d emploi avant la mise en service Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen Operating Manual Operating Instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Betriebsanleitung page 2 5 page 6 9 page 10 13 página 14 17 Seite 18 21 USA GB F E D ...

Page 2: ...lery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine f...

Page 3: ...ets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the paper is fed int...

Page 4: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Page 5: ...kew as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 ...

Page 6: ...ery long hair or other loose objects away from rotat ing shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Never touch with fingers onto rotating shafts rollers and moving belts Dangerofinjury Do not spray and flam mable liquids or gases into the inlet open ing In case of danger switch the machine off with the mains switch or with the emer gency switch or unplug the machine Always unplug the machine fr...

Page 7: ...ximum of 150 sheets of 20 paper between the Paper Guides and push the stack of paper under the Feed Wheel The paper stack must rest straight and square against the Feed Bridge See Figure 7 Once the paper stack is correctly positioned release the Feed Table and allow Feed Table to lift the paper stack up against the Feed Wheel 2 7 Skew Adjustment The Skew Adjustment controls the angle at which the ...

Page 8: ...ets or sets of sheets up to 5 pages of 20 Bond manually one at a time To do so set up the machine as described earlier in section 2 With the Feed Table empty of paper insert the paper all the way into the Multi Sheet Bypass until the paper stops Press and release the Run Stop button 3 4 Folding Stapled Multiple Sets The Model 1611 is capable of folding stapled sets of paper up to 5 sheets of 20 Bo...

Page 9: ...w as outlined in section 2 7 Paper must enter the rollers straight or a crooked fold will result 5 4 Ink smudges on paper Ink not dry Allow additional ink drying time before folding Some inks do not dry they only set dry to the touch Because of the physical nature of friction feeding you may notice a mark on the leading edge of the paper Excessive toner on photocopied stock Check copy machine 5 5 ...

Page 10: ...x et roues en rotation les vêtements amples colliers cheveux longs crava tes etc Risquedeblessure N introduisez jamais les doigts dans les rouleaux et roues en rotation Risquedeblessure Ne pas asperger de liquides ou de gaz inflammables dans l orifice d alimentation En cas de danger arrêter la machine par l interrupteur principal ou par l interrupteur d urgence ou débranchez la machine Débrancher le...

Page 11: ...le bas en appuyant sur un des guides papier en haut Placez au maximum 150 feuilles 20 de papier entre les guides papier et poussez la pile de papier sous la roue d alimentation La pile de papier doit être en contact droit et en angle droit avec le pont d alimentation voir figure 7 Lâchez la table d alimentation après avoir positionné la pile de papier correctement et attendez que la table d aliment...

Page 12: ...st vide placez le papier dans le dispositif d alimentation manuel jusqu à ce que le papier soit en contact Ensuite appuyez sur la touche Run Stop et relâchez la de nouveau 3 4 Pliage de liasses multiples agrafées La plieuse 1611 peut plier manuellement des liasses multiples agrafées jusqu à 5 feuilles 20 Bond voir description au chapitre 3 3 Attention Pour éviter tout bourrage ou un endommagement ...

Page 13: ...age du désalignement des guides papier Réglez le désalignement comme expliqué au chapitre 2 7 Le papier doit être alimenté droit aux rouleaux sinon des plis de travers surgissent 5 4 Taches d encre sur le papier L encre n est pas sèche Laisser l encre sécher plus longtemps avant de plier le papier Certaines encres ne sèchent pas elles deviennent uniquement dures sont sèches au toucher En raison de...

Page 14: ...s sueltas de ropa corbatas bisutería cabello largo u otros objetos sueltos Peligrodelesión No coger con los dedos en los cilindros y rodillos en rotación Peligrodelesión No rociar líquidos de fácil combustión ni gases en el orificio de alimentación En caso de emergencia desconectar el aparato usando el interruptor prin cipal o el interruptor de emergencia o extraer la clavija de red Antes de abrir ...

Page 15: ...e papel Coloque como máximo 150 hojas de papel de 20 entre las guías de papel y presione la pila de papel para ponerla debajo de la rueda de alimentación La pila tiene que estar colocada en posición recta y en ángulo recto a nivel del puente de alimentación véase ilustración 7 Suelte la mesa de alimentación después de haber posicionado la pila de papel correctamente y espere a que la mesa de alime...

Page 16: ...e el papel haga tope Pulse luego la tecla Run Stop y vuelva a soltarla 3 4 Plegado de composiciones múltiples grapadas El modelo1611puedeplegarmanualmentecomposiciones múltiples grapadas con hasta 5 hojas de 20 de papel bond véase descripción en apartado 3 3 Atención A fin de evitar atascos de papel o daños en los rodillos las grapas deberán colocarse siempre en posición paralela respecto a los rod...

Page 17: ... las guías de papel Ajuste la marcha oblicua como se ha descrito en apartado 2 7 El papel se debe llevar en posición recta hacia los rodillos porque sino se produce un plegado torcido 5 4 Manchas de tinta sobre el papel La tinta no está seca Deje secar por más tiempo la tinta antes del proceso de plegado Algunas tintas no se secan sino que se vuelven sólidas al tacto son secas Bajo determinadas ci...

Page 18: ...fahr Lose Teile von Bekleidung Krawatten Schmuck langes Haar oder andere lose Gegenstände von den rotierenden Walzen und Rollen fernhalten Verletzungsgefahr Nicht mit den Fingern auf die rotierenden Walzen und Rollen fassen Verletzungsgefahr Keine leicht ent zündbare Flüssigkeiten oder Gase in die Zuführöffnung sprühen Im Gefahrenfalle die Maschine am Haupt schalter oder Not Aus Schalter ausschal ...

Page 19: ...führungstisch nach unten indem Sie oben auf eine der Papierführungen drücken Legen Sie maximal 150 Blatt 20 Papier zwischen die Papierführungen ein und drücken Sie den Papierstapel unter das Zuführungsrad Der Papierstapel muss gerade und rechtwinklig an der Zuführungsbrücke anliegen siehe Abbildung 7 Lassen Sie den Zuführungstisch los nachdem der Papierstapel richtig positioniert ist und warten Si...

Page 20: ...schrieben ein Legen Sie das Papier bei leerem Zuführungstisch in die manuelle Zuführung ein bis das Papier anstößt Drücken Sie dann die Taste Run Stop und lassen Sie sie wieder los 3 4 Falzen von gehefteten Mehrfachsätzen Das Modell 1611 kann geheftete Mehrfachsätze mit bis zu 5 Blättern 20 Bond manuell falzen siehe Beschreibung in Abschnitt 3 3 Achtung Um Papierstaus oder die Beschädigung der Rol...

Page 21: ...ührungen zu beseitigen Lesen Sie in Abschnitt 2 5 nach Keine Schräglaufeinstellung der Papierführungen Stellen Sie den Schräglauf wie in Abschnitt 2 7 beschrieben ein Das Papier muss den Rollen gerade zugeführt werden da ansonsten schiefe Falze entstehen 5 4 Tintenflecken auf dem Papier Tinte ist nicht trocken Lassen Sie die Tinte vor dem Falzen länger trocknen Einige Tinten trocknen nicht sondern ...

Page 22: ...22 1611 ...

Page 23: ...ive 2006 95 and EMC 2004 108 EEC including all changes and addendums to date thereto The above mentioned product meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le prod...

Page 24: ...www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol Indus Les Salines info desmar com 08880 Cubelles Barcelona www martinyale es Italy Martin Yale Italia srl 39 335 618 4924 Via A Manzoni 37 fax...

Reviews: