background image

 

RUS Описание 

1.

 

Регулятор скорости вращения насадок 

2.

 

Кнопка I включения режима для 
плавной регулировки скорости 

3.

 

Кнопка II включения режима 
максимальной мощности 

4.

 

Держатель/Моторный блок 

5.

 

Насадка блендер для измельчения и 

смешивания 

6.

 

База для венчика и насадки для 
взбивания молочной пенки 

7.

 

Насадка венчик для взбивания 

8.

 

Насадка для взбивания молочной 
пенки 

9.

 

Емкость 500 мл 

10.

 

Крышка для емкости 500 мл 

 

GBR Description 

1.

 

Speed controller 

2.

 

Button I for smooth speed adjustment 

3.

 

Button II for maximum speed mode 

4.

 

Handle / Motor 

5.

 

Blender for mixing  

6.

 

Base of whisk and milk frother 

7.

 

Whisk  

8.

 

Milk frother 

9.

 

Cup 500 ml 

10.

 

Lid of cup 

 

BLR Камплектацыя

 

1.

 

Рэгулятар хуткасці кручэння 

2.

 

Пімпка ўключэння рэжыму для 
плыўнага рэгулявання магутнасці 

3.

 

Пімпка ўключэння рэжыму 
максімальнай магутнасці 

4.

 

Трымальнік/Маторны блок 

5.

 

Насадка-блэндар для драбнення і 

змешвання 

6.

 

База для вянца і насадкі для ўзбівання 
малочнай плеўкі 

7.

 

Насадка вянца для ўзбівання 

8.

 

Насадка для ўзбівання малочнай 
плеўкі 

9.

 

Ёмістасць 500 мл 

10.  Вечка для ёмістасці 500 мл

 

 

UKR Комплектація

 

1.

 

Регулятор швидкості обертання 

2.

 

Кнопка включення режиму для 
плавного регулювання потужності 

3.

 

Кнопка включення режиму 
максимальної потужності 

4.

 

Утримувач/Моторний блок 

5.

 

Насадка блендер для подрібнення і 
змішування 

6.

 

База для вінчика і насадки для 
збивання молочної пінки 

7.

 

Насадка вінчик для збивання 

8.

 

Насадка для збивання молочної пінки 

9.

 

Ємність 500 мл 

10.

 

Кришка для ємності 500 мл 

 
 

 

ITA Componenti

 

1.

 

Regolatore di velocità di rotazione 

2.

 

Pulsante accensione del modo di 
regolazione graduata di potenza 

3.

 

Pulsante accensione del modo do 
potenza massima 

4.

 

Impugnatura/Unità motore 

5.

 

Accessorio frullatore per frantumazione 
e miscelazione 

6.

 

Base della frusta e dell`accessorio per 
schiuma di latte 

7.

 

Accessorio frusta 

8.

 

Accessorio per schiuma di latte 

9.

 

Capacità 500 ml 

10.

 

Coperchio per il contenitore 500 ml 

 

KAZ Комплектация

 

1. 

 

Айналу жылдамдығының реттегіші 

2. 

Қуатты баяу реттеуге арналған 
режимді қосу түймешігі 

3. 

Ең көп қуат режимін қосу түймешігі 

4. 

Ұстағыш/Моторлық блок 

5. 

Ұнтақтау және араластыруға 
арналған саптама блендер 

6. 

Сүт көбігін шайқауға арналған ұш 
негізі мен саптамалары 

7. 

Шайқауға арналған ұш саптамасы 

8. 

Сүт көбігін шайқауға арналған 
саптама 

9. 

Сыйымдылығы 500 мл 

10. 

Сыйымдылық қақпағы 500 мл

 

 

DEU Komplettierung 

1.

 

Geschwindigkeitsregler 

2.

 

Betriebsartschalter zur stufenlosen 
Leistungseinstellung 

3.

 

Betriebsartschalter zur Einstellung von 
Maximalleistung  

4.

 

Halterung/Motorenblock 

5.

 

Mixfuß zum Verkleinern und Mischen  

6.

 

Adapter für Quirl und Besen zum Schlagen von 

Milchschaum  

7.

 

Schlagquirl  

8.

 

Aufsatz zum Schlagen von Milchschaum  

9.

 

Becher 500 ml 

10.

 

Deckel des Bechers 500 ml 

 

Summary of Contents for MT-1585

Page 1: ...UKR 8 KAZ 10 BLR 11 DEU Bedienungsanleitung 12 ITA Manuale d uso 14 ESP Manual de instrucciones 15 FRA Notice d utilisation 16 PRT Manual de instru es 18 EST Kasutusjuhend 19 LTU Naudojimo instrukcija...

Page 2: ...do potenza massima 4 Impugnatura Unit motore 5 Accessorio frullatore per frantumazione e miscelazione 6 Base della frusta e dell accessorio per schiuma di latte 7 Accessorio frusta 8 Accessorio per sc...

Page 3: ...ektis 1 P rlemiskiiruse regulaator 2 V imsuse plaanilise reguleerimisre iimi sissel litamise klahv 3 Maksimaalse v imsusre iimi sissel litamise klahv 4 Hoidja Mootoriplokk 5 Peenestamise ja segamise o...

Page 4: ...4 RUS 30 1 4 15 I 2...

Page 5: ...5 1 I II 3 5 6 7 6 8 500...

Page 6: ...r may cause damage to the appliance Always unplug the appliance and let it cool down before cleaning and removing parts Keep unplugged when not in use To avoid electric shock and fire do not immerse i...

Page 7: ...SING ATTACHMENTS Using a blender attachment Use it for making sauce cream of soup baby meal and milk shake Set blender attachment 5 Place blender into a bowl with a required product Hold the appliance...

Page 8: ...Model Power supply Power Net weight Gross weight Package size L W H Producer COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China Made in China 1585 220 24...

Page 9: ...9 30 1 4 15 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 1585 220 240 50 800 0 97 1 26 190 x 135 x 210 13 4 5 6 7...

Page 10: ...10 KAZ 30 1 4 15...

Page 11: ...11 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 1585 220 240 50 800 0 97 1 26 190 x 135 x 210 13 4 5 6 7 BLR 30 1 4 15...

Page 12: ...echen Das Ger t soll nur f r Haushaltszwecken benutzt werden Das Ger t ist nicht f r Betriebsanwendung bestimmt Verwenden Sie das Ger t mit besch digter Netzschnur oder anderen St rungen nicht Achten...

Page 13: ...ch ab waschen Sie den Ansatz im Seifenwasser sp len sorgf ltig und trocknen ihn ab Setzen Sie den gew nschten Ansatz ein REINIGUNG UND PFLEGE Vor der Reinigung trennen Sie das Ger t unbedingt vom Stro...

Page 14: ...chio non destinato all uso dalle persone e bambini con alienazioni fisiche mentali e o nervose o con insufficienza di esperienza e conoscenza In questi casi viene effettuato il loro addestramento sull...

Page 15: ...u otros da os Mantener el cable el ctrico lejos de bordes afilados y superficies calientes No tirar retorcer ni enrollar el cable alrededor del cuerpo del aparato Al desconectar el aparato de la red...

Page 16: ...ha de fabricaci n del aparato en el n mero de serie ubicado en la etiqueta de identificaci n en la caja del producto y o en el cuerpo del producto El n mero de serie contiene 13 signos los signos 4 y...

Page 17: ...min avant de remettre en marche AVANT LA PREMI RE UTILISATION Essuyez le bloc moteur avec un tissu humide lavez la t te dans l eau de savon rincez soigneusement et s chez Mettez la t te n cessaire NE...

Page 18: ...s e mentais incluindo crian as quem n o t m experi ncia com o aparelho Em tais casos o utilizador deve em primeiro lugar ser instru do pela pessoa respons vel pela sua seguran a Utilize o aparelho ape...

Page 19: ...et j relvalveta rge kasutage kahjustatud v rgujuhtme v i muu kahjustusega seadet J lgige et v rgujuhe ei puutuks kokku teravate servade ning kuumade pindadega rge tirige ega keerutage juhet mber seadm...

Page 20: ...il ja v i tootel Tootenumber koosneb 13 st numbrist millest 4 ja 5 n itavad kuud 6 ja 7 toote valmistamise aastat Tootja v ib oma ran gemisel eelnevalt teavitamata muuta toote kompleti v lisilmet toot...

Page 21: ...plaukite antgal muilinu vandeniu kruop iai perskalaukite ir i d iovinkite U d kite reikiam antgal VALYMAS IR PRIE I RA Prie valydami b tinai i junkite prietais i elektros tinklo Variklio skyrel valyki...

Page 22: ...kla un v rsieties servisa centr lai veiktu ier ces p rbaudi Ier ce nav paredz ta lai to lietotu cilv ki ieskaitot b rnus kuriem ir ierobe otas fiziskas vai psihiskas sp jas un kuriem nav pieredzes da...

Page 23: ...urioita Pid huolta ett verkkojohto ei kosketa ter vi reunoja tai kuumia pintoja l ved kierr tai v nn verkkojohtoa laitteen rungon ymp rille Kun irrotat laitteen virtal hteest l ved itse verkkojohdosta...

Page 24: ...P L K Valmistaja COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt lane 165 Rainbow North Street Ningbo China Valmistettu Kiinassa 1585 220 240 V 50 Hz 800 W 0 97 kg 1 26 kg 190 mm x 135 mm x 210...

Page 25: ...25 30 1 15 4 COSMOS FAR VIEW INTERNATIONAL LIMITED Room 701 16 apt lane 165 Rainbow North Street Ningbo China 1585 220 240 50 800 0 97 1 26 190 x 135 x 210 rubber seal 31 4 5 6 7...

Reviews: