background image

Во избежание поражения электрическим током и возгорания, не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Если это произошло, немедленно отключите его от электросети и

обратитесь в сервисный центр для проверки.

Попадание влаги в отверстия вентиляционной камеры недопустимо

Прибор не предназначен для использования людьми с физическими и психическими ограничениями (в том числе детьми), не имеющими опыта обращения с данным прибором. В таких

случаях пользователь должен быть предварительно проинструктирован человеком, отвечающим за его безопасность.

Устанавливайте прибор на ровную, устойчивую и термостойкую поверхность.

Запрещается разбирать, изменять или пытаться чинить прибор самостоятельно.

Запрещается накрывать прибор или чем-либо блокировать вентиляционные отверстия прибора во время его работы.

Обеспечивайте свободное пространство вокруг сушилки во время ее работы не менее 5 см со всех сторон, чтобы обеспечить достаточную вентиляцию.

Устанавливайте и храните сушилку и ее детали вдали от источников тепла (например, кухонной плиты). Запрещается подвергать сушилку или ее детали воздействию температуры

свыше 90°С.

Перед тем как отключить сушилку от электросети, выключите ее кнопкой включения/выключения.

Не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора, чтобы избежать ожогов, а также следите, чтобы работающий прибор не соприкасался с воспламеняющимися материалами.

Запрещается непрерывно использовать сушилку более 72 часов. После 72 часов работы выключите прибор и сделай перерыв не менее  2х часов перед следюущим включением.

Сушилка и ее детали не предназначены для мытья в посудомоечной машине.

ВНИМАНИЕ:

 Запрещается устанавливать сушилку на воспламеняющиеся поверхности (например, на деревянный стол или скатерть). Запрещается использовать сушилку на стеклянных

столах или другой стеклянной мебели. Сушилку следует использовать только на термостойких поверхностях, размер поверхности должен быть не менее площади основания сушилки.

Несоблюдение указанных мер безопасности может привести к выходу прибора из строя, поражению электрическим током и/или возгоранию.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

Перед первым использованием тщательно вымойте крышку и съемные секции прибора c добавлением моющего средства.

Базу питания протрите влажной тканью и ни в коем случае не погружайте и не обливайте водой

.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА 

Положите заранее приготовленные продукты на съемные секции. Секции должны быть помещены в электросушилку таким образом, чтобы воздух мог свободно циркулировать между
ними. Поэтому не рекомендуется класть на секции много продуктов и накладывать продукты друг на друга.
ПРИМЕЧАНИЕ: всегда начинайте закладывать продукты с нижней секции.

Установите секции на базу.

Накройте прибор крышкой.

Подключите электросушилку к сети электропитания. Намите на кнопку Вкл/Выкл (4).

С помощью регулятора температуры (5) установите температуру работы сушилки:

Зелень 35°С

Йогурт/тесто 35-40°С

Грибы 50-55°С

Овощи 50-55°С

Фрукты – 55-60°С

Мясо, рыба 65-70° С

По окончании сушки переведите регулятор в минимальное положение и выключите прибор, нажав на кнопку Вкл/Выкл.  Отключите прибор от электросети.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:

Мойте продукты перед сушкой. Перед тем, как поместить их в прибор, необходимо вытереть их насухо.

Вырежьте испорченные части из продуктов, при наличии таковых.

Порежьте продукты на кусочки, чтобы их можно было свободно разложить на секциях. Длительность сушки зависит  от толщины кусочков.

Рекомендуется менять положение секций каждые несколько часов,  чтобы все продукты подсушились до желаемой степени,  - верхнюю секцию поместить ближе к базе питания, а

нижнюю наверх. Также секции с высушенным продуктом можно убирать.

Summary of Contents for MFD-8017

Page 1: ...1 Electric food dryer User manual MFD 8017PS RUS 2 GBR User manual 8 UKR 9 KAZ 10 BLR 11 DEU Bedienungsanleitung 13...

Page 2: ...ng angegebenen Ausstattung abweichen Pr fen Sie genau die Vollst ndigkeit der Ware w hrend der Warenausgabe durch den Verk ufer RUS 1 2 3 4 5 6 GBR Parts list 1 Cover 2 Trays 3 Base 4 On off button 5...

Page 3: ...3 5 90 72 72 2 c 4 5 35 35 40 50 55 50 55 55 60 65 70...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 1 2 1 2 5 20 2 13 28 6 36 3 4 8 38 8 38 6 26 8 26 8 30 10 34 4 15...

Page 5: ...5 3 5 2 3 4 5 13 6 12 6 18 6 20 6 14 8 26 6 6 18 3 6 14 8 30 6 16 8 10 8 30 3 8 14 3 5 8 14 12 6 18 6 4 14 2 10 8 24 3 8 38 8 26 6 6 14 6 10 2 5 6 14 6 16...

Page 6: ...6 500 100 20 500 50 50 500 30 50 30 20 1 1 150 150 50 50 600 100 100 1 0 5 6 8 70 C 6 10 0 5 4 6 70 C 6 10 0 5 4 6 70 C 6 10 1 35 40 C 6 12 3 50 70 C 6 10 1 C 1 1 5 50 C 4 6 3 4...

Page 7: ...7 500 100 3 5 50 C 10 12 1 40 C 1 80 x x 230 50 600 4 1 4 35 350 x 335 x 350 II 7 2 3 13 4 5 6 7 2 195196 7 1 8 800 200 68 77...

Page 8: ...IS NECESSARY to put heat resistant material under the appliance during using it or put the appliance onto the heat resistant surface BEFORE FIRST USE Wash the drying trays and the lid in warm soapy wa...

Page 9: ...eight 230 V 50 Hz 600 W 4 1 kg 4 35 kg Gift box dimension L x W x H 350 x 335 x 350 mm WARRANTY DOES NOT APPLY TO CONSUMABLES FILTERS CERAMIC AND NON STICK COATING RUBBER SEALS ETC Production date is...

Page 10: ...10 72 c 230 50 600 4 1 4 35 350 x 335 x 350 13 4 5 6 7 KAZ...

Page 11: ...11 5 90 72 230 50 600 4 1 4 35 350 x 335 x 350 13 4 5 6 7 BLR...

Page 12: ...12 5 90 72 13 4 5 6 7 230 50 600 4 1 4 35 350 x 335 x 350...

Page 13: ...turen ber 90 ausgesetzt werden Vor dem Trennen des Trockners vom Stromnetz schalten Sie ihn mit der Taste Ein Aus aus Ber hren Sie keine hei en Oberfl chen des Ger ts um Verbrennungen zu vermeiden sow...

Reviews: