background image

21

Sonido electrónico

Este modelo en miniatura está equipado con una electrónica de sonidos. Dentro de 

la cámara de humo, detrás de la puerta de ésta, hay un mando de control de volumen 

(Figura 3).

Campana y silbato:

 Cuando la locomotora emprende la marcha se escucha un pitido 

breve. La señal de partida suena únicamente después de un largo estacionamiento 

de la locomotora, pero no suena permanentemente durante la realización de ma

-

niobras. Puede activar la campana y el silbato (pitido largo) con el imán interruptor 

de sonido LGB que se adjunta (17050). El imán interruptor puede engatillarse entre 

las traviesas de la mayoría de vías LGB. El imán está encajado bajo el logotipo LGB 

troquelado. Si coloca el imán en un lado de las vías, activa el silbato al pasar la loco

-

motora por este punto. Si se ubica en el otro lado de las vías, suena la campana. 

Freno:

 El ruedo del freno chirriante se puede activar mediante la tecla de función del 

sistema multitren (véase „Funciones conmutables“).

Sonido de reposo:

 Aproximadamente cinco segundos después de que se haya 

detenido la locomotora, suena cinco veces la bomba de aire. Al cabo de una breve 

pausa, suena de nuevo la bomba de aire. A continuación suena la purga de vapor 

y lentamente va bajando el volumen del sonido de fuga de la caldera hasta que se 

desactiva la electrónica.

Programación del decoder

Es posible programar de modo individual numerosas funciones del decoder. Para ello 

se programan valores de funciones en registros (variables de configuración: CVs). 

Puede programar los valores de funciones también con el móvil universal 55015.

•   Para el funcionamiento normal no es necesario modificar los valores de funciones. 

•   En el caso de programaciones erróneas, para reprogramar los registros más importantes 

del decoder MZS a los valores con que se entrega de fábrica el decoder, introducir el 

valor de función 55 en el registro CV 55. Si la programación se realiza con el móvil 55015, 

elegir el modo de programación “P“ (en el display aparece “P – –“). Acto seguido, intro

-

ducir consecutivamente los valores 6, 5 y 5 y pulsar la tecla de flecha derecha. El display 

muestra de nuevo “P – –“: introducir 5, 5 y 5 y pulsar de nuevo la tecla de flecha derecha. 

ELMANTENIMIENTO

Lubricación 

Lubricar con aceite los cojinetes de eje y los cojinetes del varillaje de vez en cuando 

con sendas gotas de aceite Märklin (7149).

Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023)
Lámparas (delanteras y traseras):

 Retirar el anillo exterior del cristal de la lámpara. 

Apalancar con cuidado el cristal del farol y retirarlo. Extraer del portalámparas con 

unas pinzas la lámpara de incandescencia enchufada. Insertar una lámpara de 

incandescencia nueva. Rensamblar el modelo en miniatura. 

Iluminación interior:

 Extraer del portalámparas con unas pinzas la lámpara de incan-

descencia. Enchufar una lámpara de incandescencia nueva.

Sustitución del aro de adherencia 

•   Aflojar el tornillo hexagonal de la rueda motriz posterior con aro de adherencia 

incorporado.

•  Retirar el varillaje. 

•   Retirar el aro de adherencia antiguo con un destornillador de hoja plana pequeño: 

Extraer de la acanaladura (ranura) de la rueda motriz el aro de adherencia antiguo 

apalancándolo. 

•  Colocar con precaución el aro de adherencia nuevo sobre la rueda motriz e 

insertarlo en la acanaladura (ranura) de la rueda. 

•  Asegurarse de que el aro de adherencia quede correctamente asentado. 

•  Reensamblar el modelo en miniatura. 

Sustitución del generador de vapor 

•   Retirar la tapa de la chimenea (Fig. 4). 

•   Retirar de la chimenea el generador de vapor dañado (inserto de chimenea) con 

unos alicates puntiagudos o unas pinzas (Fig. 5).

•   Seccionar el cable. 

•   Interconectar el cable al nuevo generador de vapor. Trenzar y aislar los extremos 

pelados del cable (Fig. 6). 

•  Colocar el nuevo generador de vapor en la chimenea. 

•  Reensamblar el modelo en miniatura. 

Summary of Contents for 27802

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 99 6001 28802...

Page 2: ...2...

Page 3: ...andhaving 17 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamento...

Page 4: ...he und an den Details Bitte verwenden Sie keine Reinigungsfl ssigkeiten oder Pflegeb der Bitte ber cksichtigen Sie dass die Ersatzteile zu diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Z...

Page 5: ...tionswerte zu ndern Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtigsten Register des MZS Decoders wieder zu programmieren Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben Beim Programmiere...

Page 6: ...Ger usch Bremsenquietschen 2 Ger usch Glocke 3 Ger usch Ansage 4 Ger usch Kohle schaufeln 5 Ger usch Zylinder ausblasen 6 Rauchgenerator 7 Sound an aus 8 Ger usch Luftpumpe 9 Ger usch Schaffnerpfiff...

Page 7: ...analog ein aus Bit 4 Dampfger usch lastabh ngig ja nein Bit 7 Auspuffschl ge Radumdrehung 2 4 Bit 8 Automatisches Bremsger usch ein aus 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregelung...

Page 8: ...wiping the surface and the details Please do not use liquid cleaners or cleaning solutions Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non weathered...

Page 9: ...ction values If programming results in unsatisfactory operation you can reprogram the factory pre set values of most important CVs Program register CV 55 to function value 55 To reprogram the factory...

Page 10: ...Squealing brakes 2 Sound effect Bell 3 Sound Announcement 4 Sound effect Coal being shoveled 5 Sound effect Blowing out cylinders 6 Smoke generator 7 Sound on off 8 Sound effect Air pump 9 Sound effe...

Page 11: ...n off Bit 4 Steam sounds depending on the load yes no Bit 7 Chuff rate wheel rotation 2 4 Bit 8 Automatic braking sound on off 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Back EMF Max adjustmen...

Page 12: ...ces de rechange pour ce mod le vieilli en usine ne sont disponi bles qu l tat neuf Commutateur de mode d exploitation La locomotive est quip e d un commutateur quatre positions pour la s lection du mo...

Page 13: ...rs attribu es par l usine aux principaux CV Programmer le registre CV 55 la valeur de fonction 55 Cette op ration reprogramme l adresse de locomotive la valeur attribu e par l usine Pour reprogrammer...

Page 14: ...de freins 2 Bruitage Cloche 3 Bruitage Annonce 4 Bruitage Pelletage du charbon 5 Bruitage Purge des cylindres 6 G n rateur de fum e 7 Activation D sactivation du son 8 Bruitage Compresseur 9 Bruitage...

Page 15: ...Bit 4 Bruitage de la vapeur en fonction de la charge oui non Bit 7 Coups d chappement tour de roue 2 4 Bit 8 Bruit de freinage automatique activ d sactiv 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 R initial...

Page 16: ...erd is alleen in de niet verouderde toestand beschikbaar zijn Bedrijfssoorten schakelaar In de loc is een 4 standen bedrijfssoorten schakelaar ingebouwd afb 1 Pos 0 Loc stroomloos Pos 1 Verlichting en...

Page 17: ...en de fabrieksinstellingen in de belangrijkste registers van de MZS decoder weer te herstellen dient u de waarde 55 in het register CV 55 te programmeren Bij het programmeren met de 55015 de program m...

Page 18: ...fluit 1 Geluid piepende remmen 2 Geluid luidklok 3 Geluid omroepbericht 4 Geluid kolenscheppen 5 Geluid cilinder uitblazen 6 Rookgenerator 7 Sound aan uit 8 Geluid luchtpomp 9 Geluid conducteurfluit...

Page 19: ...it 4 Stoomgeluid last afhankelijk ja nee Bit 7 Uitblaasslagen per omwenteling 2 4 Bit 8 Automatische remgeluid aan uit 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregeling max na regelsterk...

Page 20: ...No utilice detergentes o ba os de protecci n Tenga presente que los recambios correspondientes a este modelo en miniatura envejecido en f brica est n disponibles nicamente en versi n no envejecida Se...

Page 21: ...de f brica el decoder introducir el valor de funci n 55 en el registro CV 55 Si la programaci n se realiza con el m vil 55015 elegir el modo de programaci n P en el display aparece P Acto seguido int...

Page 22: ...ido Chirrido de los frenos 2 Ruido Campana 3 Ruido Anuncio 4 Ruido Cargar carb n con pala 5 Ruido Barrido de cilindro 6 Generador de humo 7 Activar desactivar sonido 8 Ruido Bomba de aire 9 Ruido Silb...

Page 23: ...Sonido de vapor dependiente de la carga s no Bit 7 Soplidos revoluci n de la rueda 2 4 Bit 8 Activar desactivar sonido autom tico de frenado 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset reposici n 55 CV...

Page 24: ...detergente o bagno di pulizia Commutatori del tipo di esercizio In tale locomotiva c un commutatore del tipo di esercizio a 4 posizioni Figura 1 Posiz 0 Locomotiva accantonata senza corrente Posiz 1 I...

Page 25: ...ioni errate per programmare nuovamente le condizioni di fornitura dei pi importanti registri del Decoder MZS introdurre il valore di funzi one 55 nel registro CV 55 Durante la programmazione con il 55...

Page 26: ...2 Rumore campana 3 Rumore annuncio 4 Rumore Spalatura del carbone 5 Rumore sbuffi dai cilindri 6 Apparato fumogeno 7 Effetti sonori attivi spenti 8 Rumore compressore dell aria 9 Rumore fischio di ca...

Page 27: ...a Bit 4 Rumore del vapore dipendente dal carico si no Bit 7 Colpi di scappamento giro di ruota 2 4 Bit 8 Rumore di frenatura automatica attivo inattivo 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Ripristino 5...

Page 28: ...ipo di esercizio 0 1 2 3 Bild 2 Mehrzweck Steckdose Fig 2 Multi purpose socket Img 2 Douille usages multiples Afb 2 Universele stekerbus Fig 2 Enchufe multiuso Figure 2 Presa a innesto per uso promisc...

Page 29: ...pfentwicklers Fig 4 5 6 Replacing the smoke unit Img 4 5 6 Remplacement du g n rateur de fum e Afb 4 5 6 Vervangen van de rookgenerator Fig 4 5 6 Sustituci n del generador de vapor Figure 4 5 6 Sostit...

Page 30: ...12 29 36 5 18 17 19 12 6 12 6 12 6 15 15 14 12 12 9 12 20 15 18 16 12 10 11 12 10 11 10 11 21 20 15 14 1 2 8 8 8 3 4 4 3 4 7 7 21 32 21 34 32 21 12 19 12 33 33 Details der Darstellung k nnen von dem...

Page 31: ...23 Getriebedeckel und Boden E199 081 24 Getriebemittelteil E197 001 25 Haftreifen E126 174 26 Radsatz E197 061 27 Radsatz E197 058 28 Radsatz E197 063 29 Gest nge links E233 094 30 Gest nge rechts E2...

Page 32: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Reviews: