background image

20

Aviso de seguridad 

•  Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operativo previ

-

sto para la misma. 

•   Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores cuya tensión 

de red coincida con la local.

•  El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. 
•  Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instrucciones de 

empleo de su sistema operativo. 

•   No apto para niños menores de 15 años.
•  

¡ATENCIÓN!

 El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impuestas por su 

funcionalidad. 

Notas importantes

•   Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben con

-

servarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.

•   Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su distribu

-

idor profesional de LGB. 

•   Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
•   Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Funciones

•   El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de corriente 

continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción de corriente 

continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V).

•   Decoder MZS (sistema multitren) ya incorporado de fábrica.
•   Para el uso junto con el sistema multitren LGB, el modelo en miniatura está programado 

a la dirección de locomotora 03. 

Nota: Utilice para este modelo en miniatura un aparato de conducción que pueda entregar 

una corriente de tracción superior a 1 A. 

Con este modelo en miniatura preparado de manera especial tiene en sus manos 

una versión exclusiva que reproduce el estado original después de muchos años en 

servicio contra viento y marea.

Esta serie especial se ha producido sólo en una pequeña cantidad. El envejecimiento 

artificial ha sido realizado a mano con sumo cuidado de manera individual por espe

-

cialistas con experiencia. A pesar de haber realizado una fijación final con barniz, al 

pintarlo de color no se crea una capa de pintura dura homogénea. 

Por este motivo, trate el modelo en miniatura con suma precaución y evite rayar, fro

-

tar o lavar su superficie o los detalles. No utilice detergentes o baños de protección.

Tenga presente que los recambios correspondientes a este modelo en miniatura 

envejecido en fábrica están disponibles únicamente en versión no envejecida.

Selector de modo de funcionamiento 

La loco incorpora un selector de modo de funcionamiento de 4 posiciones (Figura 1).

Pos. 0  

Loco estacionada sin corriente 

Pos. 1  

Alumbrado y generador de vapor encendidos

Pos. 2  

Motor de locomotora, generador de vapor y alumbrado encendidos

Pos. 3  

Motor de loco, generador de vapor, alumbrado y sonido encendidos

Generador de vapor 

El modelo en miniatura está equipado con un generador de vapor. Llenar la chimenea 

de líquido solo hasta la mitad. Si se llena con demasiado líquido, éste no puede 

evaporarse.

¡Atención!

 Utilizar únicamente aceite para vapor de Märklin 2420. Su locomotora 

puede resultar dañada si emplea otros líquidos. El uso de líquidos distintos puede 

provocar daños a su locomotora.

¡Atención!

 No tocar el elemento calefactor situado en el centro del generador de 

vapor. Está muy caliente y es frágil.

Nota:

 El generador de vapor puede funcionar “en seco“ sin líquido de vapor. Si el 

depósito se queda vacío, al cabo de aprox. 2 minutos se detiene la calefacción y el 

ventilador. 

Debido a la elevada cantidad de vapor, recomendamos asegurar una ventilación 

suficiente en espacios cerrados.

Enchufe multiuso

El modelo en miniatura incorpora un enchufe multiuso para conectores faston en el 

panel posterior de la cabina de conducción (Figura 2). Si desea equipar un coche con 

iluminación interior o con un módulo de sonido, puede hacerlo a través de uno de es

-

tos conectores para alimentar de esta manera la tensión de la vía. Para tal fin, retirar 

la tapa del enchufe. Si la tapa se resiste, desmontarla apalancándola con cuidado 

con un pequeño destornillador (pero no extraer la carcasa rectangular exterior). 

Sistema multitren

El modelo en miniatura ya viene equipado de fábrica con un decoder en placa (board) 

para el sistema multitren LGB. Puede utilizarse sin modificación alguna en maquetas 

analógicas convencionales o junto con el sistema digital multitren. 

En el funcionamiento con el sistema multitren, la locomotora dispone de una pos

-

regulación de la carga: La velocidad de giro del motor se mantiene constante aun 

cuando varíe la carga soportada por la locomotora, p. ej., en curvas o en rampas. La 

posregulación de la carga no funciona a la velocidad máxima.

Summary of Contents for 27802

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 99 6001 28802...

Page 2: ...2...

Page 3: ...andhaving 17 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamento...

Page 4: ...he und an den Details Bitte verwenden Sie keine Reinigungsfl ssigkeiten oder Pflegeb der Bitte ber cksichtigen Sie dass die Ersatzteile zu diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Z...

Page 5: ...tionswerte zu ndern Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtigsten Register des MZS Decoders wieder zu programmieren Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben Beim Programmiere...

Page 6: ...Ger usch Bremsenquietschen 2 Ger usch Glocke 3 Ger usch Ansage 4 Ger usch Kohle schaufeln 5 Ger usch Zylinder ausblasen 6 Rauchgenerator 7 Sound an aus 8 Ger usch Luftpumpe 9 Ger usch Schaffnerpfiff...

Page 7: ...analog ein aus Bit 4 Dampfger usch lastabh ngig ja nein Bit 7 Auspuffschl ge Radumdrehung 2 4 Bit 8 Automatisches Bremsger usch ein aus 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregelung...

Page 8: ...wiping the surface and the details Please do not use liquid cleaners or cleaning solutions Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non weathered...

Page 9: ...ction values If programming results in unsatisfactory operation you can reprogram the factory pre set values of most important CVs Program register CV 55 to function value 55 To reprogram the factory...

Page 10: ...Squealing brakes 2 Sound effect Bell 3 Sound Announcement 4 Sound effect Coal being shoveled 5 Sound effect Blowing out cylinders 6 Smoke generator 7 Sound on off 8 Sound effect Air pump 9 Sound effe...

Page 11: ...n off Bit 4 Steam sounds depending on the load yes no Bit 7 Chuff rate wheel rotation 2 4 Bit 8 Automatic braking sound on off 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Back EMF Max adjustmen...

Page 12: ...ces de rechange pour ce mod le vieilli en usine ne sont disponi bles qu l tat neuf Commutateur de mode d exploitation La locomotive est quip e d un commutateur quatre positions pour la s lection du mo...

Page 13: ...rs attribu es par l usine aux principaux CV Programmer le registre CV 55 la valeur de fonction 55 Cette op ration reprogramme l adresse de locomotive la valeur attribu e par l usine Pour reprogrammer...

Page 14: ...de freins 2 Bruitage Cloche 3 Bruitage Annonce 4 Bruitage Pelletage du charbon 5 Bruitage Purge des cylindres 6 G n rateur de fum e 7 Activation D sactivation du son 8 Bruitage Compresseur 9 Bruitage...

Page 15: ...Bit 4 Bruitage de la vapeur en fonction de la charge oui non Bit 7 Coups d chappement tour de roue 2 4 Bit 8 Bruit de freinage automatique activ d sactiv 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 R initial...

Page 16: ...erd is alleen in de niet verouderde toestand beschikbaar zijn Bedrijfssoorten schakelaar In de loc is een 4 standen bedrijfssoorten schakelaar ingebouwd afb 1 Pos 0 Loc stroomloos Pos 1 Verlichting en...

Page 17: ...en de fabrieksinstellingen in de belangrijkste registers van de MZS decoder weer te herstellen dient u de waarde 55 in het register CV 55 te programmeren Bij het programmeren met de 55015 de program m...

Page 18: ...fluit 1 Geluid piepende remmen 2 Geluid luidklok 3 Geluid omroepbericht 4 Geluid kolenscheppen 5 Geluid cilinder uitblazen 6 Rookgenerator 7 Sound aan uit 8 Geluid luchtpomp 9 Geluid conducteurfluit...

Page 19: ...it 4 Stoomgeluid last afhankelijk ja nee Bit 7 Uitblaasslagen per omwenteling 2 4 Bit 8 Automatische remgeluid aan uit 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregeling max na regelsterk...

Page 20: ...No utilice detergentes o ba os de protecci n Tenga presente que los recambios correspondientes a este modelo en miniatura envejecido en f brica est n disponibles nicamente en versi n no envejecida Se...

Page 21: ...de f brica el decoder introducir el valor de funci n 55 en el registro CV 55 Si la programaci n se realiza con el m vil 55015 elegir el modo de programaci n P en el display aparece P Acto seguido int...

Page 22: ...ido Chirrido de los frenos 2 Ruido Campana 3 Ruido Anuncio 4 Ruido Cargar carb n con pala 5 Ruido Barrido de cilindro 6 Generador de humo 7 Activar desactivar sonido 8 Ruido Bomba de aire 9 Ruido Silb...

Page 23: ...Sonido de vapor dependiente de la carga s no Bit 7 Soplidos revoluci n de la rueda 2 4 Bit 8 Activar desactivar sonido autom tico de frenado 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset reposici n 55 CV...

Page 24: ...detergente o bagno di pulizia Commutatori del tipo di esercizio In tale locomotiva c un commutatore del tipo di esercizio a 4 posizioni Figura 1 Posiz 0 Locomotiva accantonata senza corrente Posiz 1 I...

Page 25: ...ioni errate per programmare nuovamente le condizioni di fornitura dei pi importanti registri del Decoder MZS introdurre il valore di funzi one 55 nel registro CV 55 Durante la programmazione con il 55...

Page 26: ...2 Rumore campana 3 Rumore annuncio 4 Rumore Spalatura del carbone 5 Rumore sbuffi dai cilindri 6 Apparato fumogeno 7 Effetti sonori attivi spenti 8 Rumore compressore dell aria 9 Rumore fischio di ca...

Page 27: ...a Bit 4 Rumore del vapore dipendente dal carico si no Bit 7 Colpi di scappamento giro di ruota 2 4 Bit 8 Rumore di frenatura automatica attivo inattivo 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Ripristino 5...

Page 28: ...ipo di esercizio 0 1 2 3 Bild 2 Mehrzweck Steckdose Fig 2 Multi purpose socket Img 2 Douille usages multiples Afb 2 Universele stekerbus Fig 2 Enchufe multiuso Figure 2 Presa a innesto per uso promisc...

Page 29: ...pfentwicklers Fig 4 5 6 Replacing the smoke unit Img 4 5 6 Remplacement du g n rateur de fum e Afb 4 5 6 Vervangen van de rookgenerator Fig 4 5 6 Sustituci n del generador de vapor Figure 4 5 6 Sostit...

Page 30: ...12 29 36 5 18 17 19 12 6 12 6 12 6 15 15 14 12 12 9 12 20 15 18 16 12 10 11 12 10 11 10 11 21 20 15 14 1 2 8 8 8 3 4 4 3 4 7 7 21 32 21 34 32 21 12 19 12 33 33 Details der Darstellung k nnen von dem...

Page 31: ...23 Getriebedeckel und Boden E199 081 24 Getriebemittelteil E197 001 25 Haftreifen E126 174 26 Radsatz E197 061 27 Radsatz E197 058 28 Radsatz E197 063 29 Gest nge links E233 094 30 Gest nge rechts E2...

Page 32: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Reviews: