background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

•  La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. 

•   Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la 

tension du secteur local.

•  La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de 

courant. 

•  Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le 

mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

•  Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. 

•  

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. 

Information importante

•   La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser

-

vée et, le cas échéant, transmise avec le produit. 

•   Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre 

détaillant-spécialiste LGB. 

•   Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie 

ci-joint.

•   Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

Fonctionnement

•   Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec 

des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). 

•   Décodeur SMT intégré (avec exploitation multitrain). 

•   Pour utilisation avecle système multitrain, le modèle réduit est programmé à 

l’adresse de locomotive 03. 

Conseil : Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur 

supérieur à 1 A. 

Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez une version unique qui 

reste conforme à l‘état d‘origine après de nombreuses années d‘utilisation par tous 

les temps. Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. Le vieillissement 

artificiel a été réalisé à la main et avec précaution sur chaque modèle par des spé

-

cialistes. Malgré une fixation finale au vernis, la coloration supplémentaire ne forme 

cependant pas une couche de vernis homogène et dure.

Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de soin et évitez de rayer, de 

frotter ou d‘essuyer les surfaces et les détails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage 

ou produit traitant. 

Notez que les pièces de rechange pour ce modèle  «vieilli» en usine ne sont disponi-

bles qu’à l’état «neuf».

Commutateur de mode d’exploitation 

La locomotive est équipée d’un commutateur à quatre positions pour la sélection du 

mode d’exploitation (figure 1).

Pos. 0  

Locomotive garée hors tension 

Pos. 1  

Eclairage et générateur de fumée activés 

Pos. 2  

Moteur de la loco, générateur de fumée et éclairage activés 

Pos. 3  

Moteur de la loco, générateur de fumée, éclairage et bruitage activés

Générateur de fumée 

Le modèle est équipé d’un générateur de fumée. Versez le liquide dans la cheminée 

jusqu’à mi-hauteur seulement. L‘utilisation d‘une trop grande quantité de liquide 

empêche l’évaporation.

Attention ! 

Utiliser exclusivement l’huile fumigène Märklin réf. 2420. D’autres liquides 

risquent de détériorer votre loco. D’autres liquides risquent de détériorer votre loco.

Attention !

 Ne touchez pas à l’élément de chauffage au milieu du générateur de 

fumée. Il est brûlant et fragile.

Remarque :

 Le générateur de fumée peut être exploité «à sec» sans liquide fumigène. 

Si le réservoir est vide, le chauffage et les aérateurs sont coupés au bout de 2 

minutes environ.

En raison de la grande quantité de vapeur, nous conseillons de veiller à une aération 

suffisante dans les pièces fermées.

Sélecteur de fonctions 

Le modèle possède une prise multiusage pour connecteurs plats au dos de la cabine 

de conduite (fig. 2). Lorsque vous équipez un wagon d’un éclairage intérieur ou d’un 

module son, vous pouvez le raccorder ici et l’alimenter ainsi en tension de voie. Pour 

enlever le couvercle de la douille, tirez simplement dessus. S’il ne sort pas, utilisez 

un petit tournevis droit pour le plier légèrement (ne sortez pas le logement extérieur 

rectangulaire). 

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’un décodeur embarqué de série pour le système multitrain 

LGB. Il peut être utilisé sans modification sur les réseaux analogiques ou numériques. 

La locomotive possède une fonction de force contre-électromotrice (FCEM) lorsqu’elle 

est utilisée avec le système multitrain. Cette fonction permet de conserver constante 

la vitesse du moteur, même lorsque la charge de la locomotive change, comme par 

exemple en virage ou sur une pente. Cette caractéristique ne fonctionne pas à la 

vitesse maximale. 

Summary of Contents for 27802

Page 1: ...Modell der Dampflokomotive BR 99 6001 28802...

Page 2: ...2...

Page 3: ...andhaving 17 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 30 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamento...

Page 4: ...he und an den Details Bitte verwenden Sie keine Reinigungsfl ssigkeiten oder Pflegeb der Bitte ber cksichtigen Sie dass die Ersatzteile zu diesem werkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Z...

Page 5: ...tionswerte zu ndern Um bei Fehlprogrammierungen den Auslieferungszustand der wichtigsten Register des MZS Decoders wieder zu programmieren Funktionswert 55 in Register CV 55 eingeben Beim Programmiere...

Page 6: ...Ger usch Bremsenquietschen 2 Ger usch Glocke 3 Ger usch Ansage 4 Ger usch Kohle schaufeln 5 Ger usch Zylinder ausblasen 6 Rauchgenerator 7 Sound an aus 8 Ger usch Luftpumpe 9 Ger usch Schaffnerpfiff...

Page 7: ...analog ein aus Bit 4 Dampfger usch lastabh ngig ja nein Bit 7 Auspuffschl ge Radumdrehung 2 4 Bit 8 Automatisches Bremsger usch ein aus 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregelung...

Page 8: ...wiping the surface and the details Please do not use liquid cleaners or cleaning solutions Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non weathered...

Page 9: ...ction values If programming results in unsatisfactory operation you can reprogram the factory pre set values of most important CVs Program register CV 55 to function value 55 To reprogram the factory...

Page 10: ...Squealing brakes 2 Sound effect Bell 3 Sound Announcement 4 Sound effect Coal being shoveled 5 Sound effect Blowing out cylinders 6 Smoke generator 7 Sound on off 8 Sound effect Air pump 9 Sound effe...

Page 11: ...n off Bit 4 Steam sounds depending on the load yes no Bit 7 Chuff rate wheel rotation 2 4 Bit 8 Automatic braking sound on off 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Back EMF Max adjustmen...

Page 12: ...ces de rechange pour ce mod le vieilli en usine ne sont disponi bles qu l tat neuf Commutateur de mode d exploitation La locomotive est quip e d un commutateur quatre positions pour la s lection du mo...

Page 13: ...rs attribu es par l usine aux principaux CV Programmer le registre CV 55 la valeur de fonction 55 Cette op ration reprogramme l adresse de locomotive la valeur attribu e par l usine Pour reprogrammer...

Page 14: ...de freins 2 Bruitage Cloche 3 Bruitage Annonce 4 Bruitage Pelletage du charbon 5 Bruitage Purge des cylindres 6 G n rateur de fum e 7 Activation D sactivation du son 8 Bruitage Compresseur 9 Bruitage...

Page 15: ...Bit 4 Bruitage de la vapeur en fonction de la charge oui non Bit 7 Coups d chappement tour de roue 2 4 Bit 8 Bruit de freinage automatique activ d sactiv 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 R initial...

Page 16: ...erd is alleen in de niet verouderde toestand beschikbaar zijn Bedrijfssoorten schakelaar In de loc is een 4 standen bedrijfssoorten schakelaar ingebouwd afb 1 Pos 0 Loc stroomloos Pos 1 Verlichting en...

Page 17: ...en de fabrieksinstellingen in de belangrijkste registers van de MZS decoder weer te herstellen dient u de waarde 55 in het register CV 55 te programmeren Bij het programmeren met de 55015 de program m...

Page 18: ...fluit 1 Geluid piepende remmen 2 Geluid luidklok 3 Geluid omroepbericht 4 Geluid kolenscheppen 5 Geluid cilinder uitblazen 6 Rookgenerator 7 Sound aan uit 8 Geluid luchtpomp 9 Geluid conducteurfluit...

Page 19: ...it 4 Stoomgeluid last afhankelijk ja nee Bit 7 Uitblaasslagen per omwenteling 2 4 Bit 8 Automatische remgeluid aan uit 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset 55 CV 60 Lastregeling max na regelsterk...

Page 20: ...No utilice detergentes o ba os de protecci n Tenga presente que los recambios correspondientes a este modelo en miniatura envejecido en f brica est n disponibles nicamente en versi n no envejecida Se...

Page 21: ...de f brica el decoder introducir el valor de funci n 55 en el registro CV 55 Si la programaci n se realiza con el m vil 55015 elegir el modo de programaci n P en el display aparece P Acto seguido int...

Page 22: ...ido Chirrido de los frenos 2 Ruido Campana 3 Ruido Anuncio 4 Ruido Cargar carb n con pala 5 Ruido Barrido de cilindro 6 Generador de humo 7 Activar desactivar sonido 8 Ruido Bomba de aire 9 Ruido Silb...

Page 23: ...Sonido de vapor dependiente de la carga s no Bit 7 Soplidos revoluci n de la rueda 2 4 Bit 8 Activar desactivar sonido autom tico de frenado 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Reset reposici n 55 CV...

Page 24: ...detergente o bagno di pulizia Commutatori del tipo di esercizio In tale locomotiva c un commutatore del tipo di esercizio a 4 posizioni Figura 1 Posiz 0 Locomotiva accantonata senza corrente Posiz 1 I...

Page 25: ...ioni errate per programmare nuovamente le condizioni di fornitura dei pi importanti registri del Decoder MZS introdurre il valore di funzi one 55 nel registro CV 55 Durante la programmazione con il 55...

Page 26: ...2 Rumore campana 3 Rumore annuncio 4 Rumore Spalatura del carbone 5 Rumore sbuffi dai cilindri 6 Apparato fumogeno 7 Effetti sonori attivi spenti 8 Rumore compressore dell aria 9 Rumore fischio di ca...

Page 27: ...a Bit 4 Rumore del vapore dipendente dal carico si no Bit 7 Colpi di scappamento giro di ruota 2 4 Bit 8 Rumore di frenatura automatica attivo inattivo 0 1 0 2 0 4 0 8 0 64 0 128 10 CV 55 Ripristino 5...

Page 28: ...ipo di esercizio 0 1 2 3 Bild 2 Mehrzweck Steckdose Fig 2 Multi purpose socket Img 2 Douille usages multiples Afb 2 Universele stekerbus Fig 2 Enchufe multiuso Figure 2 Presa a innesto per uso promisc...

Page 29: ...pfentwicklers Fig 4 5 6 Replacing the smoke unit Img 4 5 6 Remplacement du g n rateur de fum e Afb 4 5 6 Vervangen van de rookgenerator Fig 4 5 6 Sustituci n del generador de vapor Figure 4 5 6 Sostit...

Page 30: ...12 29 36 5 18 17 19 12 6 12 6 12 6 15 15 14 12 12 9 12 20 15 18 16 12 10 11 12 10 11 10 11 21 20 15 14 1 2 8 8 8 3 4 4 3 4 7 7 21 32 21 34 32 21 12 19 12 33 33 Details der Darstellung k nnen von dem...

Page 31: ...23 Getriebedeckel und Boden E199 081 24 Getriebemittelteil E197 001 25 Haftreifen E126 174 26 Radsatz E197 061 27 Radsatz E197 058 28 Radsatz E197 063 29 Gest nge links E233 094 30 Gest nge rechts E2...

Page 32: ...ary Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability If you should want such certification to be done please contact us also due to the additional costs incu...

Reviews: